LPC27/2014
Внутренний номер:  352169
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 27
от  13.03.2014
о внесении изменений
и дополнений в Закон об электроэнергии
№ 124-XVIII от 23 декабря 2009 года
Опубликован : 21.03.2014 в Monitorul Oficial Nr. 66-71     статья № : 144

    Парламент принимает настоящий органический закон.

    Ст. I. – В Закон об электроэнергии № 124-XVIII от 23 декабря 2009 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2010 г., № 23–24, ст. 33), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Дополнить преамбулу текстом: «, а также Директивы 2005/89/CE Европейского Парламента и Совета от 18 января 2006 года о мерах по обеспечению безопасности снабжения электроэнергией и инвестиций в инфраструктуру, опубликованной в Официальном журнале Европейского Союза № L33 от 4 февраля 2006 года.».

    2. Статью 1 изложить в следующей редакции:

    «Статья 1. Цель закона

    Целью настоящего закона является: создание правовой основы для эффективного функционирования, регулирования и поэтапной либерализации рынка электроэнергии, осуществления деятельности в электроэнергетическом секторе и производства тепловой энергии теплоэлектроцентралями в условиях доступности, наличия, надежности, бесперебойности, конкурентности, прозрачности, с соблюдением норм качества, безопасности и защиты потребителя и окружающей среды; определение мер по обеспечению безопасности снабжения электроэнергией для обеспечения надлежащего функционирования рынка электроэнергии, адекватного уровня производственных мощностей, соответствующего баланса между спросом и предложением, а также соответствующего уровня мощности межсистемной связи с электроэнергетическими системами соседних стран для развития рынка электроэнергии.».

    3. В статье 2:

    пункт k) после слова «электроэнергией» дополнить словом «конечных»;

    дополнить статью пунктом m) следующего содержания:

    «m) регулируемый доступ третьих лиц к электросетям.».

    4. В части (2) статьи 3:

    в пункте d) изменение касается только текста на государственном языке;

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    «e) соблюдение принципа максимальной эффективности при минимальных затратах при производстве, передаче, распределении и поставке электроэнергии, управлении электроэнергетической системой;»;

    дополнить часть пунктами i) и j) следующего содержания:

    «i) обеспечение достаточной пропускной способности передающей электросети и достаточной производственной мощности для стабильного и надежного функционирования электроэнергетической системы;

    j) определение мер по обеспечению безопасности снабжения электроэнергией конечных потребителей.».

    5. В статье 4:

    понятие «доступ к сети» после слов «к электросетям» дополнить словами «посредством соединительной аппаратуры»;

    понятие «поставка» после слов «включая перепродажу,» дополнить словом «потребителям»;

    в понятии «гарантирующий поставщик» слово «регулируемых» заменить словами «установленных в том числе посредством обязательств по публичному обслуживанию»;

    после понятия «гарантирующий поставщик» дополнить статью понятием следующего содержания:    

    «соединительная аппаратура – электроустановка, посредством которой осуществляется связь между электросетью и электростанцией или электроустановкой потребителя;»;

    понятие «электроустановка потребителя» изложить в следующей редакции: 

    «электроустановка потребителя – комплекс электроустановок конечного потребителя, предназначенных для использования электроэнергии;»;

    понятие «вертикально интегрированное предприятие» изложить в следующей редакции:

    «вертикально интегрированное предприятие – предприятие или группа предприятий, которые могут осуществлять взаимный контроль или в рамках которых одно и то же лицо или одни и те же лица могут, прямо или косвенно, осуществлять контроль, как это определено настоящим законом, и выполняют как минимум одну из деятельностей по передаче или распределению и как минимум одну из деятельностей по производству или поставке электроэнергии;»;

    в понятии «аукцион» слова «производственных установок;» заменить словом «электростанций;»;

    понятие «прямая электрическая линия» после слова «изолированного» дополнить словом «конечного»;

    после понятия «прямая электрическая линия» дополнить статью понятием следующего содержания:

    «место потребления – местоположение электроустановок конечных потребителей, где через одну электроустановку потребителя потребляется электроэнергия, поставляемая через одну или несколько единиц соединительной аппаратуры;».

    в понятии «обязательства по публичному обслуживанию» слова «тарифам на поставку электроэнергии потребителям,» заменить словами «тарифам и ценам на электроэнергию,»;

    понятие «плата за подключение» исключить;

    понятие «разграничительный пункт» изложить в следующей редакции:

    «пункт разграничения – место, в котором электроустановки конечного потребителя разграничиваются на основе права собственности с установками электроэнергетического предприятия, или место, в котором разграничиваются на основе права собственности электроустановки электроэнергетических предприятий;»;

    после понятия «пункт разграничения» дополнить статью понятием следующего содержания:

    «точка подключения – физическая точка электросети, к которой посредством соединительной аппаратуры подключается электростанция или электроустановка потребителя;»;

    понятие «подключение» изложить в следующей редакции:

    «подключение – реализация оператором передающей сети и системы или оператором распределительной сети соединительной аппаратуры заявителя – потенциального производителя или конечного потребителя и подача под напряжение электроустановки потребителя или электростанции на условиях, на которых был выдан акт ввода в эксплуатацию;»;

    в понятии «распределительная электросеть» слова «и выше пункта разграничения с электроустановкой потребителя,» заменить словами «или к электростанции и выше точки подключения,»;

    понятие «универсальное обслуживание» после слов «бытовых потребителей» дополнить словами «, а также небытовых потребителей с числом работающих до 50 человек и с годовым оборотом, не превышающим 160 миллионов леев,»;

    в понятии «электроэнергетическая система» слова «производственное оборудование» заменить словом «электростанции», а слова «электроустановки потребителя,» – словами «электроустановки конечных потребителей,»;

    после понятия «субпотребитель» дополнить статью понятиями следующего содержания:

    «двойной тариф – тариф на электрическую энергию, складывающийся из двух составляющих: одна – электрическая мощность, другая – электрическая энергия;

    тариф на подключение – регулируемый тариф, оплачиваемый заявителем оператору передающей сети и системы или оператору распределительной сети для покрытия затрат на подключение, устанавливаемый в соответствии с методологией, утвержденной Национальным агентством по регулированию в энергетике;»;

    понятие «зона потребления» исключить.

