LPO229/2015
ID intern unic:  362762
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
PARLAMENTUL
LEGE Nr. 229
din  10.12.2015
privind acceptarea de către Republica Moldova
a Statutului Conferinţei de la Haga de Drept Internaţional Privat
Publicat : 22.01.2016 în Monitorul Oficial Nr. 13-19     art Nr : 31
    Parlamentul adoptă prezenta lege organică.
    Art. 1. – Republica Moldova acceptă Statutul Conferinţei de la Haga de Drept Internaţional Privat, adoptat la Haga la 31 octombrie 1951.
    Art. 2. – Guvernul va întreprinde măsurile necesare pentru realizarea prevederilor statutului menţionat.
    Art. 3. – În conformitate cu prevederile art. 7 din statutul nominalizat, Ministerul Justiţiei se desemnează în calitate de organ naţional pentru facilitarea comunicării între membrii conferinţei şi Biroul permanent.
    Art. 4. – Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va pregăti şi va asigura remiterea instrumentului de acceptare a statutului menționat Guvernului Regatului Ţărilor de Jos.

    PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI                      Andrian CANDU

    Nr. 229. Chișinău, 10 decembrie 2015.


STATUTE
OF THE HAGUE CONFERENCE
ON PRIVATE INTERNATIONAL LAW*
The Hague, 31 October 1951
    ___________________________________
    * The Statute was adopted during the Seventh Session of the Hague Conference on Private International Law on 31 October 1951 and entered into force on 15 July 1955. Amendments were adopted during the Twentieth Session on 30 June 2005 (Final Act, C), approved by Members on 30 September 2006 and entered into force on 1 January 2007.


