HGC277/2010 ID intern unic: 334298 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
GUVERNUL | |
HOTĂRÎRE
Nr. 277
din 14.04.2010 | |
pentru aprobarea modificărilor şi completărilor ce se operează în Hotărîrea Guvernului nr.1425 din 2 decembrie 2003 | |
Publicat : 16.04.2010 în Monitorul Oficial Nr. 54-55 art Nr : 327 | |
În temeiul articolului 26 alineatul (1) litera g) din Legea nr.161-XVI din 12 iulie 2007 privind protecţia desenelor şi modelelor industriale (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2007, nr.136-140, art.577), articolului 7 alineatul (1) litera h) şi alineatul (3) din Legea nr.38-XVI din 29 februarie 2008 privind protecţia mărcilor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008, nr.99-101, art.362), Guvernul HOTĂRĂŞTE: Se aprobă modificările şi completările ce se operează în Hotărîrea Guvernului nr.1425 din 2 decembrie 2003 „Privind modul şi condiţiile de acordare a permisiunii de folosire a denumirii oficiale sau istorice a statului în marca de produs şi/sau de serviciu” (se anexează). PRIM-MINISTRU Vladimir FILAT Contrasemnează: Viceprim-ministru, ministrul economiei Valeriu Lazar Nr. 277. Chişinău, 14 aprilie 2010.
Aprobate
prin Hotărîrea Guvernului nr.277 din 14 aprilie 2010 MODIFICĂRILE ŞI COMPLETĂRILE
ce se operează în Hotărîrea Guvernului nr.1425 din 2 decembrie 2003 Hotărîrea Guvernului nr.1425 din 2 decembrie 2003 „Privind modul şi condiţiile de acordare a permisiunii de folosire a denumirii oficiale sau istorice a statului în marca de produs şi/sau de serviciu” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2003, nr.244-247, art.1483), cu modificările şi completările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
1) în titlul şi textul Hotărîrii, precum şi în titlul şi textul anexelor, după sintagma „în marca de produs şi/sau de serviciu” se adaugă cuvintele „ , precum şi în desenul sau modelul industrial”;
2) în anexa nr.1:
punctul 1 se exclude;
la punctul 6:
alineatul patru se exclude;
alineatul cinci va avea următorul cuprins:
„documentul care confirmă acceptarea înregistrării mărcii/desenului sau modelului industrial depuse la AGEPI.”;
în punctul 6 alineatul trei, punctul 12 propoziţia a doua, punctul 16 alineatul unu, după cuvîntul „mărcii” se adaugă cuvintele „/desenului sau modelului industrial”, iar în punctul 14, după cuvîntul „mărci” se adaugă cuvîntul „/desene sau modele industriale”;
punctul 9 va avea următorul cuprins:
„9. Decizia de acordare a permisiunii de folosire a denumirii oficiale sau istorice a statului în marca de produs şi/sau de serviciu, precum şi în desenul sau modelul industrial, se ia în cazul în care:
folosirea acestei denumiri nu va induce în eroare consumatorul în privinţa unui produs, serviciu, în privinţa originii sau producătorului acestora;
marca de produs şi/sau de serviciu, precum şi desenul sau modelul industrial în care este folosită denumirea oficială sau istorică a statului nu contravine ordinii publice sau bunelor moravuri şi nu prejudiciază imaginea statului.”;
la punctul 10, cuvintele „cel puţin a unei condiţii enumerate la” se substituie prin cuvîntul „prevederilor”;
la punctul 12 prima propoziţie, după cuvintele „pe termen de 10 ani” se adaugă cuvintele „ , iar în desenul sau modelul industrial – pe termen de 5 ani”;
la punctul 13, după cuvintele „marca respectivă” se adaugă cuvintele „/desenul sau modelul respectiv”, iar în final cuvîntul „cerere” se substituie prin cuvintele „decizia de acordare a permisiunii.”;
după punctul 14 se completează cu punctul 141 cu următorul cuprins:
„141. Transmiterea drepturilor asupra mărcii care conţine denumirea oficială sau istorică a statului se efectuează doar cu permisiunea Comisiei pentru examinarea cererilor privind acordarea permisiunii de folosire a denumirii oficiale sau istorice a statului.”;
punctul 15:
în alineatul unu, cuvintele „în acelaşi mod ca şi în cazul acordării acesteia” se substituie prin cuvintele „de către Comisie”;
în alineatul doi, cuvîntul „marca” se substituie prin cuvintele „marca/desenul sau modelul industrial”;
alineatul trei se exclude;
alineatul patru va avea următorul cuprins:
„nu sînt respectate restricţiile privind folosirea denumirii oficiale sau istorice a statului, prevăzute în pct.9.”;
punctele 17 şi 18 se exclud;
3) anexa nr.2 va avea următorul cuprins:
„Anexa nr.2
la Hotărîrea Guvernului nr.1425 din 2 decembrie 2003 COMPONENŢA NOMINALĂ
a Comisiei pentru examinarea cererilor privind acordarea permisiunii de folosire a denumirii oficiale sau istorice a statului în marca de produs şi/sau de serviciu, precum şi în desenul sau modelul industrial LAZAR Valeriu viceprim-ministru, ministru al economiei,
preşedinte al Comisiei
BOLOCAN Lilia director general al Agenţiei de Stat pentru
Proprietatea Intelectuală, vicepreşedinte
al Comisiei
PASENCIC Ion consultant principal în Direcţia dezvoltare
socială, Cancelaria de Stat, secretar al
Comisiei
AVASILOAIE Petru şef al Direcţiei politici de piaţă în sectorul
vitivinicol, Ministerul Agriculturii şi Industriei
Alimentare
BELINSCHI Angela şef adjunct al Direcţiei juridice, Academia
de Ştiinţe a Moldovei
BLIUC Victoria director al Departamentului mărci, modele şi
desene industriale, Agenţia de Stat pentru
Proprietatea Intelectuală
CIOCANU Sergiu şef al Direcţiei patrimoniu cultural şi arte vizuale,
Ministerul Culturii
CÎRLAN Vladislav consultant al Direcţiei generale legislaţie,
Ministerul Justiţiei
CREŢU Ion şef al Secţiei reglementarea calităţii produselor
alimentare, Ministerul Agriculturii şi Industriei
Alimentare IONESII Inga şef al Direcţiei generale politici comerciale,
Ministerul Economiei
ŞLAPAC Mariana vicepreşedinte al Academiei de Ştiinţe a Moldovei”.
4) în punctele 13 şi 15 din anexa nr.3, cuvintele „Aparatul Guvernului” se substituie cu sintagma „Cancelaria de Stat”, la cazul gramatical respectiv
|