OMAEIE89-b-79/2018
ID intern unic:  375502
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ORDIN Nr. 89-b-79
din  07.05.2018
cu privire la intrarea în vigoare a unor tratate internaţionale
Publicat : 18.05.2018 în Monitorul Oficial Nr. 157-166     art Nr : 662
    În conformitate cu prevederile art. 30 alin.(1) din Legea nr. 595-XIV din 24 septembrie 1999 privind tratatele internaţionale ale Republicii Moldova (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2000, nr. 24–26, art. 137), cu modificările şi completările ulterioare, se emite prezentul
ORDIN:
    1. A aduce la cunoştinţa publică următoarele:
    a. La data de 27 februarie 2018 a intrat în vigoare Acordul dintre Guvernul Republicii Serbia şi membrii Iniţiativei Reforma Educaţiei în Europa de Sud-Est privind sediul Secretariatului Iniţiativei Reforma Educaţiei în Europa de Sud-Est, semnat la Chişinău la 25 septembrie 2013, ratificat prin Legea nr. 303 din 21 decembrie 2017 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2018, nr. 40-47, art. 106);
    b. La 29 martie 2018 a intrat în vigoare Protocolul între Guvernul Republicii Moldova şi Cabinetul de Miniştri al Ucrainei cu privire la modificarea Acordului între Guvernul Republicii Moldova şi Cabinetul de Miniştri al Ucrainei privind protecţia reciprocă a informaţiilor secrete, întocmit la Chişinău, la 29 noiembrie 2016, aprobat prin Hotărîrea Guvernului nr. 7 din 18 ianuarie 2017 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2017, nr. 24-29, art. 49);
    c. Acordul între Ministerul Sănătăţii, Muncii şi Protecţiei Sociale al Republicii Moldova şi Ministerul Sănătăţii al Republicii Belarus privind colaborarea în domeniul sănătăţii, încheiat la Chişinău, la  19 aprilie 2018, a intrat în vigoare din data semnării. Textul Acordului se anexează;
    d. La data de 24 aprilie 2018 a intrat în vigoare Acordul-cadru între Republica Moldova şi Corporaţia Financiară Nordică de Mediu (NEFCO), semnat la Chişinău, la 21 iunie 2017, ratificat prin Legea nr. 263 din 7 decembrie 2017 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2018, nr. 7-17, art. 44).
    2. A publica prezentul ordin, însoţit de textul tratatului indicat la punctul 1 lit. c), în Monitorul Oficial al Republicii Moldova.

    MINISTRUL AFACERILOR EXTERNE
    ȘI INTEGRĂRII EUROPENE                                    Tudor ULIANOVSCHI

    Nr. 89-b-79. Chişinău, 7 mai  2018.


ACORD
între Ministerul Sănătăţii, Muncii şi Protecţiei Sociale al
Republicii Moldova şi Ministerul Sănătăţii
al Republicii Belarus
 privind colaborarea în domeniul sănătăţii

    Ministerul Sănătăţii, Muncii şi Protecţiei Sociale al Republicii Moldova şi Ministerul Sănătăţii al Republicii Belarus, denumite în continuare “Părţi”,
    în scopul implementării prevederilor Tratatului cu privire la relaţiile de prietenie şi colaborare între Republica Moldova şi Republica Belarus din 21 decembrie1992,
    dorind să promoveze relaţiile bilaterale de cooperare în domeniul sănătăţii, circulaţiei medicamentelor, educaţiei şi ştiinţei,
    bazându-se pe principiile asistenţei reciproce şi umanităţii,
    convinşi că această cooperare va contribui la îmbunătăţirea sănătăţii populaţiei,
    au convenit următoarele.
Articolul 1
    Părţile vor dezvolta şi pune în aplicare cooperarea în domeniul sănătăţii, circulaţiei medicamentelor, ştiinţei şi educaţiei bazate pe principiile beneficiului reciproc şi asistenţei reciproce, în conformitate cu legislaţia naţională a statelor Părţi.
Articolul 2
    Părţile vor dezvolta cooperarea reciproc avantajoasă în următoarele domenii:
    - oferirea asistenţei medicale;
    - formarea şi dezvoltarea profesională a personalului medical;
    - circulaţia medicamentelor şi dispozitivelor medicale;
    - promovarea proiectelor de investiţii în domeniul ocrotirii sănătăţii;
    - schimbul de informaţii în domeniul ocrotirii sănătăţii, inclusiv programele de imunizări, lupta împotriva epidemiilor;
    - cooperarea în domeniul bunăstării sanitaro-epidemiologice a populaţiei;
    - dezvoltarea cercetărilor ştiinţifice fundamentale aplicate în domeniul medicinii;
    - alte domenii de cooperare convenite reciproc.
Articolul 3
    Părţile vor realiza activităţile prevăzute de articolul 2 al prezentului Acord prin consultări reciproce, schimburi de specialişti şi informaţii, organizarea de simpozioane şi conferinţe, publicarea de monografii şi articole, precum şi realizarea altor tipuri de cooperare, printr-o înţelegere suplimentară.
Articolul 4
    Asistenţa medicală se va oferi cetăţenilor din statul unei Părţi care se află pe teritoriul statului celeilalte Părţi în conformitate cu legislaţia naţională a ţării gazdă şi cu tratatele internaţionale la care ţara gazdă este parte.
Articolul 5
    Părţile vor promova extinderea legăturilor directe între organizaţiile ştiinţifice medicale (farmaceutice) şi instituţiile de învăţământ superior, cooperarea între care se realizează pe baza contractelor încheiate în conformitate cu legislaţia naţională în vigoare a statelor Părţi.
Articolul 6
    Părţile vor dezvolta cooperarea în domeniul educaţiei medicale, recalificarea şi formarea profesională continuă a personalului medical al statelor Părţi.
Articolul 7
    Părţile vor dezvolta cooperarea în domeniul circulaţiei medicamentelor în conformitate cu legislaţia naţională a statelor Părţi.
Articolul 8
    Toate divergenţele, care apar în legătura cu interpretarea sau implementarea prezentului Acord, vor fi soluţionate prin consultări şi negocieri între Părţi.
Articolul 9
    La înţelegerea reciprocă a Părţilor în prezentul Acord pot fi introduse modificări şi completări, perfectate în modul cuvenit prin protocoale separate, care vor fi parte integrantă a acestuia şi care vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile articolului 10 al prezentului Acord.
Articolul 10
    Prezentul Acord va intra în vigoare la data semnării de către Părţi şi se încheie pentru un termen de cinci ani.
    Acţiunea prezentului Acord se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene consecutive de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica în scris cealaltă Parte, prin canale diplomatice, cu cel puţin trei luni până la expirarea termenului de cinci ani, despre intenţia sa de a-l denunţa.
    Întocmit la Chişinău, la 19 aprilie 2018, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi rusă, toate textele fiind egal autentice.