    6. В статье 5:

    в части (1):

    пункт a) изложить в следующей редакции:

    «a) обеспечивает энергетическую безопасность государства, в том числе для обеспечения снабжения электроэнергией конечных потребителей, путем создания в случае необходимости предприятий, осуществляющих деятельность по передаче, распределению и поставке электроэнергии по регулируемым тарифам;»;

    в пункте c) слова «о строительстве/реконструкции» заменить словами «об утверждении строительства/реконструкции»;

    дополнить часть пунктом f1) следующего содержания:

    «f1) назначает поставщика, который будет закупать и поставлять на рынок электроэнергии электроэнергию, производимую теплоэлектроцентралями и электростанциями, производящими электроэнергию из возобновляемых источников энергии в соответствии с законом;»;

    в части (2) текст: «Мониторинг охватывает, в частности, обеспечение баланса между спросом и предложением на рынке электроэнергии, уровень будущего спроса на электроэнергию и имеющиеся источники покрытия, запланированные дополнительные или строящиеся мощности, качество и уровень обслуживания электросетей, а также осуществление мер, принимаемых в целях покрытия пиковой нагрузки и дефицита поставок электроэнергии в случае недоступности одного или более поставщиков.» заменить текстом: «Мониторинг охватывает, в частности, обеспечение баланса между спросом и предложением на рынке электроэнергии на ближайшие пять лет, уровень будущего спроса на электроэнергию и имеющиеся источники покрытия, запланированные дополнительные или строящиеся мощности, перспективы в области безопасности снабжения электричеством на пять и 15 лет, качество и уровень обслуживания электросетей, безопасность эксплуатации электросетей, инвестиционные проекты на ближайшие пять лет, разработанные оператором передающей сети и системы, а равно другими сторонами, которые известны, по строительству и вводу в эксплуатацию новых межсистемных линий, а также осуществление мер, принимаемых в целях покрытия пиковой нагрузки и дефицита поставок электроэнергии в случае недоступности одного или более поставщиков.».

    7. Часть (3) статьи 6 изложить в следующей редакции:

    «(3) Земли, находящиеся в публичной собственности административно-территориальных единиц, передаются на безвозмездной основе в пользование оператору передающей сети и системы или операторам распределительных сетей для производства необходимых для строительства или эксплуатации электросетей работ.».

    8. Часть (3) статьи 7 изложить в следующей редакции:

    «(3) Положение об Агентстве утверждается Парламентом.».

    9. В части (1) статьи 8:

    в пункте b) изменение касается только текста на государственном языке;

    в пункте c) изменение касается только текста на государственном языке;

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    «e) утверждает методологии расчета и применения регулируемых тарифов на электрическую и тепловую энергию, производимую теплоэлектроцентралями, на электрическую энергию, производимую электростанциями из возобновляемых источников энергии, на услуги по передаче и распределению электроэнергии, тарифа на поставку электроэнергии по регулируемым тарифам, а также конечного тарифа на электроэнергию, поставляемую поставщиками по регулируемым тарифам, включая двойные тарифы и тарифы, дифференцированные в зависимости от уровня напряжения в электросетях и с учетом времени потребления;»;

    пункт g) изложить в следующей редакции:

    «g) осуществляет надзор и мониторинг за соблюдением обладателями лицензий принципа необходимых и обоснованных расходов и затрат, в том числе при расчете и утверждении тарифов на регулируемую деятельность, осуществляемую на рынке электроэнергии. Затраты, определенные в контексте настоящего закона как ненужные и необоснованные, не принимаются во внимание при утверждении тарифов на регулируемую деятельность;»;

    дополнить часть пунктом m1) следующего содержания:

    «m1) устанавливает порядок распределения между участниками рынка электроэнергии электрической энергии, закупленной поставщиком, назначенным Правительством согласно пункту f1) части (1) статьи 5, на условиях, определенных в Правилах рынка электрической энергии;»;

    в пункте o) слова «разрабатывает и» исключить, а слова «материалов и/или» заменить словами «материалов, работ и»;

    дополнить часть пунктом o1) следующего содержания:

    «o1) утверждает положение о принципах планирования, утверждения в тарифных целях и осуществления инвестиций в сектор;»;

    пункт p) изложить в следующей редакции:

    «p) утверждает, при необходимости – после консультаций с регулирующими органами соседних государств, нормы, касающиеся условий доступа к межсистемным линиям, нормы управления и распределения пропускной способности межсистемных линий, связывающих электроэнергетические системы, и осуществляет их мониторинг;»;

    в пункте q) после слова «утверждает» дополнить пункт словами «условия доступа к передающей электросети и», а слова «и осуществляет мониторинг их применения,» заменить словами «, осуществляет мониторинг применения механизмов разрешения перегрузок,»;

    в пунктах r) и t) слова «разрабатывает и» исключить;

    в пункте s) слова «и плату за подключение» исключить.

