AMAEIE/1973
ID intern unic:  363249
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 1973
din  26.10.1973
CU PRIVIRE LA TRANSFERUL CORPURILOR
PERSOANELOR DECEDATE*
Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 35     art Nr : 25     Data intrarii in vigoare : 14.03.2003
    –––––––––––––––––––––––––––––––––
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 14 martie 2003.

    Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului Acord,
    considerînd necesar de a simplifica formalităţile relative transferului internaţional al corpurilor persoanelor decedate,
    ţinînd cont de faptul că transferul corpului unei persoane decedate nu creează nici un risc pe plan sanitar, chiar dacă decesul este datorat unei maladii transmisibile, atunci cînd sunt întreprinse măsurile adecvate, şi în special etanşarea sicriului,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    1) Părţile Contractante vor aplica, în relaţiile dintre ele, dispoziţiile prezentului Acord.
    2) În sensul prezentului Acord, prin transferul corpurilor înţelegem transportarea internaţională a corpurilor persoanelor decedate din Statul de plecare spre Statul de destinaţie; Statul de plecare este cel unde începe transferul sau, în cazul unui corp deshumat, cel unde a avut loc înhumarea; Statul de destinaţie este cel unde corpul va fi înhumat sau incinerat după transportare.
    3) Prezentul Acord nu se aplică transportului internaţional de rămăşiţe pămînteşti.
Articolul 2
    1) Dispoziţiile prezentului Acord constituie condiţiile maximale cerute pentru expedierea corpului unei persoane decedate, precum şi pentru tranzitarea sau admiterea acestuia pe teritoriul uneia din Părţile Contractante.
    2) Părţile Contractante sunt libere de a acorda facilităţi mai mari prin aplicarea fie a acordurilor bilaterale, fie a deciziilor luate de comun acord faţă de anumite cazuri, în special cînd este vorba de transfer între regiunile frontaliere.
    Pentru aplicarea acordurilor şi a deciziilor luate faţă de anumite cazuri, este cerut consimţămîntul tuturor Statelor interesate.
Articolul 3
    1) Fiecare corp al unei persoane decedate va fi însoţit pe parcursul transferului internaţional, de un document special numit “permis mortuar”, eliberat de autoritatea competentă a Statului de plecare.
    2) Permisul trebuie să conţină minimumul de date formulate în modelul anexat la prezentul Acord; el urmează a fi redactat în limba sau în una din limbile oficiale ale Statului în care este eliberat şi în una din limbile oficiale ale Consiliului Europei.
Articolul 4
    Cu excepţia documentelor prevăzute de convenţiile şi acordurile internaţionale cu privire la transport, în general, sau de viitoarele convenţii sau aranjamente cu privire la transferul corpurilor persoanelor decedate, nici Statul de destinaţie, nici Statul de tranzit nu vor cere alte documente decît permisul mortuar.
Articolul 5
    Permisul este eliberat de autoritatea competentă vizată în Articolul 8 al prezentului Acord, după ce aceasta s-a asigurat că:
    a) formalităţile medicale, sanitare, administrative şi legale cerute pentru transferul corpurilor persoanelor decedate şi, dacă este cazul, pentru înhumare şi deshumare, în vigoare pentru Statul de plecare, au fost îndeplinite;
    b) corpul este plasat într-un sicriu, caracteristicile căruia sunt conforme celor definite în Articolele 6 şi 7 ale prezentului Acord;
    c) sicriul nu conţine decît corpul persoanei menţionate în permis şi a obiectelor personale destinate a fi înhumate sau incinerate cu corpul.
Articolul 6
    1) Sicriul trebuie să fie etanşat; el trebuie să conţină de asemenea o materie absorbantă. În cazul cînd autorităţile competente ale Statului de plecare estimează necesar, sicriul trebuie să fie dotat cu un aparat de epurare destinat să uniformizeze presiunea interioară şi exterioară. Sicriul urmează a fi constituit:
    i) fie dintr-un sicriu exterior în lemn, lăţimea pereţilor căruia nu va fi inferioară la 20 mm şi un sicriu interior în zinc bine sudat sau în orice altă materie autodistructibilă;
    ii) fie dintr-un singur sicriu în lemn, lăţimea pereţilor căruia nu va fi inferioară la 30 mm, dublat în interior cu o foaie de zinc sau orice altă materie autodistructibilă.
    2) Dacă decesul a survenit în urma unei maladii contagioase, corpul va fi învelit într-un giulgiu îmbibat cu o soluţie antiseptică.
    3) Fără a prejudicia dispoziţiile alineatelor 1 şi 2 ale prezentului Articol, sicriul trebuie să fie dotat, atunci cînd transferul este efectuat pe cale aeriană, cu un aparat de epurare sau, în lipsa acestuia, să se prezinte garanţiile de rezistenţă recunoscute ca suficiente de către autoritatea competentă a Statului de plecare.
Articolul 7
    Atunci cînd sicriul este transportat ca fraht ordinar, el urmează a fi plasat într-un ambalaj care nu are aparenţa unui sicriu, pe care urmează a se indica să fie deplasat cu precauţie.
Articolul 8
    Fiecare Parte Contractantă va comunica Secretarului General al Consiliului Europei desemnarea autorităţii competente menţionate în Articolul 3, alineatul 1, în Articolele 5 şi 6, alineatele 1 şi 3 ale prezentului Acord.
Articolul 9
    Atunci cînd un transfer vizează un Stat terţ, parte la aranjamentul de la Berlin cu privire la transferul corpurilor din 10 februarie 1937, fiecare Stat Contractant al prezentului Acord poate cere unui alt Stat Contractant de a întreprinde măsurile necesare pentru a permite primului din aceste State Contractante de a-şi satisface obligaţiile în sensul Aranjamentului de la Berlin.
Articolul 10
    1) Prezentul Acord este deschis spre semnare Statelor membre ale Consiliului Europei care pot deveni Părţi prin:
    a) semnare fără rezerva de ratificare sau acceptare;
    b) semnare sub rezerva ratificării sau acceptării, urmată de ratificare sau acceptare.
    2) Instrumentele de ratificare sau acceptare vor fi depuse pe lîngă Secretarul General al Consiliului Europei.
Articolul 11
    1) Prezentul Acord va intra în vigoare după o lună de la data la care trei State membre ale Consiliului Europei vor deveni Părţi la Acord conform dispoziţiilor Articolului 10.
    2) Faţă de fiecare Stat membru care va semna Acordul ulterior fără rezerva de ratificare sau acceptare sau, va ratifica sau accepta, acesta va intra în vigoare după o lună de la data semnării sau depunerii instrumentului de ratificare sau acceptare.
Articolul 12
    1) După intrarea în vigoare a prezentului Acord, Comitetul de Miniştri al Consiliului Europei va putea invita fiecare Stat nemembru al Consiliului să adere la prezentul Acord.
    2) Aderarea se va efectua prin depunerea pe lîngă Secretarul General al Consiliului Europei, a instrumentului de aderare care va produce efect după o lună de la data depunerii sale.
Articolul 13
    1) Fiecare Parte Contractantă poate la momentul semnării sau depunerii instrumentului de ratificare, acceptare sau aderare, să desemneze teritoriul sau teritoriile cărora li se va aplica prezentul Acord.
    2) Fiecare Parte Contractantă poate la momentul depunerii instrumentului de ratificare, acceptare sau aderare, sau în orice alt moment, să extindă aplicarea prezentului Acord prin declaraţie adresată Secretarului General al Consiliului Europei, asupra oricărui teritoriu desemnat în declaraţie, relaţiile internaţionale ale căruia le asigură şi pentru care este abilitată să stipuleze.
    3) Orice declaraţie făcută în virtutea alineatului precedent va putea fi retrasă faţă de orice teritoriu desemnat în declaraţie, în condiţiile prevăzute de Articolul 14 al prezentului Acord.
Articolul 14
    1) Prezentul Acord va rămîne în vigoare fără limitare de durată.
    2) Fiecare Parte Contractantă va putea, în partea în care o priveşte, să denunţe prezentul Acord adresînd o notificare Secretarului General al Consiliului Europei.
    3) Denunţarea va produce efect după şase luni de la data recepţionării notificării de către Secretarul General.
Articolul 15
    Secretarul General al Consiliului Europei va notifica Statelor membre ale Consiliului Europei şi fiecărui Stat aderent la prezentul Acord:
    a) fiecare semnare fără rezervă de ratificare sau acceptare;
    b) fiecare semnare sub rezervă de ratificare sau acceptare;
    c) depunerea fiecărui instrument de ratificare, acceptare sau aderare;
    d) fiecare dată de intrare în vigoare a prezentului Acord în conformitate cu Articolul 11;
    e) fiecare declaraţie recepţionată întru aplicarea dispoziţiilor alineatelor 2 şi 3 ale Articolului 13;
    f) fiecare notificare recepţionată întru aplicarea dispoziţiilor Articolului 14 şi data la care denunţarea va produce efect;
    g) fiecare comunicare care îi va fi adresată în virtutea Articolului 8.
    Drept pentru care subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezentul Acord.
    Încheiat la Strasbourg, la 26 octombrie 1973, în limbile franceză şi engleză, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în arhiva Consiliului Europei. Secretarul General al Consiliului Europei va comunica copie certificată fiecărui Stat semnatar şi aderent.