    The Governments of the countries hereinafter specified:
    the Federal Republic of Germany, Austria, Belgium, Denmark, Spain, Finland, France, Italy, Japan, Luxembourg, Norway, the Netherlands, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Sweden and Switzerland;
    In view of the permanent character of the Hague Conference on Private International Law;
    Desiring to stress that character;
    Having, to that end, deemed it desirable to provide the Conference with a Statute;
    Have agreed upon the following provisions:
ARTICLE 1
    The purpose of the Hague Conference is to work for the progressive unification of the rules of private international law.
ARTICLE 2
    (1) Members of the Hague Conference on Private International Law are the States which have already participated in one or more Sessions of the Conference and which accept the present Statute.
    (2) Any other State, the participation of which is from a juridical point of view of importance for the work of the Conference, may become a Member. The admission of new Member States shall be decided upon by the Governments of the participating States, upon the proposal of one or more of them, by a majority of the votes cast, within a period of six months from the date on which that proposal is submitted to the Governments.
    (3) The admission shall become effective upon the acceptance of the present Statute by the State concerned.
ARTICLE 3
    (1) The Member States of the Conference may, at a meeting concerning general affairs and policy where the majority of Member States is present, by a majority of the votes cast, decide to admit also as a Member any Regional Economic Integration Organisation which has submitted an application for membership to the Secretary General. References to Members under this Statute shall include such Member Organisations, except as otherwise expressly provided. The admission shall become effective upon the acceptance of the Statute by the Regional Economic Integration Organisation concerned.
    (2) To be eligible to apply for membership of the Conference, a Regional Economic Integration Organisation must be one constituted solely by sovereign States, and to which its Member States have transferred competence over a range of matters within the purview of the Conference, including the authority to make decisions binding on its Member States in respect of those matters.
    (3) Each Regional Economic Integration Organisation applying for membership shall, at the time of such application, submit a declaration of competence specifying the matters in respect of which competence has been transferred to it by its Member States.
    (4) Each Member Organisation and its Member States shall ensure that any change regarding the competence of the Member Organisation or in its membership shall be notified to the Secretary General, who shall circulate such information to the other Members of the Conference.
    (5) Member States of the Member Organisation shall be presumed to retain competence over all matters in respect of which transfers of competence have not been specifically declared or notified.
    (6) Any Member of the Conference may request the Member Organisation and its Member States to provide information as to whether the Member Organisation has competence in respect of any specific question which is before the Conference. The Member Organisation and its Member States shall ensure that this information is provided on such request.
    (7) The Member Organisation shall exercise membership rights on an alternative basis with its Member States that are Members of the Conference, in the areas of their respective competences.
    (8) The Member Organisation may exercise on matters within its competence, in any meetings of the Conference in which it is entitled to participate, a number of votes equal to the number of its Member States which have transferred competence to the Member Organisation in respect of the matter in question, and which are entitled to vote in and have registered for such meetings. Whenever the Member Organisation exercises its right to vote, its Member States shall not exercise theirs, and conversely.
    (9) “Regional Economic Integration Organisation” means an international organisation that is constituted solely by sovereign States, and to which its Member States have transferred competence over a range of matters, including the authority to make decisions binding on its Member States in respect of those matters.
ARTICLE 4
    (1) The Council on General Affairs and Policy (hereafter “the Council”), composed of all Members, has charge of the operation of the Conference. Meetings of the Council shall, in principle, be held annually.
    (2) The Council ensures such operation through a Permanent Bureau, the activities of which it directs.
    (3) The Council shall examine all proposals intended to be placed on the Agenda of the Conference. It shall be free to determine the action to be taken on such proposals.
    (4) The Netherlands Standing Government Committee, instituted by Royal Decree of 20 February 1897 with a view to promoting the codification of private international law, shall, after consultation with the Members of the Conference, determine the date of the Diplomatic Sessions.
    (5) The Standing Government Committee shall address itself to the Government of the Netherlands for the convocation of the Members. The Chair of the Standing Government Committee presides over the Sessions of the Conference.