    10. В части (1) статьи 9:

    пункт c) изложить в следующей редакции:

    «c) иметь доступ к информации бухгалтерских счетов регулируемых предприятий, к информации и документам, относящимся к осуществляемой в соответствии с лицензией деятельности, к информации и документам, касающимся финансовых счетов, к информации и документам, содержащим сведения, являющиеся государственной или коммерческой тайной, или другую информацию ограниченного доступа, в том числе от центральных отраслевых органов публичного управления, налоговых, таможенных органов и от других органов публичной власти;»;

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    «f) устанавливать порядок приобретения поставщиками электроэнергии по регулируемым и нерегулируемым тарифам, а также независимыми потребителями, которые потребляют электроэнергию, производимую исключительно из традиционных источников энергии, электроэнергии от поставщика, назначенного Правительством согласно пункту f1) части (1) статьи 5, по утвержденному Агентством тарифу;»;

    в пункте g) слово «утверждать» заменить словами «разрабатывать и утверждать»;

    дополнить часть пунктом i1) следующего содержания:

    «i1) в случаях, предусмотренных частью (10) статьи 18, обращаться к Правительству в целях реализации функций, предусмотренных пунктом а) части (1) статьи 5, и предоставлять вновь созданным предприятиям лицензии на осуществление, по обстоятельствам, деятельности по передаче, распределению или поставке электроэнергии по регулируемым тарифам;»;

    дополнить статью частью (11) следующего содержания:

    «(11) Агентство устанавливает период времени, необходимый для проведения согласно компетенции проверок у обладателей лицензий, который зависит от сложности проверки и который не может превышать 90 календарных дней. Срок составления акта проверки и его представления обладателю лицензии, подвергнутому проверке, не может превышать 30 рабочих дней со дня завершения проверки.».

    11. В статье 13:   

    наименование статьи после слова «Защита» дополнить словом «конечных»;

    в части (1):

    пункт е) после слова «возникающие» дополнить словами «в том числе»;

    в пункте f) слова «электроустановки потребителя или о возобновлении поставки электроэнергии» заменить словами «электроустановок конечного потребителя или о повторном подключении»;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    «(2) Конечные потребители вправе обратиться в Агентство с целью разрешения разногласий между ними и оператором передающей сети и системы, операторами распределительных сетей или поставщиками электрической энергии либо, по обстоятельствам, другими обладателями лицензий в связи с подключением, с заключением договора. Агентство рассматривает обращения и разрешает проблемы заявителей, принимая при необходимости решения.».

    12. В статье 14:

    пункт b) части (1) после слов «повестку дня» дополнить словом «намечаемого»;

    в части (7) слова «трансграничных разногласий,» заменить словами «разногласий, включая трансграничные,».

    13. В наименовании главы III изменение касается только текста на государственном языке.

    14. Статью 15 дополнить частью (5) следующего содержания:

    «(5) Поставщик, назначенный Правительством согласно пункту f1) части (1) статьи 5, закупает и поставляет электрическую энергию на основании лицензии на поставку электроэнергии по регулируемым тарифам.».

    15. В статье 16:

    пункт а) части (2) изложить в следующей редакции:

    «a) быть зарегистрированы в Республике Молдова и представить соответствующий подтверждающий документ и не находиться в процессе несостоятельности;»;

    в части (3):

    во вводной части слово «Менеджер» заменить словом «Администратор»;

    пункт а) признать утратившим силу;

    пункт b) изложить в следующей редакции:

    «b) иметь высшее образование;»;

    дополнить статью частью (31) следующего содержания:

    «(31) Обладатель лицензии обязан соблюдать условия лицензии, а также на протяжении всего периода осуществления лицензируемой деятельности соответствовать условиям, установленным для выдачи лицензии и для продления срока ее действия.»;

    в части (4) изменение касается только текста на государственном языке.

    16. В статье 18:

    в части (1):

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    «e) вести бухгалтерский учет в порядке и на условиях, предусмотренных нормативными актами, и обеспечивать в соответствии с настоящим законом разделение бухгалтерских счетов, функциональное (организационное и управленческое) и юридическое разделение по видам осуществляемой деятельности;»;

    пункт g) изложить в следующей редакции:

    «g) представлять Агентству в установленные сроки и в соответствии с установленными им условиями отчеты, в том числе об осуществляемой на рынке электроэнергии деятельности, а также другую запрашиваемую Агентством информацию, необходимую ему для выполнения функций в соответствии с законом;»;

    пункт i) изложить в следующей редакции:

    «i) ежеквартально, в течение 10 календарных дней следующего квартала, вносить взносы на регулирование.»;

    в части (3) слова «тарифами на поставку электроэнергии конечным потребителям,» заменить словами «тарифами и ценами на электроэнергию,», а слова «компетентным органом посредством» – словами «Агентством или другим компетентным органом посредством постановлений, решений,»;

    часть (4) после слов «данных услуг» дополнить словами «, с изъятиями, предусмотренными настоящим законом.», а слова «электроустановок потребителей» заменить словами «электроустановок конечных потребителей»;

    в части (5) слово «потребителя» заменить в обоих случаях словами «конечного потребителя»;

    в части (7) слова «при обеспечении доступа или при ведении переговоров о доступе» заменить словами «в связи с предоставлением доступа»;

    часть (8) изложить в следующей редакции:

    «(8) Оператор передающей сети и системы, операторы распределительных сетей обязаны публиковать на своей электронной странице информацию, необходимую для обеспечения эффективного доступа к электросетям, а также другие сведения в соответствии с настоящим законом.»;

    в части (9) слова «с которым заключен договор на закупку, передачу, распределение или поставку электроэнергии.» заменить словами «для ведения в соответствии с утвержденными Агентством положениями учета количества потребленной электроэнергии.»; 

    дополнить статью частями (10) и (11) следующего содержания:

    «(10) Обладатель лицензии на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам обязан не позднее чем за три месяца уведомить Агентство о своем намерении обратиться за приостановлением действия или аннулированием лицензии либо не позднее чем за три месяца до истечения срока действия лицензии в случае, если не намерен продлевать ее. Если обладатель лицензии своевременно не уведомил о намерении приостановить действие или аннулировать лицензию, Агентство рассматривает его заявление по истечении трехмесячного срока после регистрации заявления. Предприятие с просроченной лицензией, не выполнившее требований настоящей части, обязано осуществлять деятельность, на которую была предоставлена лицензия, в течение срока, устанавливаемого решением Административного совета Агентства и не превышающего трех месяцев. В случае, если Агентство по причине недостатка или отсутствия другого обладателя лицензии на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам не может назначить другого обладателя лицензии для осуществления лицензируемой деятельности вместо обладателя, лицензия которого приостановлена, аннулирована или просрочена, Агентство обращается к Правительству для принятия необходимых мер.

