PMAEIE/2005
ID intern unic:  363251
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
PROTOCOL Nr. 2005
din  22.04.2005
ÎNTRE SERVICIUL GRĂNICERI AL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI ADMINISTRAŢIA SERVICIULUI GRĂNICERESC DE STAT
AL UCRAINEI CU PRIVIRE LA COOPERAREA ORGANELOR
OPERATIVE

Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 34     art Nr : 416     Data intrarii in vigoare : 22.04.2005
    _______________________________
    *Semnat la Chişinău la 22 aprilie 2005.
    În vigoare din data semnării.



    Serviciul Grăniceri al Republicii Moldova şi Administraţia Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei în continuare - Părţi,
    reieşind din interesele comune în asigurarea pazei eficiente a frontierei de stat dintre Republica Moldova şi Ucraina (în continuare - frontiera de stat),
    bazându-se pe prevederile Acordului între Guvernul Republicii Moldova, Cabinetul de Miniştri al Ucrainei şi Guvernul României privind colaborarea în lupta împotriva criminalităţii din 6 iulie 1999,
    conştientizând necesitatea coordonării eforturilor organelor operative ale Părţilor în scopul contracarării a tuturor formelor de crimă organizată transnaţională,
    au convenit următoarele:
Articolul 1
    Organele competente ale Părţilor responsabile pentru realizarea prevederilor prezentului Protocol sunt:
    din Partea moldovenească - Direcţia operativă a Serviciului Grăniceri al Republicii Moldova, subdiviziunile operative ale organelor teritoriale ale Serviciului Grăniceri al Republicii Moldova;
    din Partea ucraineană - Departamentul activităţii operative al Administraţiei Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei, secţiile operative de investigaţii ale Direcţiei regionale de sud, Direcţiei regionale de vest, detaşamentelor de grăniceri Cernovţî, Moghiliov-Podolsk, Kotovsk, Belgorod-Dnestrovsk şi Izmail ale Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei.
Articolul 2
    Prezentul Protocol are menirea de a soluţiona, în limitele legislaţiei statelor Părţi, problemele legate de prevenirea, depistarea şi reprimarea formelor organizate ale criminalităţii la frontiera moldo-ucraineană în următoarele domenii:
    - contracararea terorismului şi activităţii teroriste;
   - prevenirea şi curmarea infracţiunilor legate de contrabandă, transportarea ilegală peste frontiera de stat a substanţelor narcotice şi precursorilor, substanţelor otrăvitoare, radioactive şi explozive, dispozitive explozive, arme şi muniţii;
    - prevenirea şi curmarea infracţiunilor legate de traficul de fiinţe umane şi migraţiunea ilegală.
Articolul 3
    Organele competente ale Părţilor, în limitele competenţei lor, luând în consideraţie interesele comune şi conform prevederilor legislaţiei statelor Părţi, organizează şi efectuează cooperarea în următoarele direcţii:
    1) Analiza comună a situaţiei, inclusiv a activităţii ilegale la frontiera de stat şi în punctele de trecere a frontierei, tendinţele de dezvoltare ale acesteia.
    2) Elaborarea propunerilor comune cu privire la măsuri, orientate spre consolidarea ordinii de drept la frontiera de stat.
   3) Desfăşurarea măsurilor comune în scopul prevenirii sau curmării comiterii infracţiunilor la frontiera de stat, în conformitate cu planurile coordonate de conducătorii Direcţiei operative a Serviciului Grăniceri al Republicii Moldova şi Departamentului activităţii operative al Administraţiei Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei.
    4) Schimbul de informaţii în domeniul combaterii activităţii ilegale la frontiera de stat.
    5) Schimbul de experienţă în domeniul contracarării manifestărilor infracţionale la frontierile de stat ale statelor Părţi.