    (6) The Ordinary Sessions of the Conference shall, in principle, be held every four years.
    (7) If necessary, the Council may, after consultation with the Standing Government Committee, request the Government of the Netherlands to convene the Conference in Extraordinary Session.
    (8) The Council may consult the Standing Government Committee on any other matter relevant to the Conference.
ARTICLE 5
    (1) The Permanent Bureau shall have its seat at The Hague. It shall be composed of a Secretary General and four Secretaries who shall be appointed by the Government of the Netherlands upon presentation by the Standing Government Committee.
    (2) The Secretary General and the Secretaries must possess appropriate legal knowledge and practical experience. In their appointment account shall also be taken of diversity of geographic representation and of legal expertise.
    (3) The number of Secretaries may be increased after consultation with the Council and in accordance with Article 10.
ARTICLE 6
    Under the direction of the Council, the Permanent Bureau shall be charged with –
    a) the preparation and organisation of the Sessions of the Hague Conference and the meetings of the Council and of any Special Commissions;
    b) the work of the Secretariat of the Sessions and meetings envisaged above;
    c) all the tasks which are included in the activity of a secretariat.
ARTICLE 7
    (1) With a view to facilitating communication between the Members of the Conference and the Permanent Bureau, the Government of each of the Member States shall designate a national organ and each Member Organisation a contact organ.
    (2) The Permanent Bureau may correspond with all the organs so designated and with the competent international organisations.
ARTICLE 8
    (1) The Sessions and, in the interval between Sessions, the Council, may set up Special Commissions to prepare draft Conventions or to study all questions of private international law which come within the purpose of the Conference.
    (2) The Sessions, Council and Special Commissions shall, to the furthest extent possible, operate on the basis of consensus.
ARTICLE 9
    (1) The budgeted costs of the Conference shall be apportioned among the Member States of the Conference.
    (2) A Member Organisation shall not be required to contribute in addition to its Member States to the annual budget of the Conference, but shall pay a sum to be determined by the Conference, in consultation with the Member Organisation, to cover additional administrative expenses arising out of its membership.
    (3) In any case, travelling and living expenses of the delegates to the Council and the Special Commissions shall be payable by the Members represented.
ARTICLE 10
    (1) The budget of the Conference shall be submitted each year to the Council of Diplomatic Representatives of the Member States at The Hague for approval.
    (2) These Representatives shall also apportion among the Member States the expenses which are charged in that budget to the latter.
    (3) The Diplomatic Representatives shall meet for such purposes under the chairmanship of the Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
ARTICLE 11
    (1) The expenses resulting from the Ordinary and Extraordinary Sessions of the Conference shall be borne by the Government of the Netherlands.
    (2) In any case, the travelling and living expenses of the delegates shall be payable by the respective Members.
ARTICLE 12
    The usages of the Conference shall continue to be observed on all points, unless contrary to the present Statute or to the Regulations.
ARTICLE 13
    (1) Amendments to the Statute must be adopted by consensus of the Member States present at a meeting concerning general affairs and policy.
    (2) Such amendments shall enter into force, for all Members, three months after they are approved by two thirds of the Member States in accordance with their respective internal procedures, but not earlier than nine months from the date of their adoption.
    (3) The meeting referred to in paragraph 1 may change by consensus the periods of time referred to in paragraph 2.
ARTICLE 14
    To provide for their execution, the provisions of the present Statute will be complemented by Regulations. The Regulations shall be established by the Permanent Bureau and submitted to a Diplomatic Session, the Council of Diplomatic Representatives or the Council on General Affairs and Policy for approval.
ARTICLE 15
    (1) The present Statute shall be submitted for acceptance to the Governments of States which participated in one or more Sessions of the Conference. It shall enter into force as soon as it is accepted by the majority of the States represented at the Seventh Session.
    (2) The statement of acceptance shall be deposited with the Netherlands Government, which shall make it known to the Governments referred to in the first paragraph of this Article.
    (3) The Netherlands Government shall, in the case of the admission of a new Member, inform all Members of the declaration of acceptance of that new Member.
ARTICLE 16
    (1) Each Member may denounce the present Statute after a period of five years from the date of its entry into force under the terms of Article 15, paragraph 1.
    (2) Notice of the denunciation shall be given to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands at least six months before the expiration of the budgetary year of the Conference, and shall become effective at the expiration of the said year, but only with respect to the Member which has given notice thereof.