    (11) Обладатель лицензии на поставку электроэнергии по нерегулируемым тарифам не позднее чем за три месяца обязан уведомить конечных потребителей, которым он поставляет электроэнергию, и Агентство о своем намерении обратиться за приостановлением действия или аннулированием лицензии либо не позднее чем за три месяца до истечения срока действия лицензии в случае, если не намерен продлевать ее.».

    17. В статье 19:

    в наименовании статьи изменение касается только текста на государственном языке;

    в части (2) изменения касаются только текста на государственном языке;

    в части (3) изменения касаются только текста на государственном языке;

    часть (4) признать утратившей силу;

    в части (5):

    во вводной части изменение касается только текста на государственном языке;

    в пункте a) изменение касается только текста на государственном языке;

    в пункте e) слова «в установленный Агентством срок» заменить словами «в установленные настоящим законом сроки.»;

    в части (6) слово «Постановление» заменить словами «В случаях, указанных в пунктах b)–e) части (5), постановление»;

    часть (7) изложить в следующей редакции:

    «(7) На период приостановления действия лицензии на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам Агентство назначает другого обладателя лицензии на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам и осуществления лицензируемой деятельности вместо обладателя лицензии, действие которой приостановлено. Обладатель лицензии на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам, действие которой приостановлено, не должен никоим образом препятствовать деятельности назначенного обладателя лицензии и обязан предоставлять ему всю необходимую для осуществления деятельности информацию и документацию.»;

    в части (8) изменение касается только текста на государственном языке;

    в части (9) изменение касается только текста на государственном языке;

    часть (10) изложить в следующей редакции:

    «(10) Возобновление действия лицензии производится на основании постановления Агентства после устранения обстоятельств, повлекших приостановление действия лицензии, либо на основании решения судебной инстанции в соответствии с законом. Если приостановление действия лицензии произведено на основании пункта a) части (5), Агентство распоряжается о возобновлении действия  лицензии по истечении срока, на который лицензия была приостановлена.»;

    часть (11) дополнить предложением: «Если приостановление действия лицензии произведено на основании пункта a) части (5), постановление о возобновлении действия лицензии принимается не позднее даты истечения срока, на который лицензия была приостановлена.».

    18. В статье 20:

    в пункте e) части (2) изменение касается только текста на государственном языке;

    часть (5) после слов «другого обладателя лицензии», «изъятой лицензии» (в обоих случаях) дополнить словами «на передачу, распределение или поставку электроэнергии по регулируемым тарифам».

    19. В статье 29:

    в части (2) после слов «и поставке электроэнергии» дополнить часть в обоих случаях словами «по регулируемым или нерегулируемым тарифам», а слово «бухгалтерский» исключить;

    в части (4) слова «определенного объема,» заменить словами «с определенным объемом,». 

    20. В статье 30:

    в части (1) слова «разработанными и» исключить;

    в части (2):

    в пункте c) слова «каждого месяца» заменить словами «каждого часа, дня и месяца»;

    в пункте d) слова «разработанными и» исключить;

    часть (5) изложить в следующей редакции:

    «(5) В зависимости от вида деятельности участники рынка электроэнергии заключают, по обстоятельствам, договоры на закупку, поставку электрической энергии и мощности, договоры на закупку балансирующей электрической энергии, договоры на предоставление системных услуг, договоры на предоставление услуг по передаче электроэнергии, договоры на предоставление услуг по распределению электроэнергии или другие договоры. Договоры должны гарантировать почасовое покрытие электрической нагрузки конечных потребителей в следующем календарном году.»;

    дополнить статью частями (7) и (8) следующего содержания:

    «(7) В соответствии с условиями, предусмотренными в Правилах рынка электрической энергии, оператор передающей сети и системы обеспечивает баланс в передающих электросетях. Стороны, ответственные за обеспечение баланса, обязаны заключать договоры на закупку балансирующей электрической энергии. В случае, если сторона, ответственная за обеспечение баланса, допустила нарушение равновесия в сети и не имеет договора на закупку балансирующей электрической энергии, оператор передающей сети и системы закупает необходимую для покрытия дисбаланса электроэнергию. В этом случае согласно договору на предоставление услуг по передаче электроэнергии стоимость соответствующей электроэнергии оплачивается стороной, ответственной за обеспечение баланса, которая не заключила договор на закупку балансирующей электрической энергии.

    (8) Поставщики электроэнергии по регулируемым и нерегулируемым тарифам, независимые потребители, которые потребляют электроэнергию, производимую исключительно из традиционных источников энергии, обязаны закупать от поставщика, назначенного Правительством согласно пункту f1) части (1) статьи 5, электроэнергию в объемах, установленных Агентством в соответствии с Правилами рынка электрической энергии, в том числе в зависимости от их доли на рынке, а также исходя из потребления электроэнергии. Поставщик, назначенный Правительством, поставляет электроэнергию, закупаемую от теплоэлектроцентралей и от электростанций, производящих электроэнергию из возобновляемых источников энергии, по утвержденному Агентством тарифу.».

    21. В статье 31:

    в части (1) слова «участниками рынка электроэнергии» и слова «разработанным и» исключить;

    пункт d) части (2) после слова «сбора» дополнить словами «, по обстоятельствам, оператором передающей сети и системы, операторами распределительных сетей».

