HGC442/2015
Внутренний номер:  360015
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 442
от  17.07.2015
об утверждении Положения о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров
Опубликован : 24.07.2015 в Monitorul Oficial Nr. 190-196     статья № : 499
    В целях реализации Закона № 595-XIV от 24 сентября 1999 г. о международных договорах Республики Молдова (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 24-26, ст. 137) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Одобрить Положение о механизме заключения, применения и прекращения международных договоров (прилагается).
    2. Признать утратившими силу:
    Постановление Правительства Республики Молдова № 120 от 12 февраля 2001 года об утверждении Положения о механизме заключения международных договоров (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 19-20, ст. 160);
    Постановление Правительства Республики Молдова № 169 от 19 февраля 2003 г. «Об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся в Постановление Правительства Республики Молдова № 120 от 12 февраля 2001 г.» (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 25-26, ст.182).
    3. Контроль за выполнение настоящего Положения возложить на Министерство иностранных дел и европейской интеграции.

    ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩАЯ
    ОБЯЗАННОСТИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА                         Наталия ГЕРМАН

    № 442. Кишинэу, 17 июля 2015 г.

Утверждено
Постановлением Правительства
№ 442 от 17 июля 2015 г.

ПОЛОЖЕНИЕ
о механизме заключения, применения и прекращения
международных договоров
Глава I
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
    1. Положение о механизме заключения, применения и прекращения международных договоров (в дальнейшем – Положение) определяет процедуры инициирования переговоров, ведения переговоров, подписания, вступления в силу, применения, приостановления, денонсации или прекращения действия международных договоров, регламентирует процедуру присоединения к международным договорам, принятия, утверждения и их ратификации, а также устанавливает процедуры предоставления полномочий, условия формулировки и снятия оговорок, возражений и деклараций.
    2. Центральные отраслевые органы публичного управления выполняют свои функции в области заключения договоров исключительно посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции или в тесном сотрудничестве с ним.
    3. Настоящим Положением исполняются нормы Конституции Республики Молдова, Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года, Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении международных договоров от 23 августа 1978 года, другие международные договоры, стороной которых является Республика Молдова, Закон о международных договорах Республики Молдова № 595-XIV от 24 сентября 1999 года, Указ Президента Республики Молдова № 101 от 12 апреля 1996 года о совершенствовании отношений Республики Молдова с другими государствами в области применения международных договоров и других действующих нормативных актов. Министерство иностранных дел и европейской интеграции в рамках своей компетенции доведет до сведения Президента Республики Молдова, Правительства и Парламента выявленные случаи нарушения вышеуказанных нормативных актов и представит соответствующие предложения для их устранения.
    4. В целях настоящего Положения применяются основные понятия, определенные в Законе № 595- XIV от 24 сентября 1999 о международных договорах Республики Молдова, с последующими изменениями, а также нижеследующие понятия:
    двусторонний договор – международный договор, заключенный между двумя государствами или между государством и международной организацией или между двумя международными организациями;
    многосторонний договор – международный договор, заключенный между более чем двумя государствами и/или международными организациями;
    возражение – односторонний акт, совершенный в письменной форме одной из сторон многостороннего договора относительно оговорки, сделанной другой стороной, которая информирует все стороны договора, что данная оговорка не принимается;
    типовой проект – проект двустороннего или многостороннего договора, разработанный Республикой Молдова или в международной организации, который содержит единообразные Положения и который должен быть принят за основу для переговоров двусторонних или многосторонних договоров;
    международная конференция – заседание, вне зависимости от наименования, представителей двух или более государств и/или международных организаций с целью обсуждения и/или принятия решений по вопросам, представляющим взаимный интерес;
    международная организация – международный межправительственный орган, учрежденный в соответствии с международным договором, который является субъектом международного права;
    дипломатические каналы – средство связи между министерствами иностранных дел государств, международными организациями и их дипломатическими миссиями или представительствами;
    орган, ответственный за выполнение договора – министерство или другие центральные административные органы, в компетенции которого входит обеспечение выполнения договора, или который уполномочен для этого Парламентом или Правительством;
    сторона – государство или международная организация, которое заключает международный договор, независимо от его категории (межгосударственный, межправительственный или межведомственный);
    другая сторона - сторона или стороны договора, кроме молдавской стороны;
    официальный перевод – аутентичное изложение текста документа с одного языка на другой, обеспеченное органом, ответственным за заключение договора.
