LPC178/2007 Внутренний номер: 325092 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
ПАРЛАМЕНТ | |
ЗАКОН
Nr. 178
от 20.07.2007 | |
о внесении изменений и дополнений в Закон об общественных объединениях № 837-XIII от 17 мая 1996 года | |
Опубликован : 07.09.2007 в Monitorul Oficial Nr. 141-145 статья № : 595 | |
Парламент принимает настоящий органический закон. Ст.I. – В Закон об общественных объединениях № 837-XIII от 17 мая 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., № 6, ст.54), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения: 1. Статью 1 изложить в следующей редакции: “Статья 1. Понятие общественного объединения (1) Общественным объединением является некоммерческая, независимая от органов публичной власти организация, добровольно созданная не менее чем двумя физическими и/или юридическими лицами (общественными объединениями), объединенными общностью интересов в целях реализации законных прав в соответствии с законом. (2) Общественными объединениями считаются объединения пацифистов, объединения, защищающие и продвигающие права человека, объединения женщин, ветеранов, инвалидов, молодежные и детские объединения, научные, технические, экологические, культурно-просветительные, спортивные общества, творческие союзы, национально-культурные общества, другие законно образованные объединения физических и/или юридических лиц (общественных объединений). (3) Действие настоящего закона не распространяется на партии и другие общественно-политические организации, профессиональные союзы, объединения работодателей, религиозные организации и созданные ими юридические лица, организации, созданные органами публичной власти, кооперативные и иные организации, порядок образования и функционирования которых определяется специальными законами.”. 2. В статье 3: в части (1) слова “независимо от их организационно-правовой формы и масштабов деятельности” исключить; в части (2) слово “(участников)” исключить. 3. Статьи 5 и 6 исключить. 4. В статье 7: наименование и часть (1) статьи изложить в следующей редакции: “Статья 7. Общественное объединение (1) Общественное объединение основывается на фиксированном членстве и создается для совместной деятельности, направленной на реализацию уставных целей объединившихся лиц, и защиты их общих интересов.”; в части (2) слова “общественной организации” заменить в четырех случаях словами “общественного объединения”, а слово “ее” – словом “его”. 5. Статью 8 исключить. 6. В статье 11: в части (4) слово “(участниками)” исключить; в части (5): слова “от иностранных физических и юридических лиц,” заменить словами “от иностранных и отечественных физических и юридических лиц, а также от государства,”; дополнить часть следующим предложением: “Нарушение этих ограничений влечет ответственность согласно действующему законодательству.”. 7. В статье 14: в части (1) слово “их” исключить, а слова “ – дееспособные граждане, достигшие возраста 18 лет,” заменить словами “, обладающие полной дееспособностью,”; часть (2) исключить; в части (3) слова “граждане, достигшие возраста 18 лет,” заменить словами “физические лица, обладающие полной дееспособностью,”; часть (4) исключить; в части (5) слово “(участниками)” исключить; часть (7) изложить в следующей редакции: “(7) При создании общественного объединения учредители такового по праву становятся его членами, обладателями соответствующих прав и обязанностей, установленных в уставе общественного объединения.”; в части (8): слова “устава и избранием” заменить словами “устава, избранием”; дополнить часть словами “и назначением лица (лиц), наделенного правами представлять объединение в процессе регистрации”. 8. В статье 15: наименование статьи изложить в следующей редакции: “Статья 15. Члены общественных объединений”; в частях (1), (5) – (7) слово “(участниками)” исключить; часть (2) изложить в следующей редакции: “(2) В общественных объединениях членство является фиксированным.”; часть (4) исключить; в части (5) слова “граждане, достигшие возраста 18 лет.” заменить словами “физические лица, обладающие полной дееспособностью.”; в частях (6) и (7) слово “граждане,” заменить словом “лица,”; в части (8) второе предложение исключить; дополнить статью частью (9) следующего содержания: “(9) Члены общественного объединения участвуют в деятельности объединения на основе равенства и в соответствии с демократическими принципами.”. 9. Статьи 16 и 17 изложить в следующей редакции: “Статья 16. Руководители общественных объединений (1) Руководителями общественных объединений, а также членами их контрольно-ревизионных органов могут быть физические лица, обладающие полной дееспособностью, проживающие в Республике Молдова. (2) Члены руководящих органов общественного объединения не могут быть одновременно членами их контрольно-ревизионных органов. Статья 17. Наименование и символика общественного объединения (1) Общественное объединение участвует в правоотношениях только под собственным наименованием, указанным в учредительном документе и зарегистрированным в установленном порядке. (2) Наименование общественного объединения должно включать его организационно-правовую форму на государственном языке. (3) Общественное объединение не вправе использовать в своем наименовании слова или сокращения, которые могут ввести в заблуждение относительно его организационно-правовой формы. (4) Наименование общественного объединения, флаги, эмблемы, вымпелы и иная символика, если таковая существует, должны отличаться