    22. В статье 35:

    в части (1):

    в пункте b) слова «разработанных и» исключить;

    пункт c) после слова «прогноза» дополнить словами «производства и»;

    в пункте f) после слов «передающих электросетях» дополнить пункт словами «, включая межсистемные линии,», а слова «и Техническими нормами для передающих электрических сетей;» заменить словами «, Техническими нормами для передающих электрических сетей и другими положениями, регулирующими доступ к сети, утвержденными Агентством, и обеспечивать использование с максимальной эффективностью пропускной способности межсистемных линий;»;

    пункт g) дополнить предложением: «. Разрешение на подключение электростанции выдается не позднее чем в 30-дневный срок со дня регистрации запроса;»;

    в пункте h) слова «и в Технических нормах для передающих электрических сетей;» заменить словами «, в Технических нормах для передающих электрических сетей, а также в других положениях, утвержденных Агентством в соответствии с  законом;»;

    пункт k) дополнить словами «, а также относительно услуги по передаче электроэнергии, предоставляемой в соответствии с договорами на предоставление услуг по передаче электроэнергии, Правилами рынка электрической энергии и другими положениями, утвержденными Агентством в соответствии с законом;»;

    пункт n) после слов «электрической энергии, импортированной» дополнить словами «, экспортированной и обмене электроэнергией»;

    пункт c) части (6) дополнить предложением: «. Влияние доминирующего предприятия обеспечивается путем утверждения годового финансового плана или иного равнозначного документа, а также путем установления максимального предела задолженности оператора передающей сети и системы – зависимого предприятия, чтобы не были затронуты установленные законом права участников и акционеров;»;

    дополнить статью частью (61) следующего содержания:

    «(61) Предприятия, которые уже приняли меры, касающиеся бухгалтерского, функционального или юридического разделения, обеспечивающие бόльшую независимость оператора передающей сети и системы по отношению к связанному предприятию, не вправе отменять данные меры.»;

    в части (7) слова «этих услуг» заменить словом «услуг», слова «в соответствии с Правилами рынка электрической энергии» исключить, а в конце дополнить часть словами «после утверждения их Агентством.»;

    в части (8) слова «разработанными и» исключить.

    23. Дополнить закон статьей 351 следующего содержания:

    «Статья 351. Специфические права и обязанности

                            оператора передающей сети и системы

                            в связи с безопасностью снабжения

                            электроэнергией и трансграничным

                            обменом электроэнергией

    (1) Оператор передающей сети и системы принимает решения о строительстве и инвестициях в межсистемные линии в тесном сотрудничестве с операторами систем государств, с которыми связана электроэнергетическая система Республики Молдова. При принятии решений относительно строительства новых межсистемных линий следует учитывать необходимость поддержания разумного баланса между затратами на строительство новой межсистемной линии и выгодами для конечных потребителей. Оператор передающей сети и системы обязан предоставлять информацию, не являющуюся конфиденциальной, относительно своих проектов инвестиций в межсистемные линии, относительно проектов инвестиций в межсистемные линии других сторон, которые ему известны, или об инвестициях, связанных со строительством внутренних линий электропередачи, которые могут существенно повлиять на мощность межсистемной связи.

    (2) Оператор передающей сети и системы обязан соблюдать эксплуатационные нормы и требования, призванные обеспечить безопасность передающих электросетей, утвержденные центральным отраслевым органом публичного управления в области энергетики. Эксплуатационные нормы и требования, призванные обеспечить безопасность передающей электросети, должны быть прозрачными, недискриминационными и объективными и подлежат опубликованию. До утверждения указанных норм и требований центральный отраслевой орган публичного управления в области энергетики обязан консультироваться с заинтересованными органами, в том числе, при необходимости, с властями государств, с которыми связана электроэнергетическая система Республики Молдова.

    (3) Для обеспечения установленного уровня безопасности эксплуатации передающей электросети оператор передающей сети и системы поддерживает  достаточный уровень резервной мощности в передающей электросети и сотрудничает с операторами передающих сетей государств, с которыми связана электроэнергетическая система Республики Молдова. Прогнозируемые обстоятельства, в отношении которых должна поддерживаться безопасность, определяются в нормах безопасности эксплуатации передающей электросети.

    (4) В связи с распределением пропускной способности межсистемных линий оператор передающей сети и системы организует аукционы по распределению пропускной способности межсистемных линий и взимает платежи за распределенную пропускную способность в соответствии с утвержденным Агентством Положением о распределении и управлении пропускной способностью межсистемных линий электроэнергетических систем и о механизмах разрешения перегрузок в электроэнергетической системе. Взысканные платежи принимаются во внимание при установлении тарифов на услуги по передаче электроэнергии согласно статье 51. 

    (5) В случае трансграничного обмена электроэнергией оператор передающей сети и системы предоставляет услуги по передаче электроэнергии по тарифам, утвержденным Агентством, в соответствии с положениями статьи 51. Значения трансграничных потоков электроэнергии устанавливаются на основании показаний измерительного оборудования, установленного на межсистемной связи, а технологическое потребление в передающих электросетях в результате трансграничных обменов электроэнергией определяется и покрывается в соответствии с Правилами рынка электрической энергии.

    (6) Для обеспечения безопасности и надежности функционирования передающей электросети в контексте менеджмента перегрузок оператор передающей сети и системы сотрудничает с операторами систем соседних государств, в том числе путем применения механизма постоянного обмена информацией. Оператор передающей сети и системы разрабатывает и публикует на своей электронной странице всю информацию, необходимую для обеспечения эффективного доступа к передающим электросетям, включая межсистемные линии, о  пропускной способности передающих электросетей, информацию, касающуюся трансграничных операций, с соблюдением положения, утвержденного Агентством.».

    24. В части (1) статьи 36 слова «разработанными и» исключить.

