AMAEIE/1972
ID intern unic:  363536
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 1972
din  08.06.1972
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII SOCIALISTE CEHOSLOVACIA
ȘI GUVERNUL UNIUNII REPUBLICILOR SOVIETICE SOCIALISTE
 DE COLABORARE ÎN DOMENIUL TURISMULUI*
Publicat : 30.12.2009 în Tratate Internationale Nr. 39     art Nr : 198     Data intrarii in vigoare : 26.08.2005
    ____________________________
    *Întocmit la Moscova la 8 iunie 1972.
    În vigoare din 26 august 2005.


    Guvernul Republicii Socialiste Cehoslovacia și Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste,
    în conformitate cu principiile Tratatului de prietenie, colaborare și ajutor reciproc între Republica Socialistă Cehoslovacia și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste, semnat la 6 mai 1970 la Praga,
    călăuzindu-se de tendința spre dezvoltare în continuare și consolidare a relațiilor fraterne, bazate pe principiile internaționalismului proletar,
    în scopul creării celor mai favorabile condiții pentru dezvoltarea turismului ca a unui din factorii de aprofundare a relațiilor prietenești și de mai bună cunoaștere a vieții popoarelor ambelor state,
    reieșind din interesele de extindere a colaborării în domeniul turismului între Republica Socialistă Cehoslovacia și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste,
    au hotărăt să încheie prezentul Acord și, în acest scop, au desemnat persoanele împuternicite:
    Guvernul Republicii Socialiste Cehoslovacia - Doctor Emil MISOVSKI, Viceministru al Comerțului Exterior al Republicii Socialiste Cehoslovacia,
    Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste - Serghei Sergheevici NIKITIN, șef al Direcției Generale Turism Extern pe lăngă Consiliul de Miniștri al Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste,
    care, în urma schimbului de împuterniciri, considerate ca fiind în formă cuvenită și deplină ordine,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părțile Contractante vor extinde și consolida colaborarea în domeniul turismului în scopul unei mai bune informări reciproce a cetățenilor ambelor state despre realizările în construirea socialismului și comunismului în domeniul economiei, dezvoltării sociale, culturii și științei, precum și despre monumentele istorice, natură și rarități, tradițiile istorice și culturale ale ambelor țări.
Articolul 2
    Părțile Contractante vor colabora în domeniul dezvoltării turismului extern în bazele egalității și avantajului reciproc și prin toate mijloacele posibile vor favoriza dezvoltarea tuturor formelor de turism organizat în grup și individual, inclusiv călătoriile turiștilor din țările terțe.
Articolul 3
    Părțile Contractante vor contribui la colaborarea strănsă și permanentă între organele centrale de turism extern ale ambelor state, precum și între alte organe, organizații și instituții ce se ocupă de problemele turismului extern.
în interesele viitoarei dezvoltări a turismului reciproc, Părțile Contractante vor realiza măsuri îndreptate spre îmbunătățirea comunicărilor de transport între ambele state.
Articolul 4
    Părțile Contractante vor contribui la schimbul permanent și sistematic de experiență în toate domeniile turismului extern și intern ale ambelor state prin intermediul organizațiilor turistice respective.
Articolul 5
    Părțile Contractante vor manifesta inițiativă și vor contribui la schimbul de specialiști în diferite domenii ale turismului extern, inclusiv cu colaboratori ai organelor centrale și altor organe de turism extern, birouri de călătorii, hoteluri și restaurante, precum și cu lucrători științifici în domeniul turismului, profesori, studenți și jurnaliști.
    Condițiile schimbului de specialiști se specifică prin înțelegerile încheiate între organele competente ale Părților Contractante.
    Părțile Contractante vor contribui la colaborarea nemijlocită ainstituțiilor de cercetări științifice și altor instituții ce activează în domeniul turismului, precum și la efectuarea schimbului sistematic de materiale științifice și didactice.
Articolul 6
    Părțile Contractante vor acorda asistență reciprocă în problemele de colaborare și participare în cadrul organizațiilor turistice mondiale și consecvent vor tinde către asigurarea caracterului universal al acestor organizații.
Articolul 7
    În scopul dezvoltării colaborării în domeniul turismului, Părțile Contractante, în baza reciprocității, vor permite deschiderea pe teritoriul lor a birourilor turistice informaționale ale celeilalte Părți, în conformitate cu legislația fiecărei Părți sau pe lăngă Reprezentanța Comercială.
Articolul 8
    Toate calculele și plățile legate de realizarea prezentului Acord vor fi reglementate de acorduri separate.
Articolul 9
    În baza prezentului Acord și în scopurile realizării acestuia, organele centrale de turism extern ale ambelor state vor încheia acorduri respective pe un termen nu mai mic de 5 ani asupra planurilor de schimb reciproc de turiști.
Articolul 10
    Organele competente ale Părților Contractante vor efectua schimb de informații referitoare la chestiunile ce țin de realizarea prezentului Acord și, în caz de necesitate, vor încheia înțelegeri corespunzătoare.
Articolul 11
    Prezentul Acord se încheie pe un termen nedeterminat și va intra în vigoare din ziua schimbului de note ce confirmă aprobarea acestuia de către organele respective ale Părților contractante.
    Prezentul Acord va rămăne în vigoare pănă la expirarea perioadei de șase luni din ziua primirii notei de denunțare din partea oricărei Părți contractante.
    Întocmit la Moscova, la 8 iunie 1972, în două exemplare, fiecare în limbile cehă și rusă, toate textele fiind egal autentice.