    5. Органы, ответственные за заключение договора, – это министерства или другие центральные административные органы, уполномоченные в соответствии с законодательством вести переговоры и заключать международные договоры. При невозможности установить орган, ответственный за заключение договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции может предложить Правительству или Президенту Республики Молдова уполномочить центральный отраслевой орган публичного управления или другое учреждение осуществлять функции органа, ответственного за заключение договора.
    6. Орган, ответственный за заключение договора, наделен следующими полномочиями:
    1) разрабатывает тексты международных договоров, ведет переговоры и заключает международные договоры в соответствии с полномочиями, выданными в порядке, установленном Законом № 595-XIV от 24 сентября 1999 года о международных договорах Республики Молдова, в том числе межведомственные договоры с аналогичными органами других стран и профильными международными организациями в пределах компетенции, установленной законодательством;
    2) обеспечивает, при необходимости, вместе с другими уполномоченными органами, исполнение обязательств и реализацию прав, вытекающих из международных договоров, которые относятся к их области деятельности, и осуществляет контроль их исполнения другой стороной договора;
    3) поддерживает сотрудничество с аналогичными зарубежными органами и профильными международными организациями.
    7. В соответствии с определением Закона № 595-XIV от 24 сентября 1999 года о международных договорах Республики Молдова и настоящим Положением не является международным договором какое-либо соглашение, независимо от его наименования, которое соответствует по меньшей мере одному из следующих критериев:
    1) не заключено в письменной форме;
    2) заключено с органом, который не является субъектом международного права;
    3) не регламентируется нормами международного права, и/или документ прямо предусматривает, что не является международным договором.
    8. В отношении документов, которые не являются международными договорами, не применяются процедуры, указанные настоящим Положением. Тот факт, что документ, который не является международным договором, был подвержен намеренно или ненамеренно определенным процедурам, установленным настоящим Положением, не придает ему значения международного договора. Перед заключением договоренностей с иностранными элементами, которые не являются международными договорами, будет запрошено заключение Министерства иностранных дел и европейской интеграции, которое выскажется и в общем контексте продвижения внешней политики Республики Молдова.
    9. Статус будущего документа, предложенного для заключения, будет определен в процессе предварительных консультаций между сторонам, до составления текста. В процессе составления текста межведомственного договора будет приниматься во внимание то, что законодательство некоторых государств не приравнивает к международным договорам межведомственные документы.
    10. В процессе составления текста документа, который, согласно намерениям сторон, не будет составлять международный договор, будут учтены критерии, указанные в этой главе, и будет использоваться язык, который определяет точный статус проекта и исключает в будущем любые двусмысленности. Текст документа, который не является международным договором, не будет содержать положений или понятий, которые могут ввести в заблуждение или касаются обязательного характера документа, его действительности, процедуры для вступления в силу, режима урегулирования споров или других характерных особенностей, присущих только международному договору.
Глава II
РАССМОТРЕНИЕ ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ
ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА
    11. Инициатива проведения переговоров и заключения международного договора принадлежит органу, ответственному за заключение договора.
    12. Как правило, заключению договора предшествуют консультации с другой стороной или другими сторонами для определения их интереса к заключению договора, а также для установления целесообразности составления, проведения переговоров, подписания, принятия договора или присоединения к договору. Орган, ответственный за заключение договора, или лицо, проводящее консультации, не вправе вести переговоры по проекту договора или выполнять другие действия, связанные с заключением договора, за пределами процедуры, установленной в настоящем Положении.
