HGO72/2016
ID intern unic:  363280
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
GUVERNUL
HOTĂRÎRE Nr. 72
din  08.02.2016
pentru aprobarea Acordului, prin schimb de note, dintre
Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul României privind
angajarea în cîmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor
misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat, semnat la
Bucureşti şi Chişinău la 22 septembrie 2015
Publicat : 19.02.2016 în Monitorul Oficial Nr. 38-42     art Nr : 129
    Guvernul HOTĂRĂŞTE:
    1. Se aprobă şi se prezintă Parlamentului spre informare Acordul, prin schimb de note, dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul României privind angajarea în cîmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat, semnat la Bucureşti şi Chişinău la 22 septembrie 2015.
    2. Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va notifica Guvernului României aprobarea Acordului nominalizat.
    3. Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va întreprinde măsurile necesare pentru realizarea prevederilor Acordului menţionat.

    PRIM-MINISTRU                                                Pavel FILIP

    Contrasemnează:
    Viceprim-ministru,
    ministrul afacerilor externe
    şi integrării europene                                             Andrei Galbur

    Nr. 72. Chişinău, 8 februarie 2016.


    Ministerul Afacerilor Externe
    al României

    Nr. H2-1/3361
    Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republici Moldova şi are onoarea de a-i propune încheierea, prin schimb de Note, a unui Acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind angajarea în câmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat, având următorul conţinut:
    1. Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova convin, în bază de reciprocitate, că membrii de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale fiecărui stat în celălalt stat, pot fi autorizaţi să ocupe un loc de muncă salarizat, cu condiţia respectării cerinţelor legale şi reglementărilor impuse de exercitarea profesiilor acestora.
    2. Potrivit prezentului Acord, se înţelege:
    prin „misiuni oficiale”, misiunile diplomatice, posturile consulare sau reprezentanţele permanente ale fiecărui stat pe lângă organizaţiile internaţionale, având semnat un acord de sediu cu celălalt stat;
    prin „agenţi”, personalul diplomatic şi consular şi personalul administrativ, tehnic şi de serviciu;
    prin „membrii familiilor”, persoanele care locuiesc împreună cu agentul diplomatic, consular, administrativ sau tehnic, acreditat în statul acreditar, şi se află în sarcina acestuia. Aceştia pot fi:
    a) soţ sau soţie;
    b) copiii necăsătoriţi mai mici de 21 de ani sau mai mici de 25 de ani care  urmează studii postliceale sau universitare la zi, cărora li se dedică în exclusivitate.
    3. Membrii de familie care se află în sarcina agenţilor misiunilor oficiale ale uneia dintre Părţi, desemnaţi oficial să îndeplinească activităţi diplomatice sau consulare în statul acreditar, fiind acreditaţi pe lângă acesta ca membri ai unei Misiuni Diplomatice sau Oficiu Consular, vor putea exercita o activitate remunerată în statul acreditar, în conformitate cu legislaţia în vigoare a statului respectiv.