от наименований и символики других юридических лиц, которые уже зарегистрированы, включая тех, которые распущены решением суда в соответствии с частью (4) статьи 40 и прекратили свою деятельность. (5) Символика общественного объединения не должна совпадать с государственной символикой Республики Молдова, символикой иностранных государств, а также символикой общепризнанных международных организаций. Не допускается использование изображения государственного герба на печатях и фирменных бланках общественных объединений. (6) Наименование и символика общественного объединения не могут служить пропаганде целей и методов действий, указанных в части (1) статьи 4. (7) Общественное объединение имеет право на использование в своем наименовании имени физического лица только с его согласия, а в случае смерти этого лица – на основании его нотариально заверенного завещания. При отсутствии завещания имя умершего лица используется с общего согласия всех его наследников. (8) Символика общественного объединения утверждается его руководящими органами в соответствии с уставом объединения и подлежит регистрации государственным органом, регистрирующим (зарегистрировавшим) общественное объединение. (9) Регистрация символики общественного объединения облагается государственной пошлиной в размере 90 леев, за исключением случаев регистрации символики одновременно с уставом объединения.”. 10. Дополнить закон статьей 171 следующего содержания: “Статья 171.Местонахождение общественного объединения (1) Общественное объединение располагается по месту нахождения, указанному в учредительных документах. (2) Установление и изменение места нахождения общественного объединения могут быть предъявлены третьим лицам с момента государственной регистрации объединения. (3) Почтовым адресом общественного объединения является адрес его места нахождения. Общественное объединение вправе иметь и другие адреса для ведения переписки. (4) Все документы, полученные по месту нахождения общественного объединения, считаются полученными общественным объединением.”. 11. В статье 18: в части (1): в пункте а) изменения касаются только текста на государственном языке; в пунктах е), f) и i) слова “(при наличии фиксированного членства)” исключить; пункт k) исключить; дополнить статью частью (4) следующего содержания: “(4) Устав подписывается всеми учредителями общественного объединения на момент его образования.”. 12. В статье 19: часть (3) изложить в следующей редакции: “(3) Регистрация уставов республиканских общественных объединений, а также уставов международных общественных объединений (в том числе их филиалов и представительств) осуществляется Министерством юстиции.”; в части (5): пункт с) дополнить словами “и о назначении лица (лиц), наделенного правами представлять общественное объединение в процессе регистрации;”; пункт d) изложить в следующей редакции: “d) список учредителей общественного объединения, заверенный их подписями, с указанием в случае учредителей – физических лиц фамилии, даты рождения, места жительства, гражданства каждого из них и приложением копий документов, удостоверяющих личность учредителей; в случае учредителя – юридического лица (общественного объединения) представляется копия его свидетельства о государственной регистрации и выписка из протокола заседания его уполномоченного руководящего органа, содержащего решение об учреждении нового общественного объединения;”; в пункте е) цифру “(4)” заменить цифрой “(7)”, а слова “личного имени гражданина;” – словами “имени физического лица;”; пункт f) исключить; пункт h) дополнить словами и цифрами “в размере 90 леев;”; дополнить часть пунктом i) следующего содержания: “i) заключение отраслевого органа публичного управления – в предусмотренных законодательством случаях.”; часть (6) исключить; в части (8): слово “Регистрация” заменить словами “Взятие на учет”; после слов “указанных в” дополнить часть словами “пунктах a) – c) и g)”; в части (9) слова “трех минимальных заработных плат” заменить цифрами и словом “90 леев “. 13. В части (2) статьи 21 слова “лиц, достигших возраста 18 лет.” заменить словами “физических лиц, обладающих полной дееспособностью.”. 14. В части (3) статьи 25 слова “опубликованию в официальных печатных органах Республики Молдова” заменить словами “размещению на сайте Министерства юстиции”. 15. В статье 26: в пункте b) слова “и пользоваться в установленном порядке государственными” исключить; в пункте d) слово “(участников)” исключить; пункт g) изложить в следующей редакции: “g) осуществлять хозяйственную деятельность, вытекающую непосредственно из предусмотренных в уставе целей, в том числе с помощью созданных для этого хозяйственных обществ и кооперативов;”. 16. В статье 28: наименование статьи изложить в следующей редакции: “Статья 28. Хозяйственная деятельность общественных объединений”; в части (1) слова “производственно-хозяйственную и иную предпринимательскую деятельность” заменить словами “хозяйственную деятельность, вытекающую непосредственно из предусмотренных в уставе целей,”; дополнить статью частью (11) следующего содержания: “(11) Для осуществления хозяйственной деятельности, не вытекающей непосредственно из предусмотренных в уставе целей, общественное объединение может учреждать хозяйственные общества и кооперативы.”; в части (2) слова “создавать предприятия и иные хозяйственные организации, обладающие правами юридического лица, а также” исключить; в части (4) слова “производственно-хозяйственной и иной предпринимательской” заменить словом “хозяйственной”, а слово “(участниками)” исключить; в части (5) слова “Предприятия и иные хозяйственные организации общественных объединений” заменить словами “Учрежденные общественными объединениями юридические лица, имеющие своей целью извлечение прибыли,”; в части (6) слова “производственно-хозяйственной и иной предпринимательской” заменить словом “хозяйственной”. 