AMAEIE/2003
ID intern unic:  363219
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2003
din  04.06.2003
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL
REPUBLICII TURCIA CU PRIVIRE LA COOPERARE ŞI
ASISTENŢĂ RECIPROCĂ ÎN DOMENIUL VAMAL
Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 34     art Nr : 294     Data intrarii in vigoare : 02.09.2004
    ____________________________
    *Semnat la Ankara la 4 iunie 2003.
    În vigoare din 2 septembrie 2004.



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Turcia, denumite în continuare “Părţi”;
    luând în considerare faptul că infracţiunile şi contravenţiile împotriva legislaţiei vamale prejudiciază interesele economice, comerciale, financiare, sociale, culturale ale Statelor respective;
    luând în considerare importanţa asigurării unei evaluări şi colectări exacte a taxelor vamale, taxelor şi altor plăţi sau comisioane aplicate la importul sau exportul mărfurilor, precum şi implementarea prevederilor ce ţin de măsurile de prohibiţie, restricţie sau control;
    luând în considerare faptul că eforturile de prevenire a infracţiunilor şi contravenţiilor împotriva legislaţiei vamale şi eforturile de asigurare a colectării exacte a taxelor la import şi export, taxelor sau orice alte plăţi pot fi valorificate mai eficient prin cooperarea între Administraţiile Vamale ale Părţilor;
    recunoscând nivelul şi tendinţele crescânde ale traficului ilicit de droguri şi substanţe psihotrope şi considerând că acest fapt constituie un pericol pentru sănătatea populaţiei şi a societăţii;
    având în vedere, de asemenea, convenţiile internaţionale relevante ce încurajează asistenţa bilaterală reciprocă, cât şi Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală (Organizaţia Mondială a Vămilor),
    convin după cum urmează:
Articolul 1
DEFINIŢII
    În sensul prezentului Acord, se va înţelege prin:
    a) “Legislaţia vamală” - totalitatea prevederilor actelor legislative şi normative privind importul, exportul, tranzitul mărfurilor sau orice alte proceduri vamale fie legate de taxe vamale, taxe sau orice alte plăţi colectate de către Administraţiile Vamale, fie legate de măsurile de prohibiţie, restricţie şi control aplicate de către Autorităţile Vamale;
    b) “Taxe vamale şi taxe” - taxele vamale şi toate alte drepturi, taxe, comisioane sau alte plăţi care sunt colectate la sau în legătură cu importul sau exportul mărfurilor, dar nu includ comisioane şi plăţi, care sunt limitate la cuantumul costului aproximativ al serviciilor prestate;
    c) “Infracţiune şi contravenţie vamale” - orice încălcare sau tentativă de încălcare a legislaţiei vamale;
    d) “Droguri” - orice substanţă sintetică sau naturală, enumerată în Lista I şi Lista II a Convenţiei Unice privind Drogurile din 1961;
    e) “Substanţe psihotrope” - orice substanţă sintetică sau naturală, enumerată în Listele I, II, III şi IV ale Convenţiei ONU privind Substanţele Psihotrope din 1971;
    f) “Precursori” - substanţe chimice controlate, utilizate la producerea drogurilor şi substanţelor psihotrope, enumerate în Listele I şi II ale Convenţiei ONU din 1988 privind lupta contra Traficului Ilicit de Droguri şi Substanţe Psihotrope;
    g) “Administraţia Vamală” - în Republica Moldova, Departamentul Vamal, în Republica Turcia, Subsecretariatul Vamal.
Articolul 2
DOMENIUL DE APLICARE A ACORDULUI
    1. Toată asistenţa, din cadrul prezentului Acord, va fi acordată din numele oricărei Părţi în conformitate cu legislaţia naţională şi în limitele competenţei şi disponibilităţii resurselor Administraţiilor Vamale.
    2. Administraţiile Vamale ale Părţilor vor coopera şi asista reciproc în domeniul prevenirii, investigării şi combaterii infracţiunilor şi contravenţiilor vamale în conformitate cu prevederile prezentului Acord.
