HGO547/2015
ID intern unic:  360484
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
GUVERNUL
HOTĂRÎRE Nr. 547
din  14.08.2015
pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre
Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova
şi Ministerul
Finanţelor al Turkmenistanului privind cooperarea
în schimbul de
informaţii în scopul prevenirii legalizării
mijloacelor băneşti sau
altor bunuri obţinute ilegal şi
finanţării terorismului,
semnat la Aşgabat la 7 aprilie 2015
Publicat : 21.08.2015 în Monitorul Oficial Nr. 224-233     art Nr : 626
    Guvernul HOTĂRĂŞTE:
    1. Se aprobă şi se prezintă Parlamentului spre informare Memorandumul de înţelegere dintre Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova şi Ministerul Finanţelor al Turkmenistanului privind cooperarea în schimbul de informaţii în scopul prevenirii legalizării mijloacelor băneşti sau altor bunuri obţinute ilegal şi finanţării terorismului, semnat la Aşgabat la 7 aprilie 2015.
    2. Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va notifica Părţii turkmene aprobarea Memorandumului nominalizat.
    3. Centrul Naţional Anticorupţie va întreprinde măsurile necesare pentru realizarea prevederilor Memorandumului sus-menţionat.

    PRIM-MINISTRU                                                          Valeriu STRELEŢ

    Contrasemnează:
    Viceprim-ministru,
    ministrul afacerilor externe
    şi integrării europene                                                      Natalia Gherman

    Nr. 547. Chişinău, 14 august 2015.

MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
ÎNTRE CENTRUL NAŢIONAL ANTICORUPŢIE AL
REPUBLICII MOLDOVA
ŞI MINISTERUL FINANŢELOR AL
TURKMENISTANULUI PRIVIND COOPERAREA
ÎN SCHIMBUL
DE INFORMAŢII ÎN SCOPUL PREVENIRII LEGALIZĂRII
MIJLOACELOR
BĂNEŞTI SAU ALTOR BUNURI OBŢINUTE
ILEGAL ŞI FINANŢĂRII TERORISMULUI

    Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova şi Ministerul Finanţelor al Turkmenistanului, în continuare Părţi, doresc, în spiritul cooperării şi al interesului reciproc, şi în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale ale fiecărei Părţi, să coopereze în scopul prevenirii legalizării mijloacelor băneşti sau altor bunuri obţinute ilegal şi finanţării terorismului, inclusiv schimbului de informaţii cu privire la infracţiunile comise privind spălarea banilor.
    În acest scop, Părţile au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    În limita prevederilor legislaţiilor naţionale ale ţărilor respective şi în conformitate cu politicile şi procedeele locale, fiecare Parte va furniza, spontan sau la cererea celeilalte Părţi, orice informaţie disponibilă aflată în posesie cu privire la operaţiunile financiare în privinţa cărora există suspiciunea întemeiată că ar avea legătură cu spălarea banilor, finanţarea terorismului şi alte infracţiuni conexe care constituie o infracţiune în ambele ţări. Informaţiile furnizate unei Părţi vor fi folosite numai în scopul de a sprijini investigaţiile privind spălarea banilor, finanţarea terorismului şi a infracţiunilor conexe. În furnizarea informaţiilor, Partea oferitoare poate impune condiţii în concordanţă cu legislaţia internă, ​​politicile şi procedurile sale.
Articolul 2
    Sub rezerva legislaţiei naţionale, Partea Solicitantă va informa, de regulă, Partea Solicitată referitor la motivul cererii sale, scopul în care va fi utilizată informaţia şi alte date suficiente pentru a permite Părţii primitoare să stabilească dacă cererea corespunde legislaţiei naţionale. Orice solicitare de informaţie va fi argumentată succint cu expunerea faptelor necesare.
Articolul 3
    A) Informaţia obţinută de la Partea Solicitantă la cerere nu poate fi transmisă unei părţi terţe, nu poate fi folosită în scopuri administrative, de învinuire sau judiciare, fără consimţământul expres al Părţii Solicitate.
    Informaţia obţinută în baza prezentului Memorandum poate fi utilizată numai în scopul de a sprijini investigaţiile care au legătură cu infracţiunea de spălare a banilor sau finanţarea terorismului şi alte activităţi criminale, în conformitate cu legislaţia naţională a Părţilor.
    (B) Dacă Partea Solicitantă este implicată într-un proces sau proceduri care ar cere divulgarea de informaţii pe care le-a primit de la Partea Solicitată, Partea Solicitantă implicată în asemenea proces sau proceduri imediat va notifica şi va solicita acordul expres scris al celeilalte Părţi pentru a divulga informaţiile, şi dacă acordul scris nu a fost primit, informaţiile nu vor fi diseminate către orice parte terţă.
Articolul 4
    Informaţia obţinută în aplicarea prezentului Memorandum este confidenţială. Ea este supusă secretizării, fiind protejată, de regulă, cu acelaşi grad de confidenţialitate prevăzut de legislaţia naţională a Părţii Solicitante pentru informaţia similară de la sursele naţionale.
Articolul 5
    Părţile vor stabili, de comun acord, în conformitate cu legislaţia naţională a ţărilor lor, procedura acceptabilă de comunicare.
Articolul 6
    Comunicarea între Părţi se va efectua în limba engleză.
Articolul 7
    Părţile nu sunt obligate să acorde asistenţă dacă:
    (i) Informaţia solicitată prejudiciază suveranitatea, securitatea, interesul naţional sau alte interese importante ale ţării Părţii Solicitate;
    (ii) Cererea este contrară principiilor generale ale sistemului legal al ţării Părţii Solicitate;
    (iii) Partea Solicitată stabileşte că furnizarea informaţiei sau documentelor solicitate ar putea prejudicia nejustificat investigaţia sau procedurile judiciare desfăşurate în ţara sa.
    Dacă Partea Solicitată consideră că cererea nu poate fi satisfăcută, aceasta, în termen de 15 zile, va notifica în scris Partea Solicitantă.
Articolul 8
    Părţile vor discuta şi alte modalităţi de cooperare între ele, în scopul prevenirii, identificării şi curmării infracţiunilor de spălare a banilor şi finanţare a terorismului şi se vor consulta reciproc în vederea implementării prezentului Memorandum.
Articolul 9
    Prezentul Memorandum poate fi modificat de comun acord în orice moment, prin protocoale separate, care vor constitui parte integrantă a prezentului Memorandum.
Articolul 10
    Prezentul Memorandum este încheiat pe un termen nelimitat şi va intra în vigoare la data recepţionării ultimei notificări prin care Părţile se informează reciproc, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
Articolul 11
    Prezentul Memorandum poate fi denunţat în (90) nouăzeci de zile după data primirii de către una din Părţi, prin canale diplomatice, a notificării scrise din partea celeilalte Părţi cu privire la intenţia sa de a denunţa prezentul Memorandum.
    Termenii şi condiţiile prezentului Memorandum care ţin de confidenţialitatea informaţiilor primite pe perioada implementării acestuia vor rămâne în vigoare după încetarea prezentului Memorandum.
    Semnat la Aşgabat la 7 Aprilie 2015 în două exemplare, fiecare în limbile română, turkmenă şi engleză, toate textele fiind autentice.
    În cazul apariţiei divergenţelor de interpretare a prevederilor prezentului Memorandum textul în limba engleză va fi de referinţă.