    Pentru Ministerul Sănătăţii,                                       Pentru Ministerul Sănătăţii
    Muncii şi Protecţiei Sociale                                        al Republicii Belarus
    al Republicii Moldova


СОГЛАШЕНИЕ
между Министерством здравоохранения, труда и социальной
защиты
Республики Молдова и Министерством здравоохранения
Республики Беларусь о сотрудничестве в области здравоохранения

    Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты Республики Молдова и Министерство здравоохранения Республики Беларусь, далее именуемые Сторонами,
    в целях реализации положений Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Республикой Молдова и Республикой Беларусь от 21 декабря 1992 года,
    желая содействовать двусторонним отношениям в области здравоохранения, обращения лекарственных средств, образования и науки,
    исходя из принципов взаимопомощи и гуманности,
    убежденные в том, что это сотрудничество будет способствовать улучшению здоровья населения,
    договорились о нижеследующем:
Статья 1
    Стороны развивают и осуществляют сотрудничество в области здравоохранения, обращения лекарственных средств, науки и образования на принципах взаимной выгоды и взаимопомощи, в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
Статья 2
    Стороны намерены развивать взаимовыгодное сотрудничество по следующим направлениям:
    оказание медицинской помощи;
    подготовка и повышение квалификации медицинских кадров;
    обращение лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники;
    содействие инвестиционным проектам в области охраны здоровья;
    обмен информацией в области охраны здоровья, в том числе о программах иммунизации, борьбе с пандемиями;
    сотрудничество в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
    развитие фундаментальных и прикладных научных исследований в области медицины;
    другие взаимно согласованные направления сотрудничества.
Статья 3
    Стороны осуществляют выполнение статьи 2 настоящего Соглашения путем взаимных консультаций, обмена специалистами и информацией, организации симпозиумов и конференций, публикации монографий и статей, а также реализации других видов сотрудничества, по которым будет достигнута дополнительная договоренность.
Статья 4
    Медицинская помощь гражданам государства одной Стороны на территории государства другой Стороны оказывается в соответствии с национальным законодательством страны пребывания и международными договорами, участницей которых является страна пребывания.
Статья 5
    Стороны способствуют расширению прямых связей между медицинскими (фармацевтическими) научными организациями и высшими учебными заведениями, сотрудничество между которыми осуществляется на основе договоров, заключаемых в соответствии с действующим национальным законодательством государств Сторон.
Статья 6
    Стороны развивают сотрудничество в сфере медицинского образования, переподготовки и повышения квалификации медицинских кадров государств Сторон.
Статья 7
    Стороны развивают сотрудничество в сфере обращения лекарственных средств в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
Статья 8
    Любые споры, которые могут возникнуть при толковании и применении настоящего Соглашения, будут разрешаться путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 9
    По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение или в его часть могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, в форме отдельных протоколов, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 10 настоящего Соглашения.
Статья 10
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует в течение 5-ти лет.
    Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за три месяца до окончания соответствующего периода письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в г. Кишинэу, 19 апреля 2018 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на румынском и русском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.

    За Министерство здравоохранения, труда и                   За Министерство
    социальной защиты                                                              здравоохранения
    Республики Молдова                                                           Республики Беларусь