    13. Консультации проводятся непосредственным органом, ответственным за заключение договора, с последующим информированием Министерства иностранных дел и европейской интеграции о содержании и результатах консультаций. В случае возникновения определенных трудностей в получении принципиального согласия на инициирование переговоров по договорам, которые представляют большой интерес для Республики Молдова, консультации могут проводиться посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
    14. Начало консультаций с другой стороной может осуществляться лишь после предварительной консультации с Министерством иностранных дел и европейской интеграции и только в случае его одобрения в целях обеспечения последовательной и согласованной внешней политики.
    15. До составления текста договора орган, ответственный за заключение договора, должен установить:
    1) соответствует ли будущий договор интересам Республики Молдова;
    2) наличие явного намерения всех сторон заключить международный договор даже если документ, предложенный для заключения, не явится международным договором;
    3) вид договора (межгосударственный, межправительственный или межведомственный);
    4) язык, на котором будут вестись переговоры, и, возможно, также каким будет аутентичный язык или языки, на которых будет заключен договор;
    5) существование других государств, с которыми ведутся переговоры, или с которыми были заключены похожие договоры.
    16. Министерство иностранных дел и европейской интеграции на основании информации, полученной от дипломатических представительств Республики Молдова, от других государств или международных организаций или их миссий и представительств, может представить органам, ответственным за заключение договора, предложения для рассмотрения целесообразности заключения договора. Дипломатические представительства Республики Молдова будут следить за развитием в области договоров в государствах и международных организациях аккредитации и представлять Министерству иностранных дел и европейской интеграции предложения для расширения двусторонней и многосторонней договорно-правовой базы Республики Молдова путем заключения новых договоров или путем внесения изменений в действующие договоры.
Глава III
РАЗРАБОТКА ТЕКСТА ДОГОВОРА
Раздел 1. Разработка текста молдавской стороной
    17. Тексты международных договоров разрабатываются органом, ответственным за заключение договора, исходя из интересов Республики Молдова в соответствующей области. Текст международного договора составляется на румынском языке.
    18. В случае если предложение, выдвинутое другой стороной, содержит проект текста договора, орган, ответственный за заключение договора, переведет предложенный текст на румынский язык. После рассмотрения текста орган, ответственный за заключение договора, может принять предлагаемый текст в качестве основы для начала переговоров или может разработать альтернативный проект договора. Если предложение о заключении договора, представленное другой стороной, не включает в себя текст проекта, орган, ответственный за заключение договора, приступит к разработке текста договора или, в случае целесообразности, может просить предоставления текста другой стороной.
    19. Тексты проектов договоров, поступившие по дипломатическим каналам от другой стороны, будут отправлены Министерством иностранных дел и европейской интеграции для рассмотрения, в соответствии с компетенцией, органу, ответственному за заключение договора. Проекты договоров, поступившие в орган, ответственный за заключение договора, кроме полученных посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции, будут представлены в течение 5 рабочих дней, в копиях Министерству иностранных дел и европейской интеграции с указанием даты получения, даты регистрации документа и наименования органа отправляющей стороны.
    20. Орган, ответственный за заключение договора, обеспечивает точность перевода на язык проведения переговоров. Переводы проектов договоров не заверяются Министерством иностранных дел и европейской интеграции.
Раздел 2. Разработка текста в рамках международных
конференций или организаций

    21. Тексты международных договоров могут быть разработаны на международных конференциях или в международных организациях. Представители органа, ответственного за заключение договора, и/или Министерства иностранных дел и европейской интеграции участвуют в разработке текстов международных договоров на международных конференциях или в международных организациях в соответствии с полномочиями, даже если делегированы они в соответствии с законодательством в определенные органы или группы, созданные в рамках или под эгидой международных организаций, наделенных полномочиями составления текстов международных договоров.
    22. Определение или выбор депозитария договора будет координироваться с Министерством иностранных дел и европейской интеграции.
    23. Тексты типовых проектов двусторонних или многосторонних договоров в некоторых специальных областях, разработанные в рамках международных конференций или международных организаций, могут быть приняты за основу для инициирования переговоров.