    4. În profesiile sau activităţile care cer calificări speciale, va fi necesar ca respectivul membru de familie, care se află în sarcina agentului misiunii oficiale, să îndeplinească normele privind exercitarea acestor profesii sau activităţi în statul acreditar.
    5. Pentru ca membrul de familie care se află în sarcina unui agent al misiunii oficiale a uneia din Părţi să poată desfăşura activităţi remunerate în statul acreditar, Ambasada statului acreditant, va face o cerere oficială la Direcţia de protocol a Ministerului de externe al statului acreditar. După verificarea faptului că persoana respectivă aparţine categoriilor definite la paragraful 2 din prezentul Acord, Direcţia de protocol a statului acreditar va informa Ambasada statului acreditant că membrul de familie, aflat în sarcină, a fost autorizat să lucreze.
    6. Membrii de familie care se află în sarcina unui agent al misiunii oficiale care desfăşoară activităţi remunerate conform Acordului şi care se bucură de imunitate de jurisdicţie în statul acreditar în baza articolului 31 din Convenţia de la Viena din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice sau conform oricărei alte convenţii aplicabile în materie, nu se vor bucura de imunitate civilă sau administrativă pentru niciun act săvârşit în cursul exercitării activităţii remunerate şi vor fi supuşi prevederilor normelor de drept civil şi administrativ din statul acreditar.
    7. Orice membru de familie care desfăşoară activităţi remunerate, în conformitate cu Acordul, şi care este acuzat că a comis un delict penal în timpul exercitării acestei activităţi, se va bucura de imunitate de jurisdicţie penală din partea statului acreditar, în conformitate cu prevederile articolului 31 al Convenţiei de la Viena cu privire la relaţiile diplomatice sau potrivit prevederilor oricărui alt acord aplicabil în materie. Prevederile referitoare la imunitatea de jurisdicţie penală în statul acreditar vor continua să fie aplicate în cazul oricăror acte inerente exercitării activităţii remunerate.
    8.  Membrii de familie menţionaţi la paragraful 2 din Acord, care exercită o activitate remunerată în conformitate cu acesta, vor trebui să plătească impozitele asupra veniturilor şi contribuţiile pentru asigurările sociale corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia fiscală şi de asigurări sociale din statul acreditar.
    9.  Autorizaţia de a exercita o activitate remunerată se va considera expirată fără o notificare prealabilă, atunci când misiunea agentului va lua sfârşit în România sau Republica Moldova, după caz.
    Dacă cele prezentate mai sus sunt acceptabile pentru Guvernul Republicii Moldova, prezenta notă şi nota de răspuns în numele Guvernului Republicii Moldova vor constitui un Acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind angajarea în câmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat. Acordul va intra în vigoare la data primirii de către partea română a notificării privind îndeplinirea de către partea din Republica Moldova a procedurilor interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare şi va fi aplicabil pentru o perioadă nedeterminată. Acordul va putea fi denunţat de către oricare dintre părţi cu un preaviz de şase luni.
    Ministerul Afacerilor Externe al României foloseşte acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republicii Moldova asigurarea înaltei sale consideraţiuni.
Bucureşti, 22 septembrie 2015


    MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
    ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
    AL REPUBLICII MOLDOVA

    Nr. DI/2/291.14-12432
    Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republicii Moldova prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al României şi are onoarea de a-i comunica recepţionarea Notei nr. H2-1/3361 din 22 septembrie 2015, cu următorul conţinut:
    „Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republici Moldova şi are onoarea de a-i propune încheierea, prin schimb de Note, a unui Acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind angajarea în câmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat, având următorul conţinut:
    1. Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova convin, în bază de reciprocitate, că membrii de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale fiecărui stat în celălalt stat
pot fi autorizaţi să ocupe un loc de muncă salarizat, cu condiţia respectării cerinţelor legale şi reglementărilor impuse de exercitarea profesiilor acestora.
    2. Potrivit prezentului Acord, se înţelege:
    prin „misiuni oficiale”, misiunile diplomatice, posturile consulare sau reprezentanţele permanente ale fiecărui stat pe lângă organizaţiile internaţionale, având semnat un acord de sediu cu celălalt stat;
    prin „agenţi”, personalul diplomatic şi consular şi personalul administrativ, tehnic şi de serviciu;
    prin „membrii familiilor”, persoanele care locuiesc împreună cu agentul diplomatic, consular, administrativ sau tehnic, acreditat în statul acreditar, şi se află în sarcina acestuia. Aceştia pot fi:
    a) soţ sau soţie;
    b) copiii necăsătoriţi mai mici de 21 de ani sau mai mici de 25 de ani care urmează studii postliceale sau universitare la zi, cărora li se dedică în exclusivitate.
    3. Membrii de familie care se află în sarcina agenţilor misiunilor oficiale ale uneia dintre Părţi, desemnaţi oficial să îndeplinească activităţi diplomatice sau consulare în statul acreditar, fiind acreditaţi pe lângă acesta ca membri ai unei Misiuni Diplomatice sau Oficiu Consular, vor putea exercita o activitate remunerată în statul acreditar, în conformitate cu legislaţia în vigoare a statului respectiv.   
    4. În profesiile sau activităţile care cer calificări speciale, va fi necesar ca respectivul membru de familie, care se află în sarcina agentului misiunii oficiale, să îndeplinească normele privind exercitarea acestor profesii sau activităţi în statul acreditar.
    5. Pentru ca membrul de familie care se află în sarcina unui agent al misiunii oficiale a uneia din Părţi să poată desfăşura activităţi remunerate în statul acreditar, Ambasada statului acreditant va face o cerere oficială la Direcţia de protocol a Ministerului de Externe al statului acreditar. După verificarea faptului că persoana respectivă aparţine categoriilor definite la paragraful 2 din prezentul Acord, Direcţia de protocol a statului acreditar va informa Ambasada statului acreditant că membrul de familie, aflat în sarcină, a fost autorizat să lucreze.
    6. Membrii de familie care se află în sarcina unui agent al misiunii oficiale care desfăşoară activităţi remunerate conform Acordului şi care se bucură de imunitate de jurisdicţie în statul acreditar în baza articolului 31 din Convenţia de la Viena din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice sau conform oricărei alte convenţii aplicabile în materie nu se vor bucura de imunitate civilă sau administrativă pentru niciun act săvârşit în cursul exercitării activităţii remunerate şi vor fi supuşi prevederilor normelor de drept civil şi administrativ din statul acreditar.
    7. Orice membru de familie care desfăşoară activităţi remunerate, în conformitate cu Acordul, şi care este acuzat că a comis un delict penal în timpul exercitării acestei activităţi se va bucura de imunitate de jurisdicţie penală din partea statului acreditar, în conformitate cu prevederile articolului 31 al Convenţiei de la Viena cu privire la relaţiile diplomatice sau potrivit prevederilor oricărui alt acord aplicabil în materie. Prevederile referitoare la imunitatea de jurisdicţie penală în statul acreditar vor continua să fie aplicate în cazul oricăror acte inerente exercitării activităţii remunerate.
    8.  Membrii de familie menţionaţi la paragraful 2 din Acord, care exercită o activitate remunerată în conformitate cu acesta, vor trebui să plătească impozitele asupra veniturilor şi contribuţiile pentru asigurările sociale corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia fiscală şi de asigurări sociale din statul acreditar.
    9. Autorizaţia de a exercita o activitate remunerată se va considera expirată fără o notificare prealabilă, atunci când misiunea agentului va lua sfârşit în România sau Republica Moldova, după caz.
    Dacă cele prezentate mai sus sunt acceptabile pentru Guvernul Republicii Moldova, prezenta notă şi nota de răspuns în numele Guvernului Republicii Moldova vor constitui un Acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind angajarea în câmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat. Acordul va intra în vigoare la data primirii de către partea română a notificării privind îndeplinirea de către partea din Republica Moldova a procedurilor interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare şi va fi aplicabil pentru o perioadă nedeterminată. Acordul va putea fi denunţat de către oricare dintre părţi cu un preaviz de şase luni.
    Ministerul Afacerilor Externe al României foloseşte acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republicii Moldova asigurarea înaltei sale consideraţiuni.”
    Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republicii Moldova are onoarea să comunice că Guvernul Republicii Moldova a examinat şi acceptă conţinutul Notei nr. H2-1/3361 din 22 septembrie 2015 a onoratului Minister şi consideră Nota menţionată şi prezenta Notă de răspuns drept un Acord între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul României privind angajarea în câmpul muncii a membrilor de familie ai agenţilor misiunilor oficiale ale unui stat în celălalt stat. Acordul va intra în vigoare la data primirii de către partea română a notificării privind îndeplinirea de către partea din Republica Moldova a procedurilor interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare şi va fi aplicabil pentru o perioadă nedeterminată. Acordul va putea fi denunţat de către oricare dintre părţi cu un preaviz de şase luni.
    Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene al Republicii Moldova foloseşte acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe al României asigurarea înaltei sale consideraţiuni.

Сhişinău, 22 septembrie 2015