Articolul 4
    Organele competente, în limita competenţelor lor, efectuează schimbul de informaţii cu privire la:
    - persoane implicate în activitatea organizaţiilor teroriste sau în procesul de transportare ilegală peste frontiera de stat a substanţelor explozive, armelor, muniţiilor şi altor mijloace de organizare a activităţii teroriste;
    - canale de trecere ilegală a persoanelor, substanţelor narcotice, psihotrope şi precursorilor, substanţelor otrăvitoare şi altor obiecte de contrabandă;
    - persoane, implicate în aranjarea infracţiunilor la frontiera de stat, legăturile acestora;
    - descoperirea canalelor noi (tentativele de creare ale acestora) de organizare a activităţii ilegale la frontiera de stat, forme şi metode de funcţionare ale acestora;
   - noile elemente ale tacticii contravenienţilor legislaţiei cu privire la frontiera de stat a statelor Părţi, utilizarea în scopuri ilegale atât a mijloacelor tehnice moderne, cât şi ajutorului populaţiei locale din raioanele de frontieră;
    - modalităţile încălcării frontierei de stat;
   - determinarea apartenenţei agenţiilor de transport, firmelor turistice, altor organizaţii şi persoanelor particulare la activitatea ilegală legată de perfectarea documentelor false şi trecerea ilegală a persoanelor şi încărcăturilor peste frontiera de stat moldo-ucraineană;
    - alte date, care pot influenţa asupra procesului de pază a frontierei de stat.
Articolul 5
    Schimbul de informaţie se efectuează în mod direct de către organele competente prin intermediul demersurilor sau în timpul petrecerii întrevederilor de lucru a reprezentanţilor Părţilor.
    În scopul realizării prevederilor prezentului Protocol, în cazuri urgente, organele competente pot transmite informaţia în prealabil, în formă orală, care urmează a fi confirmată în perioada de 24 de ore, în scris.
Articolul 6
    Furnizarea informaţiei şi datelor se efectuează în mod gratuit.
    Protecţia informaţiei, care este transmisă în procesul de interacţiune, se efectuează în conformitate cu legislaţia statelor Părţi.
    Informaţia primită poate fi transmisă unei părţi terţe numai cu acordul prealabil în scris al Părţii, ce furnizează informaţia respectivă.
    Prezentul Protocol nu prevede efectuarea schimbului de informaţie secretă.
Articolul 7
    Divergenţele cu privire la interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului Protocol se soluţionează prin intermediul consultărilor şi negocierilor între Părţi.
Articolul 8
    Părţile petrec întrevederile de lucru între:
    - Direcţia operativă a Serviciului Grăniceri al Republicii Moldova şi Departamentul activităţii operative al Administraţiei Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei - nu mai rar decât o dată în semestru;
   - Subdiviziunile operative ale organelor teritoriale ale Serviciului Grăniceri al Republicii Moldova şi secţiile operative de investigaţii ale direcţiilor regionale, detaşamentelor de grăniceri ale Serviciului Grăniceresc de Stat al Ucrainei - nu mai rar decât o dată în trimestru;
    - Întrevederile de lucru pe marginea problemelor curente se petrec în caz de necesitate la acordul Părţilor;
    - Timpul, locul întrevederilor de lucru, ordinea de zi şi componenţa delegaţiilor se coordonează în prealabil de către Părţi şi nu mai târziu decât cu 5 zile calendaristice până la data propusă.
    Rezultatele întrevederilor reprezentanţilor organelor competente ale Părţilor se perfectează printr-un proces-verbal.
    De regulă, întrevederile de lucru, se petrec în bază de paritate. Cheltuielile ce ţin de petrecerea acestora, în afară de transportare, le suportă Partea primitoare.
Articolul 9
    Prezentul Protocol nu atinge drepturile şi obligaţiile Părţilor ce decurg din alte tratate internaţionale, la care Părţile sunt participante.
Articolul 10
    Prezentul Protocol se încheie pentru un termen de trei ani şi intră în vigoare la data semnării acestuia.
    Acţiunea prezentului Protocol se va prelungi în mod automat pentru următoatele termene consecutive de trei ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă Parte pe căi diplomatice cu cel puţin trei luni până la expirarea termenului respectiv, despre intenţia sa de a-l denunţa.
    Părţile, de comun acord, pot introduce în prezentul Protocol modificări şi completări care sunt perfectate printr-un Protocol separat, care va constitui parte integrantă a prezentului Protocol.
    Întocmit la Chişinău la 22 aprilie 2005 în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, ucraineană şi rusă, toate textele fiind autentice. În cazul apariţiei divergenţelor la interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului Protocol, textul în limba rusă va prevala.