AMAE/2003
ID intern unic:  361139
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ARANJAMENT Nr. 2003
din  07.08.2003
ÎNTRE MINISTERUL AFACERILOR INTERNE AL REPUBLICII MOLDOVA
ȘI MINISTRUL DE INTERNE AL REPUBLICII CEHE, PENTRU
IMPLEMENTAREA ACORDULUI ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII
MOLDOVA ȘI GUVERNUL PEPUBLICII CEHE PRIVIND
READMISIA PERSOANELOR LA FRONTIERELE DE STAT*
Publicat : 31.12.2005 în Tratate Internationale Nr. 31     art Nr : 484     Data intrarii in vigoare : 09.09.2004
    ________________
    *Semnat la Praga la 7 audust 2003.
    În vigoare din 9 septembrie 2004.

    Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Moldova  şi Ministerul de Interne al Republicii Cehe, numite în continuare „Părţi Contractante”,
    În scopul implementării Acordului între Guvernul Republicii Cehe şi Guvernul Republicii Moldova privind readmisia persoanelor la frontierele de stat (numit în continuare „Acord”),
    În conformitate cu Articolul 15 al Acordului
    au convenit asupra următoarelor:

Autorităţile competente pentru implementarea Acordului
Articolul 1
    (1) Autorităţile competente pentru înaintarea şi executarea cererii de readmisie a propriilor cetăţeni, cetăţenilor statelor terţe sau pentru tranzitul cetăţenilor statelor terţe sunt:
    pentru partea moldovenească:
    Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Moldova
    Inspectoratul General al Poliţiei
    Adresa: bd. Ştefan cel Mare, nr.75, MD-2012, mun. Chişinău, Republica Moldova
    Telefon: + 373 2/ 255 346, 255 778
    Fax: +373 2/ 222 723
    pentru partea cehă:
    Poliţia Republicii Cehe
    Direcţia Străini şi Serviciul Poliţiei de Frontieră
    Departamentul pentru Străini
    Adresa:             Olsanska 2
                             Post box 78
                             130 51 Praha 3
    Telefon: + 420/ 974 841 826
    Fax: + 420/ 974 841 839
    (2) Autorităţile competente pentru desfăşurarea consultărilor reciproce prevăzute de Articolul 16 al Acordului sunt:
    pentru partea moldovenească:
    Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Moldova
    Inspectoratul General al Poliţiei
    Adresa: bd. Ştefan cel Mare, nr.75, MD-2012, mun. Chişinău, Republica Moldova
    Telefon: + 373 2/ 255 346, + 373 2/ 255 778
    Fax: +373 2/ 222 723
    pentru partea cehă:
    Ministerul de Interne
    Departamentul pentru Azil şi Politică Migraţională
    Adresa:                 P.O. BOX 21/OAM
                                170 34 Praha 7
    Fax: + 420/ 974 827 050
Formularul pentru cerere
Articolul 2
    Cererea de readmisie de către Partea Contractantă solicitată a cetăţeanului propriului stat trebuie să fie întocmită folosind formularul conţinut în Anexa nr.1. Cererea de readmisie a unui cetăţean al unui stat terţ trebuie să fie întocmită folosind formularul conţinut în Anexa nr.2. Cererea pentru tranzitul sub escortă al unui cetăţean al unui stat terţ trebuie să fie întocmită folosind formularul conţinut în Anexa nr.3.
Punctele de trecere a frontierei
Articolul 3
    Pentru deplasarea / readmisia propriilor cetăţeni, cetăţenilor statelor terţe şi pentru tranzitul sub escortă, urmează să fie folosite următoarele puncte de frontieră:
    în Republica Moldova:         aeroportul internaţional Chişinău
                                               Leuşeni (punctul terestru de trecere a frontierei)

    în Republica Cehă:             aeroportul Praga – Ruzyne
                                                Breclav (D2) – Brodske (punctul terestru de trecere a frontierei)

Cheltuieli
Articolul 4
    (1) În conformitate cu alineatele 2 şi 3 ale Articolului 11 al Acordului, cheltuielile suportate de Partea Contractantă solicitată vor fi rambursate de către Partea Contractantă solicitantă printr-un transfer bancar pe contul Părţii Contractante solicitate, în termen de 30 zile, după ziua primirii facturii. Aceste cheltuieli vor include:
    a) cheltuielile de călătorie
    b) cheltuielile de îmbarcare
    c) acomodare
    d) alte cheltuieli necesare (cum ar fi cheltuielile medicale necesare, taxele de parcare, taxele de utilizare a magistralelor sau cheltuieli de telecomunicaţii).
    (2) Sumele de bani care urmează a fi rambursate conform alineatului (1) vor fi determinate în conformitate cu legislaţia Statului Părţii Contractante solicitate.
    (3) Cheltuielile de călătorie reprezintă rambursarea cheltuielilor apărute în urma utilizării maşinilor de poliţie sau, după caz, a transportului public, cu excepţia avioanelor sau taxiului. Alte cheltuieli necesare vor include numai plăţi rezonabile, respectîndu-se principiul economiei maximale.
    (4) În fiecare lună, Partea Contractantă solicitată va emite facturi ce vor include cheltuielile suportate conform alineatului (1) pentru luna ce a expirat.
    (5) La fiecare factură pentru rambursarea cheltuielilor se vor anexa documente şi orice alte probe care dovedesc cheltuielile reale, divizate în paragrafe menţionate în alineatul (1).
    (6) Rambursarea cheltuielilor conform alineatului (1) de mai sus se aplică persoanelor care sunt transportate şi persoanelor care le însoţesc.
Prevederi finale
Articolul 5
    (1) În timpul implementării Acordului şi a prezentului Aranjament, autorităţile competente vor utiliza limba engleză pentru comunicare reciprocă, dacă nu se convine altfel, în dependenţă de caz.
    (2) Autorităţile competente, indicate în Articolul 1, se vor notifica reciproc, fără întîrziere, despre orice schimbare introdusă în denumirile lor, adresa, numerele de fax sau telefon.
Articolul 6
    (1) Prezentul Aranjament va intra în vigoare concomitent cu Acordul.
    (2) Prezentul Aranjament nu se va implementa în cazurile şi în măsura în care acţiunea Acordului este suspendată.
    (3) Validitatea prezentului Aranjament va înceta concomitent cu încetarea validităţii Acordului.

    Întocmit în Praga la 7 august 2003 în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, cehă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul apariţiei unor divergenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.

    anexa nr.1

    anexa nr.2

    anexa nr.3