    The English and French texts of this Statute, as amended on 1 January 2007, are equally authentic.



STATUTUL
CONFERINȚEI DE LA HAGA
DE DREPT INTERNATIONAL PRIVAT*
Haga, 31 octombrie 1951

    ________________________________
    * Statutul a fost adoptat în cadrul Sesiunii a Șaptea a Conferinței de la Haga de drept internațional privat, la 31 octombrie 1951 și a intrat în vigoare la 15 iulie 1955. Amendamentele au fost adoptate în cadrul sesiunii a Douăzecea la 30 iunie 2005 (Actul Final C), aprobate de către Membri la 30 septembrie 2006 și intrate în vigoare la 1 ianuarie 2007.


    Guvernele statelor enumerate mai jos:
    Republica Federală Germania, Austria, Belgia, Danemarca, Spania, Finlanda, Franţa, Italia, Japonia, Luxemburg, Norvegia, Olanda, Portugalia, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, Suedia și Elveţia;
    considerînd caracterul permanent al Conferinţei de la Haga de Drept Internaţional Privat;
    dorind să accentueze acest caracter;
    apreciind, în acest scop, că este de dorit să se atribuie Conferinţei un Statut;
    au convenit asupra următoarelor dispoziţii:
ARTICOLUL 1
    Conferinţa de la Haga are ca scop să acţioneze pentru unificarea progresivă a regulilor de drept internaţional privat.
ARTICOLUL 2
    (1) Sînt membre ale Conferinţei de la Haga de Drept Internaţional Privat statele care au participat deja la una sau mai multe sesiuni ale Conferinţei şi care acceptă prezentul Statut.
    (2) Pot deveni membre oricare alte state a căror participare prezintă un interes de natură juridică pentru lucrările Conferinţei. Admiterea de noi state membre se hotărăşte de guvernele statelor participante, la propunerea unuia sau mai multora dintre ele, cu majoritatea voturilor exprimate într-un termen de șase luni socotit din ziua în care guvernele au fost sesizate cu această propunere.
    (3) Admiterea devine definitivă prin faptul acceptării prezentului Statut de către statul interesat.
ARTICOLUL 3
    (1) Statele membre ale Conferinţei pot decide, în cadrul unei reuniuni privind afacerile generale şi politici, la care participă majoritatea statelor membre, cu majoritatea voturilor exprimate, admiterea unei organizaţii regionale de integrare economică ca membră a Conferinţei, dacă organizaţia a adresat o solicitare în acest sens Secretarului General. Orice referire din acest Statut la membri include şi organizaţiile membre, cu excepţia unor dispoziţii exprese contrare. Admiterea devine efectivă după acceptarea Statutului de către organizaţia regională de integrare economică în cauză.
    (2) Pentru a solicita admiterea la Conferinţă în calitate de membru, o organizaţie regională de integrare economică trebuie să fie constituită doar din state suverane care au transferat organizaţiei competenţele lor în domeniile relevante pentru activitatea Conferinţei, inclusiv autoritatea de a lua decizii obligatorii pentru statele sale membre în aceste domenii.
    (3) Fiecare organizaţie regională de integrare economică ce solicită să devină membru al Conferinţei trebuie să depună la momentul formulării cererii o declaraţie de competenţă, menţionînd domeniile pentru care statele sale membre i-au transferat competenţele.
    (4) Fiecare organizaţie membră şi statele sale membre iau măsurile necesare pentru ca orice modificare privind competenţa sau componenţa organizaţiei membre să fie notificată Secretarului General, care o va comunica celorlalţi membri ai Conferinţei.
    (5) Acele domenii cu privire la care nu există o declaraţie expresă sau o notificare referitoare la transferul de competenţă se prezumă că au rămas în competenţa statelor membre ale organizaţiei membre.
    (6) Orice membru al Conferinţei poate solicita organizaţiei membre şi statelor sale membre să furnizeze informaţii privind competenţa organizaţiei membre într-o problemă specifică cu privire la care Conferinţa a fost învestită. Organizaţia membră şi statele sale membre iau măsurile necesare pentru ca asemenea informaţii să fie furnizate la cerere.
    (7) Organizaţia membră îşi exercită drepturile care derivă din această calitate alternativ cu statele sale membre care sînt şi membre ale Conferinţei, în domeniile care ţin de competenţele lor respective.
    (8) Organizaţia membră poate dispune pentru domeniile care intră în competenţa sa, în cadrul oricărei reuniuni a Conferinţei în care este îndreptăţită să participe, de un număr de voturi egal cu numărul statelor membre care i-au transferat competenţa asupra domeniului în cauză şi care sînt îndreptăţite să voteze în cadrul acestei reuniuni şi s-au înregistrat pentru aceasta. Ori de cîte ori organizaţia membră îşi exercită dreptul de vot, statele membre nu îşi vor mai exercita acest drept şi invers.
    (9) Prin organizaţie regională de integrare economică se înţelege o organizaţie internaţională constituită exclusiv din state suverane şi care au transferat organizaţiei competenţele lor în diverse domenii, inclusiv autoritatea de a lua decizii obligatorii pentru statele membre în aceste domenii.
ARTICOLUL 4
    (1) Funcţionarea Conferinţei este asigurată de Consiliul de Afaceri Generale şi de Politică, denumit în continuare Consiliu, alcătuit din toţi membrii. Consiliul se reuneşte, în principiu, anual.
    (2) Consiliul asigură această funcţionare prin intermediul unui Birou Permanent ale cărui activităţi le conduce.
    (3) Consiliul examinează toate propunerile destinate a fi incluse pe ordinea de zi a Conferinţei. Acesta este liber să se pronunţe asupra urmării care va fi dată acestor propuneri.
    (4) Comisia de Stat Olandeză, instituită prin Decretul Regal din 20 februarie 1897 în vederea promovării codificării dreptului internaţional privat, stabileşte, după consultarea membrilor Conferinţei, data sesiunilor diplomatice.