    Pentru                                                          Pentru
    Centrul Naţional Anticorupţie                    Ministerul Finanţelor
    al Republicii Moldova                                al Turkmenistanului
    _________________                                   __________________


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN
THE NATIONAL ANTICORRUPTION CENTRE OF THE
REPUBLIC OF MOLDOVA AND THE MINISTRY OF FINANCE
OF TURKMENISTAN CONCERNING COOPERATION IN THE
EXCHANGE OF INFORMATION RELATED TO THE PREVENTION
OF THE LEGALIZATION OF CRIMINALLY OBTAINED PROCEEDS
OR OTHER PROPERTY AND THE FINANCING OF TERRORISM


    The National Anticorruption Centre of the Republic of Moldova and the Ministry of Finance of Turkmenistan, hereafter called „the Parties”, desire, in a spirit of cooperation and mutual interest and at the framework of each Party’s national legislation to cooperate in the field of prevention of the legalization of criminally obtained proceeds or other property and the financing of terrorism, as well as the exchange of information on committed crimes in respect of money laundering.
    The Parties have reached the following understanding:
Article 1
    To the extent authorized by the laws of their respective countries, and consistent with domestic policies and procedures, each Party will provide, spontaneously or upon request from the other side, any available information in its possession concerning financial transactions that they have reasonable grounds to suspect of being relevant to money laundering, terrorist financing and related crimes that constitute an offence in both countries. Information provided to a Party will only be used for the purpose of assisting investigations concerning money laundering, terrorist financing and related crimes. In providing the information, the providing Party may impose conditions consistent with its domestic legislation, policies and procedures.
Article 2
    Subject to national legislation, the Requesting Party should disclose to the Requested Party, as a rule, the reason for the request, the purpose for which the information will be used and enough information to enable the receiving Party to determine whether the request complies with national legislation. Any request for information will be justified by a brief statement underlying the facts.
Article 3
    A) The information obtained from the Party upon the request will not be disseminated to any third party, nor be used for administrative, prosecutorial or judicial purposes without the prior consent of the Requested Party.
    The information obtained in accordance with this Memorandum can only be used in investigation of money laundering or the financing of terrorism as specified in the national legislation of the Parties.
    B) If Requesting Party is subject to legal process or proceedings that would require the disclosure of information it has received from the Requested Party, the Requesting Party subject to such process or proceedings will immediately notify and seek the written consent of other Party to disclose the information, and if in case written consent has not been provided, the information will not be disseminated to any third party.
Article 4
    The information acquired in application of the present Memorandum is confidential. It is subject to official secrecy and is protected as a rule by the same confidentiality as provided by the national legislation of the Requesting Party for similar information from national sources.
Article 5
    The acceptable procedures of communication will be jointly arranged consistent with the legislation of the Parties.
Article 6
    Any communications made between the Parties shall be carried out in the English language.
Article 7
    The Parties have no obligation to give assistance if:
    (i) Provision of such information would be likely to prejudice the sovereignty, security, national interest or other essential interests of the country of the Requested Party;
    (ii) The request is contrary to the main principles of the legal system of the country of the Requested Party;
    (iii) The Requested Party determines that the release of the information or documents requested may unduly prejudice an investigation or proceeding in its country.
    If the Requested Party is of the opinion that the request cannot be acceded, it will notify in 15 days the Requesting Party in writing.
Article 8
    The Parties will discuss other avenues of cooperation between them in prevention, detection and deterrence of money laundering and financing of terrorism and consult each other with the purpose of implementing this Memorandum.
Article 9
    This Memorandum may be amended at any time by mutual consent, which shall be arranged as separate protocols, which would be an integral part of this Memorandum.
Article 10
    This Memorandum is concluded for an indefinite period and will enter into force on the date of the receipt of the last written notification by which Parties inform each other through diplomatic channels about the fulfillment of the internal procedures necessary for its entry into force.
Article 11
    This Memorandum may be terminated (90) ninety days after the date of receiving by one Party of a written notification from the other Party through diplomatic channels concerning its intention to terminate this Memorandum.
    The terms and conditions of this Memorandum dealing with confidentiality of information received during its implementation will remain in effect after the termination of this Memorandum.
    This Memorandum signed in Ashgabat on “7th ”April 2015, in duplicate, each one in Romanian, Turkmen and English languages, all texts being equally authentic.
    In case of any divergence in interpretation of provisions of the present Memorandum, the English text shall prevail.

    For the                                                              For the
    National Anticorruption                                   Ministry of Finance
    Centre of the Republic of Moldova                of Turkmenistan
    _______________________                            ______________________