    25. В статье 37:

    в части  (1):

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    «f) отвечать на любой запрос услуг, в том числе выдавать разрешение на подключение в 10-дневной срок со дня регистрации запроса. Разрешение на подключение электростанции выдается не позднее чем в 30-дневный срок со дня регистрации запроса;»;

    в пункте g) слова «и в Технических нормах для распределительных электрических сетей;» заменить словами «, в Технических нормах для распределительных электрических сетей, а также в других положениях, утвержденных Агентством;»;

    пункт l) дополнить словами «и публиковать утвержденный Агентством инвестиционный план на своей электронной странице;»;

    в части (3):

    пункт c) дополнить предложением: «. Влияние доминирующего предприятия обеспечивается путем утверждения годового финансового плана или иного равнозначного документа, а также путем установления максимального предела задолженности оператора распределительной сети – зависимого предприятия, чтобы не были затронуты установленные законом права участников и акционеров;»;

    в пункте d) слова «в республиканской печати и вывешивается в офисах операторов распределительных сетей.» заменить словами «на их электронной странице.»;

    дополнить  статью частью (31) следующего содержания:

    «(31) Предприятия, которые уже приняли меры, касающиеся бухгалтерского, функционального или юридического разделения, обеспечивающие бόльшую независимость оператора распределительной сети по отношению к связанному предприятию, не вправе отменять данные меры.»;

    часть (4) после слов «технологического расхода» дополнить словами «и потерь»;

    в части (6) слова «разработанными и» исключить.

    26. В части (1) статьи 38 слова «разработанными и» исключить.

    27. В статье 39:

    в части (2) слова «в случае отсутствия пропускной способности.» заменить словами «, в том числе обоснованно отказать в выдаче разрешения на подключение, в случае отсутствия пропускной способности по причине того, что электросеть не существует или существующая электросеть не имеет необходимой пропускной способности для удовлетворения потребностей заявителя в электроэнергии.»;

    часть (3) после слов «в сроки, установленные» дополнить словом «в том числе»;

    часть (5) признать утратившей силу.

    28. Дополнить закон статьей 391 следующего содержания:

    «Статья 391. Подключение к электросети

    (1) Любое физическое или юридическое лицо имеет право требовать подключения электроустановки потребителя, электростанции, относящейся к электрической сети оператора передающей сети и системы или оператора распределительной сети, который осуществляет свою деятельность в пределах авторизованной на основе лицензии территории. Оператор передающей сети и системы, оператор распределительной сети обязаны в установленные в статьях 35 и 37 сроки сообщить заявителю в письменной форме технико-экономические условия подключения к электросети и сотрудничать с заявителем в выборе и реализации наиболее выгодного варианта подключения, за изъятиями, установленными в  части (2) статьи 39.

    (2) По просьбе заявителя оператор передающей сети и системы, оператор распределительной сети обеспечивают проектирование и монтаж соединительной аппаратуры. Работы по проектированию и монтажу соединительной аппаратуры выполняются после оплаты заявителем тарифа на подключение и заключения договора  на подключение. 

    (3) Оператору передающей сети и системы, оператору распределительной сети запрещается обязывать заявителя посредством разрешения на подключение к проектированию и монтажу соединительной аппаратуры мощностью, превышающей заявленную электрическую мощность, либо обязывать заявителя оплачивать тариф на подключение за соединительную аппаратуру мощностью, превышающей испрашиваемую электрическую мощность. Невыполнение этого требования влечет возмещение оператором передающей сети и системы, оператором распределительной сети разницы между затратами, фактически понесенными заявителем, и теми, которые должны были быть понесены в соответствии с законом. Оператор передающей сети и системы, оператор распределительной сети вправе повысить за свой счет мощность соответствующей соединительной аппаратуры, если имеется очевидная перспектива появления других конечных потребителей.

    (4) Тариф на подключение для жилого дома не включает затраты на проектирование и строительство линий электропередачи среднего напряжения (6 и 10 кВ) или трансформаторных пунктов либо на изменение существующих мощностей.

    (5) Если соединительная аппаратура реализуется оператором сети, срок подключения электроустановки потребителя к распределительной электросети низкого напряжения не превышает 10 рабочих дней для случаев, которые не требуют земляных работ. Для прочих случаев подключения к распределительной электросети низкого напряжения срок подключения не превышает 40 рабочих дней. Срок подключения электроустановки потребителя к распределительной электросети среднего и высокого напряжения не должен превышать 60 рабочих дней. В отступление от положений настоящей части в случае подключения электроустановок потребителя к электростанциям на 35 или 110 кВ или к установкам на 6 или 10 кВ оператор распределительной сети и заявитель вправе вести переговоры и устанавливать иные сроки подключения. Соответствующие сроки исчисляются со дня оплаты заявителем тарифа на подключение.

    (6) Заявитель вправе нанять другое лицо, авторизованное для проектирования и монтажа соединительной аппаратуры. В таком случае положения части (2) не применяются, а соединительная аппаратура принадлежит конечному потребителю. Сроки, указанные в части (5), распространяются и на авторизованных лиц.

    (7) В случае подключения места потребления с договорной мощностью не более 200 кВ к распределительной электросети низкого и среднего напряжения оператора распределительной сети ввод в эксплуатацию электроустановки потребителя и/или соединительной аппаратуры подтверждается заявлением авторизованного электрика или ответственного за выполнение технических работ по монтажу соединительной аппаратуры и/или электроустановки потребителя.

    (8) Оператор передающей сети и системы, оператор распределительной сети обязаны обеспечить подключение к передающей электросети, распределительной электросети электростанции или электроустановки потребителя. В случае, когда для реализации соединительной аппаратуры необходимо согласие собственника земли или недвижимости, на/в которой намечается разместить соединительную аппаратуру, заявитель обязан получить соответствующее согласие предварительно и нести связанные с этим затраты. Порядок и условия осуществления подключения электроустановок потребителя, электростанций определяются положениями, утвержденными Агентством, в том числе Положением о поставке и использовании электрической энергии, Техническими нормами для передающих электрических сетей, Техническими нормами для распределительных электрических сетей.