17. Часть (5) статьи 29 исключить. 18. В статье 30: пункт b) дополнить словами “и грантов;”; в пункте d) слова “производственно-хозяйственной и иной предпринимательской” заменить словом “хозяйственной. 19. Статью 31 исключить. 20. Статью 32 изложить в следующей редакции: “Статья 32. Субъект права собственности общественного объединения (1) Субъектом права собственности на все имущество в общественном объединении является это объединение, обладающее правами юридического лица. Физические лица, отдельные члены объединения, не имеют права собственности на долю имущества. (2) Субъектом права собственности на все имущество в многозвенном общественном объединении является это объединение в целом. Его структурные подразделения (местные отделения) имеют право оперативного управления имуществом, закрепленным за ними собственником. (3) В многозвенном общественном объединении, объединяющем территориальные объединения в качестве самостоятельных субъектов в союз (ассоциацию), субъектом права собственности на имущество, принадлежащее общественному объединению в целом, является союз (ассоциация). Территориальные объединения являются собственниками принадлежащего им имущества.”. 21. Статью 33 исключить. 22. В части (2) статьи 34 слова “учредительных документов, деятельности объединения” заменить словами “ учредительных документов объединения, отчета о его деятельности”. 23. В части (4) статьи 35: в пункте b) слово “граждан” заменить словом “физических”; дополнить часть пунктами d) и e) следующего содержания: “d) осуществляет в соответствии с положением контроль деятельности сертифицированных общественных объединений и в случае выявления нарушений законодательства может после рассмотрения материалов контроля и досье объединения аннулировать государственный сертификат; e) размещает перечень сертифицированных общественных объединений на сайте Министерства юстиции.”. 24. Пункты a) и b) части (1) статьи 38 изложить в следующей редакции: “а) реорганизации путем объединения, дробления или преобразования; b) роспуска.”. 25. В части (1) статьи 39 слово “(участников)” исключить. 26. В статье 40: наименование статьи изложить в следующей редакции: “Статья 40. Роспуск”; в части (1) слово “ликвидируется” заменить словом “распускается”, а слово “(участников)” исключить; в части (2) слова “после ликвидации” заменить словами “после роспуска”, слова “о ликвидации последнего” – словами “о роспуске последнего”, а слово “(участников)” исключить; в части (3) слово “(участников)” исключить; в части (4): в первом абзаце слово “ликвидировано” заменить словом “распущено”; в пункте d) слово “граждан;” заменить словом “лиц;”; пункт f) дополнить словами “ – если нарушения не были устранены;”; в части (5) слово “ликвидированного” заменить словом “распущенного”, а слова “может быть безвозмездно обращено в собственность государства.” заменить словами “переходит безвозмездно в собственность государства для использования на благотворительные цели.”. 27. В статье 41: в наименовании статьи слово “ликвидации” заменить словом “роспуске”; в части (1) слово “ликвидации” заменить словом “роспуске”, а второе предложение исключить; часть (2) изложить в следующей редакции: “(2) Признание решения суда о роспуске общественного объединения противоречащим настоящему закону влечет за собой отмену такого решения и возмещение причиненного ущерба в установленном порядке.”. 28. В статье 42: в части (1) слова “участвовать в” заменить словами “присутствовать при”; часть (3) исключить. 29. В части (1) и (2) статьи 44 слова “предпринимательские и иные” исключить. 30. В статье 46: в части (2) слово “гражданам” заменить словом “физическим”; в части (3) слова “, или прокурором” исключить. 31. В статье 50 часть (4) исключить. 32. В преамбуле закона, части (1) статьи 2, части (3) статьи 3, части (3) статьи 4, наименовании, части (1) (в двух случаях) и части (2) статьи 10, части (5) статьи 13, пункте f) части (1) и в части (2) статьи 23 слово “гражданин” заменить словом “лицо” в соответствующем числе и падеже. Ст.II. – В течение 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего закона регистрационный сбор за внесение в учредительные акты общественных движений, общественных организаций и общественных учреждений изменений, обусловленных указанным законом, не взимается. Ст.III. – До разработки нормативно-правовой базы для некоммерческих организаций в форме учреждений Закон об общественных объединениях № 837-XIII от 17 мая 1996 года применяется и в отношении указанных учреждений в части, не противоречащей соответствующим положениям Гражданского кодекса. Ст.IV. – Министерству юстиции в 30-дневный срок со дня вступления в силу настоящего закона обеспечить повторное опубликование Закона об общественных объединениях № 837-XIII от 17 мая 1996 года, с последующими изменениями, с перенумерацией элементов законодательного акта, а также с соответствующим изменением содержащихся в нем ссылок. ЗАМ. ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПАРЛАМЕНТА Мария постойко № 178-XVI. Кишинэу, 20 июля 2007 г. |