Раздел 3. Структура текста международного договора
    24. Международный договор, как правило, имеет следующую структуру:
    1) заголовок в именительном падеже, который определяет в ясной, полной и краткой форме предмет урегулирования и, при необходимости, договорные стороны;
    2) преамбула, которая перечисляет, как правило, договаривающиеся стороны, излагает цели, преследуемые сторонами при заключении договора, принципы и политические и другие намерения, на которые отвечает договор, а также ссылки на договоры, на основании которых он заключается;
    3) диспозитивная часть (основная часть), которая содержит основные Положения договора;
    4) заключительные Положения, которые содержат предписания о сроке действия договора, порядке вступления его в силу или прекращения его действия, порядок внесения изменений и дополнений, сведения о месте и дате подписания и языках, на которых заключается договор;
    5) приложения, которые дополняют, конкретизируют или истолковывают положение договора. Приложения являются неотъемлемой частью договора. В диспозитивной части или в заключительных Положениях договора будут сделаны ссылки на соответствующие приложения и будет уточнено, что приложения являются неотъемлемой частью договора.
    25. Договор будет разделен на статьи. Статьи будут пронумерованы арабскими цифрами и состоять из частей, пронумерованных арабскими цифрами. В случае объемных текстов, статьи будут сгруппированы в главы, главы в части, а части в пункты. Главы, разделы и части будут пронумерованы римскими цифрами. Во избежание неопределенных ситуаций в документах о внесении изменений в договоры для нумерации статей будут использоваться римские цифры, а для нумерации пунктов следует использовать прописные латинские буквы. Все страницы договора, включая приложения, должны быть пронумерованы арабскими цифрами.
    26. В ходе переговоров стороны могут договориться о правилах в отношении нумерации составных частей договора, при условии, что они обеспечивают согласованность и четкость текста и исключают любые двусмысленности в случае ссылок на какой-либо элемент договора.
Раздел 4. Структура договора, заключенного
путем обмена нотами

    27. Договор, заключенный путем обмена нотами, как правило, состоит из двух документов, диспозитивная часть которых идентична: нота, посредством которой одна из сторон предлагает некоторые Положения, которые составят договор, и ответная нота другой стороны, которая излагает в кавычках полный текст первоначальной ноты. Текст ноты будет предусматривать намерения сторон, что первая нота и ответная нота будут составлять международный договор. Документы, которые являются договорами, заключенными путем обмена нотами, могут иметь форму вербальных нот, подписанных нот или писем.
    28. Договоры, заключаемые путем обмена нотами, подписываются Министерством иностранных дел и европейской интеграции, независимо от области договора или органа, ответственного за его заключение. В особых случаях Министерство иностранных дел и европейской интеграции санкционирует заключения договоров другими учреждениями в виде обмена писем. Проекты текстов договоров, заключенных обменом нотами, будут согласованы органом, ответственным за заключение договора, с Министерством иностранных дел и европейской интеграции в стадии их разработки.
Глава IV
ИНИЦИИРОВАНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ
Раздел 1. Общая процедура инициирования переговоров
    29. Решение о проведении внутригосударственных процедур, необходимых для инициирования переговоров, принадлежит органу, ответственному за заключение договора.
    30. Каждый орган, ответственный за заключение договора, создаст собственный внутренний механизм для рассмотрения предложений по инициированию переговоров, который будет содержать методологию и минимальные критерии, соблюдение которых создадут предпосылки для принятия решения об инициировании переговоров.
    31. Вследствие принятия решения, предусмотренного в пункте 29, орган, ответственный за заключение договора, составит обоснование необходимости инициирования переговоров, в котором будут указаны возможные политические, финансово-экономические или иные последствия заключения международного договора, в соответствии с приложением № 1 к настоящему Положению и представит проект договора для получения заключения. Обоснование необходимости инициирования переговоров подписывается руководителем органа, ответственного за заключение договора, или его заместителем.