    (9) Соединительная аппаратура небытовых потребителей, смонтированная оператором сети и размещенная на землях, являющихся публичной собственностью, признается собственностью оператора передающей сети и системы, оператора распределительной сети, которые соответственно несут ответственность за их ремонт, эксплуатацию и обслуживание до пункта разграничения. Пункт разграничения определяется так, чтобы избежать расположения установок оператора сети на территории небытового потребителя, за исключением особых случаев, предусмотренных в Положении о поставке и использовании электрической энергии. Трансформаторный пункт, принадлежащий небытовому потребителю, является частью его электроустановки.

    (10) Прием соединительной аппаратуры и подача напряжения на установки потребителя или электростанции осуществляются в соответствии с нормативно-технической документацией, установленной  законом.

    (11) Физические и юридические лица независимо от вида собственности и организационно-правовой формы, обладающие на правах собственности линиями электропередачи и электростанциями, вправе передать их на безвозмездной основе оператору передающей сети и системы и оператору распределительной сети. Доход, полученный  вследствие  безвозмездной передачи указанных линий и станций, считается необлагаемым доходом. 

    (12) Оператору передающей сети и системы, оператору распределительной сети запрещается обусловливать подключение безвозмездной передачей ему заявителем линий электропередачи или электростанций, которыми тот обладает на правах собственности.».

    29. В статье 40:

    в части (1) слова «разработанным и» исключить;

    в частях (2) и (3) слова «разработанными и» исключить.

    30. В статье 42:

    в части (1) слова «разработанном и» исключить;

    в части (2) слова «разработанным и» исключить.

    31. В статье 43:

    в части (1) слово «разработанными» заменить словом «утвержденными»;

    в части (2) слова «визируются Агентством.» заменить текстом: «заключаются или продлеваются на регулируемых условиях на срок не менее одного года. Поставщики электроэнергии по регулируемым тарифам обязаны в разумные сроки заключать/продлевать договоры на закупку электрической энергии и представлять их для визирования Агентству не менее чем за 15 дней до истечения срока предыдущих договоров.»;

    в части (3) слова «зоны потребления.» заменить словами «места потребления.»;

    часть (6) изложить в следующей редакции:

    «(6) Поставщики электрической энергии по регулируемым тарифам  выполняют также обязанности гарантирующего поставщика в пределах авторизованной территории.»;

    в части (7) слова «Гарантирующий поставщик заключает» заменить словами «Поставщик по регулируемым тарифам обязан предоставлять универсальное обслуживание и заключать по запросу».

    32. В статье 45:

    в части (1) слова «разработанным и» исключить;

    в части (2) слова «электроустановок потребителей» заменить во всех случаях словами «электроустановок конечных потребителей», а слова «о заключении договоров на поставку электрической энергии,» заменить словами «о заключении, изменении, приостановлении или расторжении договоров на поставку электрической энергии,».

    33. В статье 46:

    в части (1) слова «электроустановки потребителя» заменить в обоих случаях словами «электроустановок конечных потребителей», а слово «расторжения» заменить словами «изменения, приостановления и расторжения»;

    часть (2) дополнить предложением: «Поставщик и конечный потребитель могут предусмотреть в договоре на поставку электрической энергии уменьшение электрической нагрузки в разные периоды суток.»;

    в части (3) слова «на поставку» заменить словами «на приобретение или поставку», а слова «разработанном и» исключить;

    дополнить статью частью (41) следующего содержания:

    «(41) Для садоводческих товариществ и гаражно-строительных кооперативов электроэнергия поставляется на основании единого договора на поставку, заключенного между садоводческим товариществом или гаражно-строительным кооперативом и поставщиком электрической энергии.»;

    часть (5) изложить в следующей редакции:

    «(5) Поставщик электрической энергии по регулируемым тарифам не вправе отказать в заключении договора на поставку электрической энергии потенциальному конечному потребителю, который выполнил все установленные законом условия для заключения договора. За несвоевременную оплату потребленной электрической энергии конечные потребители уплачивают пеню в размере и порядке, установленных по соглашению в договоре. Размер пени является предметом соглашения, однако не может превышать средневзвешенную годовую процентную ставку по новым кредитам, выданным в национальной валюте коммерческими банками в течение года, зафиксированную в предыдущем году и опубликованную в отчете Национального банка Молдовы. Поставщики пересматривают размер пени, установленный в договорах, заключенных со всеми конечными потребителями, с соблюдением при этом установленного максимального предела.»;

    часть (10) дополнить предложением: «Срок действия договора на закупку электрической энергии устанавливается по соглашению между производителем и независимым потребителем и может варьировать в зависимости от потребностей независимого потребителя.».

    34. В части (3) статьи 47 слова «Электроустановки потребителей» заменить словами «Электроустановки конечных потребителей».

    35. В статье 48:

    наименование статьи изложить в следующей редакции:

    «Статья 48. Чрезвычайные ситуации, перерывы

                           и ограничения в поставке электроэнергии»;

    в части (6) слова «электроустановку потребителя» заменить словами «электроустановки конечных потребителей»;

    дополнить статью частью (7) следующего содержания:

    «(7) Ограничения в поставке электроэнергии в чрезвычайных ситуациях должны соответствовать предварительно установленным критериям в отношении управления дисбалансом оператором передающей сети и системы. Любые защитные меры должны приниматься оператором передающей сети и системы после консультаций с другими операторами передающих сетей стран, с которыми связана электроэнергетическая система Республики Молдова, с соблюдением заключенных двусторонних соглашений, в том числе, при необходимости, соглашений об обмене информацией.».