Articolul 3
DOMENIUL DE APLICARE AL ASISTENŢEI
    1. La cererea Administraţiei Vamale ale unei Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi va comunica toată informaţia disponibilă, care poate facilita asigurarea punerii în aplicare a legislaţiei vamale, inclusiv:
    a) pentru a asigura încasarea corectă a taxelor vamale şi a altor taxe;
    b) pentru evaluarea corectă a valorii mărfurilor în scopuri vamale;
    c) pentru determinarea clasificării tarifare şi originii mărfurilor.
    2. Asistenţa, acordată în cadrul acestui Acord, trebuie să includă, dar să nu fie limitată la informaţia privind:
    a) Supravegherea sau punerea în aplicare a activităţilor care ar putea fi de folos la prevenirea infracţiunilor şi contravenţiilor vamale şi, în particular, mijloacele speciale de combatere a infracţiunilor şi contravenţiilor;
    b) Metodele noi utilizate la comiterea infracţiunilor şi contravenţiilor;
    c) Observaţiile şi constatările rezultate din aplicarea cu succes a noilor tehnici şi contribuţii de supraveghere şi punere în aplicare; şi
    d) Tehnicile şi metodele îmbunătăţite ale controlului pasagerilor şi încărcăturilor.
Articolul 4
SCHIMBUL DE INFORMAŢIE ŞI DOCUMENTE
    1. La cererea Administraţiei Vamale a unei Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi va furniza copiile documentelor vamale şi de transport, copiile autentificate ale acestora dacă se solicită, informaţii referitoare la faptele săvârşite sau intenţionate, care constituie sau pot constitui o încălcare sau o contravenţie a legislaţiei vamale în vigoare a Părţii solicitante.
    2. La cererea Administraţiei Vamale a unei Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi va comunica informaţii despre autenticitatea documentelor oficiale eliberate în scopul confirmării declaraţiei efectuate către Administraţia Vamală a Părţii solicitante.
Articolul 5
    1. La cererea Administraţiei Vamale a unei Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi va comunica informaţii privind următoarele aspecte:
    a) dacă mărfurile importate pe teritoriul Părţii solicitante au fost exportate în mod legal din teritoriul celeilalte Părţi;
    b) dacă mărfurile exportate din teritoriul Părţii solicitante au fost importate, în mod legal, pe teritoriul celeilalte Părţi.
    2. Astfel de informaţii trebuie, de asemenea, să specifice procedurile vamale utilizate pentru vămuirea mărfurilor.
Articolul 6
    1. Dacă Administraţia Vamală a Părţii solicitate nu posedă informaţia solicitată, ea trebuie să întreprindă măsuri de a obţine această informaţie, precum ar fi acţionat din numele său propriu şi în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul statului său.
    2. Dacă Administraţia Vamală a Părţii solicitante nu ar putea satisface o cerere similară celei înaintate de Partea solicitată, ea trebuie să menţioneze acest fapt în cererea sa. Satisfacerea cererii respective va rămâne la discreţia Administraţiei Vamale a Părţii solicitate.
Articolul 7
    1. Originalele documentelor vor fi solicitate numai în cazurile când copiile autentificate sau certificate lor vor fi insuficiente. Originalele documentelor prezentate vor fi întoarse cât de curând posibil.
   2. Informaţia solicitată poate fi transmisă în formă computerizată, în cazurile când Partea solicitantă nu solicită în special originalele sau copiile acestora. În atare cazuri, ea trebuie să fie completată cu explicaţii necesare pentru interpretarea şi utilizarea acestei informaţii.
Articolul 8
PREVEDERI SPECIALE ALE ASISTENŢEI
    1. La cererea Administraţiei Vamale a unei Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi, în limitele competenţei şi disponibilităţii resurselor, trebuie să exercite un control asupra:
    a) persoanelor, cunoscute sau suspectate de comiterea unei infracţiuni sau contravenţii ale legislaţiei vamale;
    b) mărfurilor, cunoscute sau suspectate, ca fiind subiecte ale contravenţiilor vamale;
    c) mijloacelor de transport cunoscute sau suspectate, ca fiind utilizate la comiterea contravenţiilor vamale.