    32. Тексты проектов договоров могут быть обнародованы только если этого требуют действующие в этом отношении международные договоры или если есть явно выраженное согласие другой стороны или сторон переговоров и только при условии, что это не влияет на переговорный процесс в ущерб Республике Молдова. Публикация любым образом проекта текста договора до выражения согласия Республики Молдова стать участником этого договора может состояться только с согласия другой стороны или сторон договора. Публикация проекта текста договора не должна наносить ущерб его предмету и цели либо угрожать переговорным процессам и заключению договора.
Раздел 2. Процедура выдачи заключения
    33. Орган, ответственный за заключение договора, представит одновременно проект договора для получения заключения Министерству иностранных дел и европейской интеграции, Министерству экономики, Министерству юстиции, Министерству финансов и, в случае необходимости, министерствам и другим органам центрального отраслевого публичного управления, которые будут прямо или косвенно участвовать в его реализации или являются компетентными в областях, изложенных в проекте. Пакет документов должен включать:
    1) текст проекта договора на румынском языке. Если румынский язык не является одним из подлинных языков заключения договора, будет представлен также проект договора на одном из соответствующих подлинных языков;
    2) обоснование необходимости инициирования переговоров в соответствии с приложением № 1 к настоящему Положению;
    3) проект указа Президента Республики Молдова или постановления Правительства об инициировании переговоров.
    34. Министерства и другие органы отраслевого публичного управления представят свое заключение в течение 10 рабочих дней. В случае комплексных договоров этот срок может быть продлен, но не более чем на 5 рабочих дней.
    35. Органы, ответственные за заключение договоров, могут потребовать представления заключения в более короткие сроки. В этом случае запрос должен быть обоснован.
    36. Каждое министерство или другие центральные административные органы Республики Молдова, к сфере деятельности которых частично или полностью относится предмет международного договора, предложенного для заключения, выдаст заключение о целесообразности заключения договора, указав в деталях аспекты, касающиеся сферы его полномочий.
    37. Министерство юстиции представит заключение и о соответствии проекта международного договора Положениям Конституции Республики Молдова и национальному законодательству. Если международный договор содержит Положения, противоречащие Конституции Республики Молдова и национальному законодательству, Министерство юстиции предложит изменение проекта договора или прекращение процедуры инициирования переговоров, или определение оговорок, допустимых многосторонним договором, или инициирование разработки проектов нормативных актов для внесения изменений в законодательные/нормативные акты, или инициирование процедур по пересмотру Конституции, в соответствии с законодательством.
    38. Договоры, которые после подписания подлежат ратификации или утверждению Парламентом, предварительно обсуждаются парламентской комиссией по внешней политике и европейской интеграции. Запрос консультативного заключения сопровождается обоснованием необходимости заключения международного договора, текстом проекта договора на румынском языке и, при необходимости, на соответствующем языке, заключением Министерства юстиции и заключениями других министерств и соответствующих центральных отраслевых административных органов.
    39. Не требуют консультации с парламентской Комиссией по внешней политике и европейской интеграции многосторонние договоры, к которым Республика Молдова может присоединиться путем парламентского акта ратификации, принятия, утверждения или присоединения, если они вступили в силу в международном плане или если переговоры по их текстам были завершены.
    40. В случае возникновения разногласий между органом, ответственным за заключение договора, и другими министерствами или центральными административными органами, по его инициативе созывается заседаниe с участием заинтересованных властей и ведомств с целью выявления взаимоприемлемого решения. В противном случае, орган, ответственный за заключение договора, отражает свою точку зрения в таблице согласования заключений с обоснованием непринятия предложений.
    41. Повторное рассмотрение проекта договора обязательно только в случае, когда в процессе переговоров в текст договора были внесены изменения и дополнения, которые относятся к предмету и цели договора, субъектов, их прав и обязанностей, или если в этой связи есть решение Президента Республики Молдова или Правительства. В этом отношении, в случаях, когда переговоры не были завершены, на основании повторных заключений разрабатывается и представляется новый акт инициирования переговоров по новому тексту проекта договора. В случае если переговоры были завершены, на основании повторных положительных заключений разрабатывается и представляется решение об утверждении подписания договора. В противном случае переговоры возобновляются.