    36. В статье 49: 

    дополнить статью частью (11) следующего содержания:

    «(11) В отношении бытовых потребителей расходы, связанные с приобретением, установкой, метрологической поверкой, эксплуатацией, техническим обслуживанием, ремонтом и заменой измерительного оборудования для учета потребления электрической энергии несет оператор распределительной сети. Обоснованные соответствующие расходы включаются в тариф на услугу по распределению электроэнергии. Небытовые потребители обязаны сами приобретать, устанавливать, выполнять метрологическую поверку, эксплуатировать, обслуживать, ремонтировать и заменять измерительное оборудование для учета объемов поставляемой электроэнергии. Оператор распределительной сети установит у бытовых потребителей электронное измерительное оборудование, позволяющее регистрировать почасовые значения количества потребленной электроэнергии, после того, как докажет экономическую эффективность этих мер и эти меры будут одобрены Агентством.»;

    пункт а) части (4) изложить в следующей редакции:

    «a) оплачивает тариф на подключение, тариф на повторное подключение в случае, когда электроустановки конечного потребителя были отключены от электросети, а также другие затраты в соответствии с законом. Тариф на подключение и тариф на повторное подключение являются тарифом на дополнительные услуги и оплачиваются конечным потребителем в порядке, установленном в Положении о поставке и использовании электрической энергии;».

    37. В статье 51:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    «(1) Регулируемые тарифы на электрическую и тепловую энергию, производимую теплоэлектроцентралями, на электрическую энергию, производимую электростанциями из возобновляемых источников энергии, тарифы на услуги по передаче и распределению электроэнергии, тариф на поставку электроэнергии по регулируемым тарифам, конечный тариф на электрическую энергию, поставляемую поставщиками по регулируемым тарифам, включая двойные тарифы и тарифы, дифференцированные в зависимости от уровня напряжения в электросетях и с учетом времени потребления, определяются обладателями лицензий и утверждаются Агентством согласно заранее установленным методологиям.»;

    в части (2) слова «разрабатываются и» исключить;

    в части (3):

    в пункте a) последний подабзац изложить в следующей редакции:

    «- уровня рентабельности, определяемого исходя из стоимости поставляемой электроэнергии (для деятельности по поставке электроэнергии по регулируемым тарифам) или в соответствии с методом средневзвешенной стоимости капитала (для регулируемой деятельности по производству, передаче или распределению электроэнергии);»;

    пункт d) изложить в следующей редакции:

    «d) порядок возмещения осуществленных инвестиций через тариф, метод определения и применения уровня рентабельности по виду деятельности. При применении уровня рентабельности не принимается во внимание стоимость в результате переоценки активов, стоимость активов, оплаченных потребителями, а также активы, полученные на безвозмездной основе в качестве дарений и грантов;»;

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    «f) порядок определения и применения двойных тарифов и тарифов, дифференцированных в зависимости от уровня напряжения в электросетях и с учетом времени потребления;»;

    в части (7) слова «на подключение электроустановок потребителей к электросетям,» заменить словами «тарифа на подключение и тарифа на повторное подключение,».

    38. В статье 52:

    дополнить статью частью (11) следующего содержания:

    «(11) Небытовые потребители, которые не могут подписать договоры на поставку электроэнергии по договорной цене, вправе прибегнуть к подписанию договоров на поставку электроэнергии с поставщиками электроэнергии по регулируемым тарифам.»;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    «(2) До 1 июня 2014 года операторы распределительных сетей должны завершить разделение бухгалтерских счетов и функционально (организационно и управленчески) отделить деятельность по распределению электроэнергии от деятельности по поставке электроэнергии по регулируемым тарифам. В связи с выполнением установленного обязательства операторам распределительных сетей следует до 1 июня 2014 года представить Агентству программу соответствия, содержащую также детальное описание мер, предпринимаемых в целях выполнения требований, предусмотренных статьей 37. Непредставление в срок программы соответствия влечет назначение наказаний для операторов распределительных сетей в соответствии с положениями Кодекса о правонарушениях.»;

    дополнить статью частями (21), (22) и (23) следующего содержания:

    «(21) До 1 января 2015 года операторы распределительных сетей могут быть одновременно и поставщиками электрической энергии по регулируемым тарифам.

    (22) До 1 января 2015 года операторы распределительных сетей обязаны юридически отделить деятельность по распределению от деятельности по поставке электроэнергии по регулируемым тарифам.

    (23) Общее собрание акционеров вправе принять решение об отсутствии необходимости оценки активов предприятия в связи с выполнением операторами распределительных сетей обязательств, установленных в настоящей статье. Разница, вытекающая из оценки активов, не будет приниматься во внимание при применении ставки рентабельности в контексте определения обладателями лицензий и утверждения Агентством регулируемых тарифов.»;

    в части (3) слова «Агентство вправе требовать от оператора передающей сети и системы закупать электрическую энергию, необходимую для покрытия технологического расхода» заменить словами «оператор передающей сети и системы обязан закупать на условиях, установленных Агентством, электрическую энергию, необходимую для покрытия технологического расхода»;

    дополнить статью частью (31) следующего содержания:

    «(31) До утверждения тарифа на подключение плата за подключение к электросетям будет рассчитываться на основании сметы расходов на монтаж соединительной аппаратуры.».

    Ст. II. – Министерству юстиции обеспечить повторное опубликование Закона об электроэнергии № 124-XVIII от 23 декабря 2009 года, со всеми последующими изменениями и дополнениями, а также с перенумерацией элементов законодательного акта и исправлением, при необходимости, всех ссылок на них.


    ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

    ПАРЛАМЕНТА                                                         Лилиана ПАЛИХОВИЧ


    № 27. Кишинэу, 13 марта 2014 г.