Articolul 9
INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL ILICIT
A MĂRFURILOR SENZITIVE

    1. Administraţiile Vamale trebuie, din iniţiativă proprie sau la cerere, să prezinte unei alteia toate informaţiile relevante oricăror fapte săvârşite sau intenţionate, care constituie sau pot constitui o încălcare a legislaţiei vamale a Părţii contractante, referitor la traficul ilicit de:
    a) arme, muniţii, materiale explozive şi nucleare;
    b) lucrări de artă cu o valoare istorică, culturală şi arheologică semnificativă;
    c) droguri, substanţe psihotrope, precursori şi substanţe otrăvitoare, cât şi substanţe periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea populaţiei.
    2. Informaţiile primite în cadrul acestui Articol pot fi transferate instituţiilor guvernamentale relevante ale Părţii solicitante. Totuşi, ele nu trebuie să fie transferate ţărilor terţe.
Articolul 10
COMUNICAREA CERERII
    1. Cooperarea şi asistenţa prevăzută în acest Acord se efectuează de către Administraţiile Vamale ale Părţilor. Administraţiile Vamale convin reciproc privind documentaţia pentru acest scop.
    2. Cererile, prevăzute în prezentul Acord, se efectuează în formă scrisă. Cererile vor conţine anexe necesare pentru îndeplinirea lor. În cazuri excepţionale, pot fi efectuate cereri verbale, dar acestea trebuie să fie confirmate imediat în scris.
    3. Cererile, în baza punctului 1 al acestui Articol, trebuie să conţină informaţie despre:
    a) Administraţia Vamală care a înaintat cererea;
    b) măsura solicitată, dacă există vreouna;
    c) subiectul şi motivul cererii;
    d) legile şi alte acte normative, referitoare la obiectul cererii;
    e) informaţii despre persoanele fizice şi juridice implicate în investigaţie;
    f) descrierea scurtă a faptelor pertinente obiectului cererii.
    4. Cererea trebuie să fie adresată în limba de stat a Părţii solicitate, în limba engleză sau în fanceză.
    5. În scopul acestui Acord, Administraţiile Vamale ale Părţilor vor desemna reprezentanţi oficiali în scopul comunicării, şi vor face schimb de o listă, ce indică numele, funcţiile, numerele de telefon şi fax ale reprezentanţilor oficiali în cauză. Ele, de asemenea, pot face aranjamente pentru subdiviziunile lor de investigare privind întreţinerea contactelor directe una cu alta.
Articolul 11
INVESTIGAŢIILE VAMALE
   1. Dacă Administraţia Vamală a unei Părţi astfel solicită, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi va iniţia o investigaţie a operaţiunilor care încalcă sau pot încălca legislaţia vamală în vigoare pe teritoriul Părţii solicitante. Ea trebuie să aducă la cunoştinţă rezultatele acestei investigaţii Părţii solicitante.
    2. Aceste investigaţii trebuie să fie efectuate în baza legislaţiei în vigoare pe teritoriul statului Părţii solicitate. Administraţia Vamală solicitată trebuie să acţioneze precum ar fi procedat din numele său propriu.
    3. În cazuri speciale, reprezentanţii oficiali ai Administraţiei Vamale a unei Părţi cu acordul Administraţiei Vamale a celeilalte Părţi, pot participa pe teritoriul celei din urmă la investigaţiile privind încălcările legislaţiei vamale ale Părţii solicitante.
    4. Un reprezentant oficial al Administraţiei Vamale ale Părţii solicitante prezent pe teritoriul Părţii solicitate, în conformitate cu punctul 3 va acţiona numai pe rol de consultant şi nici într-o circumstanţă nu va participa activ la investigaţie, nu se va întâlni cu persoanele interogate şi nici nu va lua parte la activităţi de investigare.
Articolul 12
FOLOSIREA INFORMAŢIILOR PRIMITE
    1. Informaţiile şi documentele primite în cadrul prezentului Acord, pot fi folosite în cazul proceselor administrative, de investigare şi judiciare. Ele nu vor fi folosite în alte scopuri decât cele menţionate în acest Acord. Ele pot fi utilizate în alte scopuri numai cu acordul în scris al Administraţiei Vamale care a furnizat informaţia.