ANEXĂ

Permis mortuar

    Acest permis este eliberat în conformitate cu dispoziţiile Acordului cu privire la transferul corpurilor persoanelor decedate, în special cu Articolele 3 şi 51.
    El autorizează transferul corpului:
    Numele şi prenumele persoanei decedate .................................................................
    ...............................................................................................................................
    decedat (ă) la ........................................... în ....................................
    A se indica cauza decesului (dacă este posibil) 2 şi 3 ................................ ...............
    ...............................................................................................................................
    la vîrsta de ................................................ ani ................................
    Data şi locul naşterii (dacă este posibil) ...................................................................
    ––––––––––––––––
    Corpul urmează a fi transportat ...............................................................................
    ....................................................................... (mijlocul de transport)
    din ........................................................................(locul de pornire)
    prin ................................................................................(itinerarul)
    în ..................................................................................(destinaţia)
    Transferul acestui corp este autorizat şi toate autorităţile Statelor pe teritoriul cărora se va efectua transportarea sunt invitate de a-i acorda trecere liberă.
    Întocmit la .............................................., în ....................................

    Semnătura autorităţii                                         Ştampila oficială a autorităţii
    competente                                                       competente
    ––––––––––––––––
    1Textul Articolelor 3 şi 5 ale Acordului va figura pe partea verso a permisului.
    2A se indica cauza decesului, fie în limbile franceză sau engleză, fie utilizînd codul cifrat al O.M.S. al clasificării internaţionale a maladiilor.
    3Atunci cînd cauza decesului nu este indicată din motive ce ţin de secretul profesional, aceasta se menţionează într-un certificat plasat în plic sigilat, care va însoţi corpul în perioada transportării şi va fi prezentat autorităţii competente a Statului de destinaţie. Plicul sigilat, care va conţine o indicaţie exterioară în vederea identificării, va fi bine fixat de permis. În caz contrar, în permis se va indica dacă persoana a decedat de moarte naturală sau de maladie contagioasă. Dacă nu este cazul, se vor indica circumstanţele decesului sau natura maladiei contagioase.