HGC978/2008 Внутренний номер: 329016 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
ПРАВИТЕЛЬСТВО | |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 978
от 12.08.2008 | |
об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся в Положение об обучении иностранных граждан и лиц без гражданства в учебных заведениях Республики Молдова, утвержденное Постановлением Правительства № 746 от 21 июня 2003 г. | |
Опубликован : 05.09.2008 в Monitorul Oficial Nr. 167-168 статья № : 995 | |
Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ: Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в Положение об обучении иностранных граждан и лиц без гражданства в учебных заведениях Республики Молдова, утвержденное Постановлением Правительства № 746 от 21 июня 2003 г. ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Зинаида ГРЕЧАНЫЙ Контрассигнуют: зам. премьер-министра, министр иностранных дел и европейской интеграции Андрей СТРАТАН министр просвещения и молодежи Лариса ШАВГА № 978. Кишинэу, 12 августа 2008 г. Утверждены
Постановлением Правительства № 978 от 12 августа 2008 г. ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ,
В Положение об обучении иностранных граждан и лиц без гражданства в учебных заведениях Республики Молдова, утвержденное Постановлением Правительства № 746 от 21 июня 2003 г. «Об утверждении Положения об обучении иностранных граждан и лиц без гражданства в учебных заведениях Республики Молдова» (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 138-140, ст.824), с последующими изменениями и дополнениями, вносятся следующие изменения и дополнения:которые вносятся в Положение об обучении иностранных граждан и лиц без гражданства в учебных заведениях Республики Молдова, утвержденное Постановлением Правительства № 746 от 21 июня 2003 г. 1. По всему тексту положения слова «Министерство просвещения, молодежи и спорта», «Министерство просвещения» заменить словами «Министерство просвещения и молодежи», а слова «Министра просвещения, молодежи и спорта» - словами «Министра просвещения и молодежи»; слова Департамент информационных технологий» заменить словами «Министерство информационного развития», а слова «Департамент миграции» и «Национальное миграционное бюро» заменить словами «Бюро по миграции и беженцам Министерства внутренних дел»; слова «высшее университетское образование» заменить словами «высшее образование», а слова «подготовительные курсы» заменить словами «курсы доуниверситетской подготовки» в соответствующем падеже. 2. Пункт 10 после слов «на подготовительных курсах» дополнить предлогом «до». 3. В пункте 13: абзац первый изложить в следующей редакции: «Учебные заведения Республики Молдова подают личные дела иностранных граждан и лиц без гражданства в Министерство просвещения и молодежи для подтверждения права на поступление в следующие сроки: а) для зачисления на доуниверситетские подготовительные курсы – до 1 ноября текущего года; b) для зачисления в высшее учебное заведение, цикл I и цикл II – до 20 августа текущего года ; с) для зачисления на постуниверситетское обучение (докторантуру, резидентуру, клинический секундариат), заочное обучение, специализированные стажировки – до 1 декабря текущего года; d) для зачисления на языковые курсы (продолжительностью 3-6 месяцев) – три раза в год – соответственно в августе, декабре и марте академического года; е) для зачисления на обучение в рамках программ по академической мобильности и мероприятий образовательного характера (на добровольных началах) – в течение года»; абзацы второй и третий исключить. 4. В абзаце первом пункта 14 после слова «заверенные» внести слова «или с применением апостиля». 5. Подпункт f) пункта 15 дополнить словами «выданный в стране проживания». 6. Пункт 16 изложить в следующей редакции: «16. Документы, перечисленные в подпунктах с), d), e) и f) пункта 15, должны быть легализованы или на них должен быть проставлен апостиль согласно действующему законодательству страны проживания и переведены на молдавский язык или на один из языков международного обращения (английский, французский, русский)». 7. В пункте 17 слова «балтийских государств» заменить словами «Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики». 8. Подпункт b) пункта 19 изложить в следующей редакции: «b) получение согласия Министерства просвещения и молодежи». 9. В пункте 20 слова «заверены в Министерстве просвещения и молодежи и легализованы Министерством иностранных дел Республики Молдова» заменить словами «легализованы согласно положениям действующего законодательства Республики Молдова». 10. Пункты 24 и 25 изложить в следующей редакции: «24. В случае отчисления иностранных граждан или лиц без гражданства учебное заведение обязано в течение 10 дней передать Министерству внутренних дел информацию об их отчислении, миграционное свидетельство, национальный паспорт и обходной лист, а вид на жительство – Министерству информационного развития. 25. В случае отчисления иностранных граждан или лиц без гражданства по причине утраты связи с учебным заведением последнее в течение 10 дней информирует об этом Министерство внутренних дел и Министерство информационного развития». |