   2. Orice cerere efectuată şi informaţie furnizată în orice formă, conform prezentului Acord, poartă caracter confidenţial. Acestea vor fi păstrate cu titlu confidenţial şi vor beneficia de protecţie extinsă oricăror informaţii şi documente, considerate similare în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul Părţii solicitante.
Articolul 13
EXPERŢI ŞI MARTORI
   1. La cererea Administraţiei Vamale a uneia dintre Părţi, Administraţia Vamală a celeilalte Părţi poate autoriza reprezentanţii săi oficiali să participe în calitate de experţi sau martori în procesele judiciare sau administrative pe teritoriul celeilalte Părţi şi să prezinte fişiere, documente sau alte materiale sau copiile autentificate ale acestora, care pot fi considerate esenţiale pentru procese în cauză.
    2. Administraţia Vamală a Părţii solicitante este obligată să ia toate măsurile necesare pentru protecţia securităţii personale a reprezentanţilor oficiali în perioada aflării lor pe teritoriul statului său, în baza punctului (1) al acestui Articol. Cheltuielile de transport şi diurnele acestor reprezentanţi oficiali vor fi suportate de Administraţia Vamală a Părţii solicitante.
Articolul 14
EXCEPŢII PRIVIND ASISTENŢA
    1. Dacă Administraţia Vamală solicitată consideră că asistenţa va dăuna ulterior suveranitatea, securitatea, sau alte interese legitime esenţiale ale statului, sau va fi în contradicţie cu legislaţia naţională, ea poate refuza, integral sau parţial, să furnizeze asistenţa solicitată în cadrul acestui Acord, sau să acorde asistenţa solicitată în dependenţă de anumite circumstanţe.
    2. În cazul Când se refuză acordarea asistenţei, motivul privind refuzul se va notifica în formă scrisă Părţii solicitante fără întârzieri.
    Articolul 15
ASISTENŢA TEHNICĂ
    Administraţiile Vamale, în baza unui program acceptat reciproc, vor furniza unei alteia asistenţă tehnică, inclusiv:
    a) schimb de informaţii şi experienţă privind utilizarea echipamentului tehnic de control;
    b) instruire a colaboratorilor vamali;
    c) schimb de experţi în domeniul vamal;
    d) schimb de informaţii cu caracter specific, ştiinţific şi tehnic în scopul aplicării eficiente a legislaţiei vamale.
Articolul 16
CHELTUIELILE
    1. Părţile, în mod normal, vor renunuţa la toate pretenţiile privind rambursarea cheltuielilor suportate în timpul executării acestui Acord, cu excepţia cheltuielilor pentru martori, plăţilor pentru experţi şi cheltuielilor pentru traducătorii angajaţi, alţii decât lucrătorii guvernului.
    2. Dacă pentru executarea cererii vor fi nevoie de cheltuieli substanţiale şi extraordinare, Părţile se vor consulta pentru a determina termenii şi condiţiile în care cererea va fi executată, precum şi modalitatea în care cheltuielile vor fi suportate.
    3. Cheltuielile suportate în vederea implementării Articolului 15 al acestui Acord vor fi subiectul negocierilor suplimentare dintre Administraţiile Vamale.
Articolul 17
INTRAREA ÎN VIGOARE ŞI DENUNŢAREA
    1. Prezentul Acord va intra în vigoare în cea de-a 30 zi din data în care Părţile au făcut schimb de note, informându-se reciproc prin canale diplomatice privind îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestui Acord.
    2. Prezentul Acord rămâne în vigoare pentru o perioadă de timp nelimitată. El se va termina în 3 luni din data în care una din Părţi va prezenta în scris o notificare prin intermediul canalelor diplomatice despre intenţia sa de a-l denunţa. Cu toate acestea, procesele în derulare la momentul denunţării vor fi finalizate în conformitate cu prevederile acestui Acord.
    Încheiat la Ankara la 4 iunie 2003, în două exemplare în limbile moldovenească, turcă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.