HGO382/2016
ID intern unic:  364128
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
GUVERNUL
HOTĂRÎRE Nr. 382
din  01.04.2016
cu privire la aprobarea Acordului de cooperare dintre
Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova şi Biroul
pentru Prevenirea şi Combaterea Corupţiei al
Republicii Letonia
privind schimbul de informaţii şi
experienţă în domeniul prevenirii
corupţiei, precum şi
în alte domenii referitoare la lupta împotriva
corupţiei,
semnat la Varşovia la 8 decembrie 2015
Publicat : 08.04.2016 în Monitorul Oficial Nr. 90-99     art Nr : 433
    Guvernul HOTĂRĂŞTE:
    1. Se aprobă şi se prezintă Parlamentului spre informare Acordul de cooperare dintre Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova şi Biroul pentru Prevenirea şi Combaterea Corupţiei al Republicii Letonia privind schimbul de informaţii şi experienţă în domeniul prevenirii corupţiei, precum şi în alte domenii referitoare la lupta împotriva corupţiei, semnat la Varşovia la 8 decembrie 2015.
    2. Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va notifica Părţii letone aprobarea Acordului nominalizat.
    3. Centrul Naţional Anticorupţie va întreprinde acţiunile necesare pentru realizarea prevederilor Acordului menţionat.

    PRIM-MINISTRU                                                      Pavel FILIP

    Contrasemnează:
    Viceprim-ministru,
    ministrul afacerilor externe
    şi integrării europene                                                  Andrei Galbur

    Nr. 382. Chişinău, 1 aprilie 2016.


ACORD DE COOPERARE ÎNTRE
CENTRULNAŢIONAL ANTICORUPŢIE AL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI BIROUL PENTRU PREVENIREA ŞI COMBATEREA CORUPŢIEI
AL REPUBLICII LETONIA PRIVIND SCHIMBUL DE INFORMAŢII
ŞI EXPERIENŢĂ ÎN DOMENIUL PREVENIRII CORUPŢIEI, PRECUM
ŞI ÎN ALTE DOMENII REFERITOARE LA LUPTA ÎMPOTRIVA
CORUPŢIEI
    Centrul Naţional Anticorupţie al Republicii Moldova şi Biroul pentru Prevenirea şi Combaterea Corupţiei al Republicii Letonia, în continuare denumite Părţi,
    Avînd în vedere necesitatea de a dezvolta şi consolida cooperarea directă,
    Încercînd de a spori în continuare eficienţa cooperării în domeniile prevenirii şi depistării actelor de corupţie şi celor conexe,
    Recunoscînd la fel de importante şi complementare funcţiile de prevenire a corupţiei, contracarare, educare şi necesitatea de a lupta cu corupţia într-un mod holistic,
    Respectînd legislaţia naţională a ţărilor sale şi tratatele internaţionale, cum ar fi Convenţia Naţiunilor Unite împotriva Corupţiei, Convenţia penală împotriva corupţiei şi Convenţia civilă împotriva corupţiei ale Consiliului Europei,
    Au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1. Scopul Acordului
    1. Scopul prezentului Acord constă într-o cooperare mai strînsă şi în schimbul de informaţii şi experienţă dintre Părţi în domeniul prevenirii şi contracarării corupţiei, investigării şi divulgării actelor criminale legate de corupţie.
    2. Dispoziţiile prezentului Acord se vor aplica în măsura în care nu contravin legislaţiei existente pe teritoriul Părţilor şi tratatelor internaţionale semnate şi ratificate de către Părţi.
Articolul 2. Scopul şi Formele de Cooperare
    1. Întru implementarea Acordului, Părţile vor coopera după cum urmează:
    a) în domeniul de prevenire a corupţiei;
    b) în domeniul investigării actelor criminale specifice, legate de corupţie;
    2. Co-operarea dintre Părţi, se va efectua în următoarele forme:
    a) schimb de date şi informaţii;
    b) unde este posibil, organizarea de training-uri, exerciţii practice sau seminare, ateliere de lucru, făcînd schimb de materiale metodologice şi juridice;
    c) implementarea proiectelor comune, cu asistenţa fondurilor disponibile;
    d) desfăşurarea măsurilor de prevenire a corupţiei;
    e) schimb de personal calificat.
Articolul 3. Conţinutul Schimbului de Informaţii
    În implementarea Acordului, Părţile se obligă:
    1. La cererea uneia dintre Părţi, în care se va specifica scopul utilizării informaţiei primite, se va furniza informaţia necesară despre:
    a) prevederi legale privind depistarea cazurilor legate de corupţie;
    b) măsuri utilizate pentru depistarea şi investigarea cazurilor legate de corupţie;
    c) tehnici identificate de către Părţi privind investigarea infracţiunilor legate de corupţie;
    d) măsuri de prevenire a corupţiei, sondaje sociale şi ştiinţifice şi rezultatele lor;
    e) metodologii şi rezultate ale desfăşurării evaluării riscurilor de corupţie;
    f) instrumente de sensibilizare şi educare anticorupţie;
    g) furnizarea altor informaţii, referitoare la funcţiile îndeplinite de Părţi pentru atingerea scopului prezentului Acord;
    2. Părţile vor furniza informaţii despre iniţiativele proprii, dacă vor considera că oferirea unor astfel de informaţii, va ajuta la atingerea obiectivelor prezentului Acord.
Articolul 4. Procedurile şi Condiţiile Schimbului de
Informaţii despre Activităţile Corupţionale