    (5) Comisia de Stat se adresează Guvernului Ţărilor de Jos pentru convocarea membrilor. Preşedintele Comisiei de Stat prezidează sesiunile Conferinţei.
    (6) Sesiunile ordinare ale Conferinţei au loc, de regulă, o dată la patru ani.
    (7) Dacă este necesar, Consiliul poate, după consultarea Comisiei de Stat, să solicite Guvernului Ţărilor de Jos să convoace Conferinţa în sesiune extraordinară.
    (8) Consiliul se poate consulta cu Comisia de stat cu privire la orice altă problemă de interes pentru Conferinţă.
ARTICOLUL 5
    (1) Biroul Permanent are sediul la Haga. Acesta este alcătuit dintr-un Secretar General şi patru Secretari, numiţi de Guvernul Ţărilor de Jos, la propunerea Comisiei de Stat.
    (2) Secretarul General şi Secretarii trebuie să aibă cunoştinţe juridice şi experienţă practică adecvate. Numirea acestora se face cu respectarea diversităţii reprezentării geografice şi a expertizei juridice.
    (3) Numărul Secretarilor poate fi mărit după consultarea Consiliului şi în conformitate cu prevederile articolului 10.
ARTICOLUL 6
    Sub coordonarea Consiliului, Biroul Permanent este însărcinat cu:
    a) pregătirea şi organizarea sesiunilor Conferinţei de la Haga, precum şi a reuniunilor Consiliului şi ale oricărei comisii speciale;
    b) lucrările Secretariatului sesiunilor şi ale reuniunilor sus-menţionate;
    c) orice alte sarcini care intră în atribuţiile unui secretariat.
ARTICOLUL 7
    (1) În vederea facilitării comunicării dintre membrii Conferinţei şi Biroul Permanent, guvernul fiecăruia dintre statele membre trebuie să desemneze un organ naţional, şi fiecare organizaţie membră trebuie să desemneze cîte un organ de legătură.
    (2) Biroul Permanent poate coresponda cu toate organele astfel desemnate şi cu organizaţiile internaţionale competente.
ARTICOLUL 8
    (1) Sesiunile şi, în intervalul dintre sesiuni, Consiliul pot înfiinţa comisii speciale în vederea elaborării proiectelor de convenţii sau a studierii oricăror aspecte legate de dreptul internaţional privat care intră în obiectivele Conferinţei.
    (2) Sesiunile, Consiliul şi comisiile speciale funcţionează pe baza consensului, în măsura în care acest lucru este posibil.
ARTICOLUL 9
    (1) Cheltuielile prevăzute în bugetul anual al Conferinţei sunt repartizate între statele membre ale Conferinţei.
    (2) O organizaţie membră nu este ţinută să contribuie la bugetul anual al Conferinţei în plus faţă de contribuţia statelor sale membre, dar plăteşte o sumă stabilită de Conferinţă, în consultare cu organizaţia membră, pentru a acoperi costurile administrative suplimentare rezultate din calitatea de membru.
    (3) În orice caz, indemnizaţiile de deplasare şi de şedere ale delegaţilor la Consiliu şi la comisiile speciale sînt în sarcina membrilor reprezentaţi.
ARTICOLUL 10
    (1) Bugetul Conferinţei este supus în fiecare an aprobării Consiliului Reprezentanţilor Diplomatici la Haga ai statelor membre.
    (2) Aceşti reprezentanţi fixează, de asemenea, repartizarea între statele membre a cheltuielilor stabilite prin buget în sarcina acestora din urmă.
    (3) Reprezentanţii diplomatici se reunesc în acest scop, sub preşedinţia ministrului afacerilor externe al Regatului Ţărilor de Jos.
ARTICOLUL 11
    (1) Cheltuielile rezultate din sesiunile ordinare şi extraordinare ale Conferinţei sunt suportate de Guvernul Ţărilor de Jos.
    (2) În orice caz, indemnizaţiile de deplasare şi de şedere ale delegaţilor sunt în sarcina membrilor respectivi.
ARTICOLUL 12
    Uzanţele Conferinţei continuă să rămână în vigoare, în măsura în care nu contravin prezentului Statut sau Regulamentelor.
ARTICOLUL 13
    (1) Amendamentele la prezentul Statut trebuie adoptate prin consensul statelor membre prezente la o reuniune privind afacerile generale şi politici.
    (2) Amendamentele intră în vigoare, pentru toţi membrii, la trei luni după aprobarea acestora de către două treimi din numărul statelor membre, conform procedurilor interne, dar nu mai devreme de un termen de nouă luni de la data adoptării.
    (3) Reuniunea la care se face referire în alineatul 1 poate modifica prin consens termenele menţionate la alineatul 2.
ARTICOLUL 14
    Dispoziţiile prezentului Statut sînt completate de Regulamente, în scopul de a-i asigura aplicarea. Aceste Regulamente sînt stabilite de Biroul Permanent şi supuse aprobării Sesiunii Diplomatice a Consiliului Reprezentanţilor Diplomatici sau a Consiliului de Afaceri Generale şi de Politică.
ARTICOLUL 15
    (1) Prezentul Statut va fi supus acceptării guvernelor statelor care au participat la una sau mai multe sesiuni ale Conferinţei. El va intra în vigoare de îndată ce va fi acceptat de majoritatea statelor reprezentate la cea de-a Șaptea Sesiune.
    (2) Declaraţia de acceptare va fi depusă la Guvernul Olandez, care o va face cunoscută guvernelor vizate în primul alineat al acestui articol.
    (3) În cazul admiterii unui nou membru, Guvernul olandez notifică tuturor membrilor admiterea noului membru.
ARTICOLUL 16
    (1) Fiecare membru va putea denunţa prezentul Statut după o perioadă de cinci ani de la data intrării sale în vigoare, în condiţiile articolului 15 alineatul 1.
    (2) Denunţarea trebuie notificată la Ministerul Afacerilor Externe al Regatului Ţărilor de Jos cu cel puţin șase luni înainte de încheierea anului bugetar al Conferinţei şi îşi produce efectele la încheierea acelui an, dar numai faţă de membrul care a notificat-o.

    Textele în limbile engleză şi franceză ale Statutului amendat la data de 1 ianuarie 2007 sînt egal autentice.