AMAEIE/2001
ID intern unic:  365433
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2001
din  20.06.2001
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
GUVERNUL REPUBLICII POPULARE CHINEZE
CU PRIVIRE LA COOPERAREA ÎN DOMENIUL
ÎNVĂŢĂMÂNTULUI
Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 36     art Nr : 304     Data intrarii in vigoare : 21.05.2002
    ________________________________
    *Întocmit la Chişinău la 20 iulie 2001.
    În vigoare din 21 mai 2002.
 

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Populare Chineze, denumite în continuare Părţi,

    conducându-se de prevederile Acordului privind colaborarea culturală dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Populare Chineze, din 6 noiembrie 1992,

    dorind să aprofundeze relaţiile de prietenie şi înţelegere reciprocă dintre popoarele ambelor ţări,

    dorind să amplifice colaborarea în domeniul învăţământului dintre Părţi,

    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1

    Părţile se vor informa reciproc asupra legilor şi actelor normative în domeniul învăţământului.

Articolul 2

    Părţile se vor informa reciproc despre realizările obţinute în domeniul învăţământului, (inclusiv în pregătirea cadrelor didactice), despre activitatea de instruire şi ştiinţifică, activitatea practică în instituţiile de învăţământ secundar general şi profesional şi în instituţiile de învăţământ superior, precum şi în cele de tip nou, de alternativă.

Articolul 3

    În baza prezentului Acord Părţile vor face, anual, schimb de bursieri, inclusiv pentru studii complete universitare, postuniversitare şi stagiare. În fiecare an numărul de bursieri din fiecare Parte în statul celeilalte Părţi nu va depăşi 10 oameni, iar numărul studenţilor pentru studii complete va constitui 3 oameni.

    Perioada studiilor complete universitare şi postuniversitare se stabileşte în raport cu sistemul de învăţământ a Părţii primitoare; termenul de stagiere este de regulă 11 luni, iar pentru stagiarii de înaltă calificare - 6 luni.

    Părţile prezintă anual actele necesare ale candidaţilor pentru burse nu mai târziu de 15 aprilie, iar răspunsul de la Partea primitoare cu privire la acceptarea lor urmează să fie recepţionat nu mai târziu de 15 iulie al aceluiaşi an.

    Partea primitoare îi scuteşte pe bursieri de plata taxei pentru studii, pentru folosirea manualelor didactice şi pentru cazare, le asigură bursă şi asistenţă medicală gratuită în conformitate cu regulamentele în vigoare din statul său.

    Partea trimiţătoare va suporta cheltuielile pentru transportul internaţional din capitala statului său către capitala statului celeilalte Părţi şi retur; Partea primitoare îşi asumă cheltuielile pentru transport de la capitala statului său la locul de studii şi stagiere şi retur la terminarea studiilor.

Articolul 4

    Părţile vor sprijini studierea limbii ţării partenere în instituţiile de învăţământ din statele sale. În baza prezentului Acord Părţile vor discuta posibilitatea de a invita reciproc profesori de limbă şi literatură a celeilalte Părţi pentru realizarea instruirii în instituţiile sale de învăţământ.

Articolul 5

    Părţile vor sprijini dezvoltarea colaborării între instituţiile de învăţământ ale ambelor ţări şi consolidarea contactelor dintre cadrele didactice de toate nivelurile.

Articolul 6

    Părţile vor contribui la difuzarea prin intermediul televiziunii, radioului şi presei a informaţiei despre realizările în domeniul învăţământului din cele două ţări.

Articolul 7

    Divergenţele apărute în legătură cu realizarea prevederilor prezentului Acord vor fi soluţionate de către Părţi prin canale diplomatice.

Articolul 8

    La înţelegerea reciprocă a Părţilor, în prezentul Acord pot fi introduse modificări şi completări, perfectate în modul cuvenit într-un Protocol separat, care va deveni parte integrantă a prezentului Acord. Protocolul menţionat va intra în vigoare potrivit prevederilor articolului 9.

Articolul 9

    Prezentul Acord va intra în vigoare în a 30-a zi de la data ultimei înştiinţări în scris, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.

    Prezentul Acord se încheie pentru un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene consecutive de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă Parte, prin canale diplomatice, cu cel puţin şase luni până la expirarea acţiunii prezentului Acord, despre intenţia sa de a-l denunţa.

    Întocmit la Chişinău la 20 iulie 2001 în două exemplare originale, în limbile moldovenească, chineză şi rusă, toate textele fiind egal autentice.

    În caz de divergenţe la aplicarea şi interpretarea prezentului Acord textul în limba rusă va fi de referinţă.