    1. Părţile vor furniza, schimba şi refuza să ofere sau să facă schimb de informaţii în concordanţă cu legislaţia naţională a Părţilor şi tratatele internaţionale semnate şi ratificate de Părţi.
    2. Schimbul de informaţii, solicitarea de informaţii sau refuzul de a furniza informaţii va fi efectuat de către subdiviziunile specializate ale ambelor Părţi.
    3. Prezentarea solicitărilor urgente pentru furnizarea informaţiei şi furnizarea informaţiilor urgente poate fi făcută prin intermediul altor angajaţi autorizaţi de către Părţi, terminalele lor de comunicaţii electronice fiind specificate de către Părţi în notificări separate.
    4. Părţile vor furniza una alteia informaţii, dacă furnizarea respectivă de informaţii este în corespundere cu legislaţia naţională, obligaţiile internaţionale şi interesele Părţii solicitate.
    5.  Furnizarea informaţiei va fi întreruptă şi informaţia oferită se va distruge la cererea uneia dintre Părţi. 
Articolul 5. Training-uri şi Seminare comune
    Oricînd va fi posibil, şi în limita bugetelor disponibile sau din contul proiectelor de asistenţă comune, Părţile vor organiza training-uri, exerciţii practice, seminare, ateliere de lucru şi schimb de materiale metodologice şi juridice.
Articolul 6. Schimb de Colaboratori
    1. În vederea perfecţionării cunoştinţelor despre măsurile şi modalităţile de investigaţii aplicate de către Părţi, precum şi asistenţă reciprocă în domeniul cooperării, stipulate în prezentul Acord, Părţile pot face schimb de colaboratori competenţi.
    2. Partea primitoare va furniza informaţii experţilor delegaţi în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale.
    3. Cheltuielile legate de schimbul de colaboratori, vor fi acoperite de către Părţi în conformitate cu înţelegeri separate şi legislaţia naţională a Părţilor. 
Articolul 7. Chestiuni Organizatorice
    Evaluarea implementării prevederilor Acordului dat va fi efectuată la necesitate, în Republica Moldova şi Republica Letonia, prin rotaţie, o dată la trei ani.
Articolul 8. Limbile de Cooperare
    Toate documentele referitoare la prezentul Acord, vor fi scrise în Engleză ori în limba de stat a Părţii solicitante cu traducere în limba engleză.
Articolul 9. Utilizarea Informaţiei
    1. Părţile în conformitate cu cadrul legislativ naţional propriu, vor garanta  confidenţialitatea întregii informaţii secrete recepţionate.
    2. La transmiterea şi utilizarea informaţiei secrete prin prisma  prezentului Acord, Părţile se vor conforma cu prevederile legislaţiei naţionale relevante cu privire la protecţia informaţiei secrete.
    3. Părţile vor implementa măsuri organizatorice şi tehnice corespunzătoare, cu scopul protejării informaţiei de la distrugeri incidentale sau ilegale, modificări, dezvăluiri, cît şi împotriva oricărei alte procesări ilegale a informaţiei.
    4. Informaţia sau orice alt material, obţinut prin intermediul acestui Acord, nu poate fi transmis unei terţe părţi sau folosit în alte scopuri, decît cele stabilite iniţial, fără acordul prealabil în scris al  Părţii care furnizează informaţia.
    5. În cazul în care se va descoperi că a avut loc o transmitere incorectă sau distorsionată de date personale, Partea solicitată va informa imediat Partea solicitantă despre aceasta, iar cea din urmă va corecta sau distruge informaţia fără ezitare.
Articolul 10. Soluţionarea Divergenţelor
    Divergenţele privind interpretarea şi implementarea prezentului Acord, vor fi soluţionate prin intermediul negocierilor bilaterale dintre Părţi şi consultărilor în domeniul de aplicare al competenţei lor, Partea Moldovenească utilizînd canale diplomatice.
Articolul 11. Prevederi finale
    1. Prezentul Acord este încheiat pe un termen nedeterminat şi va intra în vigoare la data notificării în scris, de la Partea Moldovenească privind îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării în vigoare a acestuia.
    2. Prezentul Acord poate fi amendat, de comun acord al Părţilor, prin încheierea protocoalelor adiţionale, care vor constitui părţi integrante ale prezentului Acord, şi care vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile punctului 1 al prezentului Articol.
    3. În timp de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului Acord, Părţile se vor notifica reciproc cu privire la persoanele autorizate şi vor face schimb de date de contact specifice, în conformitate cu care informaţia, solicitările şi alte documente vor fi transmise prin prisma prezentului Acord.
    4. Prezentul Acord poate fi denunţat printr-o notificare scrisă de către una din Părţi prin canale diplomatice. În acest caz, Acordul încetează în cea de-a 90-a zi de la recepţionarea, prin canale diplomatice a notificării de denunţare de către cealaltă Parte. Încetarea acţiunii prezentului Acord nu afectează raporturile în desfăşurare stabilite în cadrul prezentului Acord în perioada lui de valabilitate.
    5. Condiţiile referitoare la confidenţialitatea, protecţia şi nepublicarea informaţiei obţinute în baza prezentului Acord, stabilite înaintea încetării Acordului, de asemenea, vor fi respectate şi după încetarea Acordului.
    Semnat în Varşovia, Polonia, la 8 decembrie 2015, în cîte două exemplare originale, în limbile română, letonă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul apariţiei divergenţelor la interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba engleză va prevala.
Semnăturile Părţilor:
    Pentru                                                        Pentru
    Centrul Naţional Anticorupţie                      Biroul pentru Prevenirea şi Combaterea
    al Republicii Moldova                                 Corupţiei al Republicii Letonia
    ________________________                  ______________________
    Vadim COJOCARU                                  Jānis ROZE
    Director-adjunct                                         Şef adjunct în exerciţiu