Раздел 3. Представление на рассмотрение
предложения об инициировании переговоров

    42. После согласования позиций министерств и других центральных административных органов, которым был направлен текст проекта договора для выдачи заключения, орган, ответственный за заключение договора, представит в течение 15 рабочих дней Министерству иностранных дел и европейской интеграции предложение об инициировании переговоров, которое включает:
    1) текст проекта договора на румынском языке, доработанный в соответствии с полученными заключениями;
    2) обоснование необходимости инициирования переговоров, изложенное в соответствии с приложением № 1 к настоящему Положению;
    3) проект Указа Президента Республики Молдова или Постановления Правительства об инициировании переговоров;
    4) копии заключений министерств и других центральных административных органов, которым проект договора был представлен для выдачи заключения;
    5) таблицу согласования заключений с комментариями к возражениям и комментарием к предложениям министерств и других центральных административных органов, с целью устранения диаметрально противоположных противоречий.
    43. Министерство иностранных дел и европейской интеграции представит в течение 5 рабочих дней предложение инициирования переговоров вместе с документами, предусмотренными в пункте 42 настоящего Положения:
    1) Президенту Республики Молдова – в случае договоров, которые должны быть заключены от имени Республики Молдова;
    2) Правительству Республики Молдова – в случае остальных договоров.
Раздел 4. Действия после принятия решения
об инициировании переговоров

    44. На основании постановления Правительства или Указа Президента Республики Молдова об инициировании переговоров орган, ответственный за заключение договора, обеспечивает перевод и представление, в том числе в электронном виде, Министерству иностранных дел и европейской интеграции текста проекта договора на языке, на котором будут вестись переговоры, с целью его отправления по дипломатическим каналам другой стороне. Запрещается отправлять в адрес другой стороны проект договора или предложение о начале переговоров до принятия решения об инициировании переговоров Указом Президента Республики Молдова или Постановлением Правительства.
    45. Процедура, предусмотренная в настоящей главе, применяется и в отношении многосторонних договоров, которые разрабатываются и/или по которым ведутся переговоры с участием переговорщиков со стороны Республики Молдова в соответствии с их полномочиями. Процедуры, предусмотренные настоящей главой, не применяются в отношении многосторонних договоров, текст которых был принят, или в отношении которых переговоры были завершены.
Глава V
ПРОВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ
Раздел 1. Общие Положения относительно переговоров
    46. Переговоры проводятся путем прямых встреч между делегациями переговорщиков, видеоконференций или переписки.
    47. Состав официальной делегации переговорщиков создается органом, ответственным за заключение договора.
    48. Орган, ответственный за заключение договора, назначает главу делегации.
    49. Орган, ответственный за заключение договора, обеспечивает в тесном сотрудничестве с Министерством иностранных дел и европейской интеграции участие в разработке проекта договора и в переговорном процессе специалистов соответствующей квалификации, в особенности в области международного права и международных договоров.
    50. Участие представителя Министерства иностранных дел и европейской интеграции является обязательным в переговорном процессе относительно межгосударственных и межправительственных договоров.
    51. Для осуществления переговоров по меж-
государственным и межправительственным договорам, за исключением договоров упрощенной формы, официальные делегации уполномочиваются Указом Президента Республики Молдова или Постановлением Правительства, согласно компетенции. Президент Республики Молдова или Правительство могут уполномочить главу делегации переговорщиков для ведения переговоров о международных договорах. Главы делегаций переговорщиков могут вовлекать в переговорный процесс экспертов из центральных отраслевых органов публичного управления.
    52. Переговоры относительно договоров упрощенной формы проводятся официальными делегациями переговорщиков, составленными согласно пунктам 47-50 настоящего Положения. Основанием для переговоров служит акт об инициировании переговоров.
    53. Делегации переговорщиков будут придерживаться рамок полномочий, оговоренных в акте об инициировании переговоров, имея возможность маневрирования, в соответствии с интересами Республики Молдова таким образом, чтобы не нанести вред переговорному процессу.
    54. Делегации переговорщиков будут придерживаться положений вступивших в силу договоров, а также ранее заключенных договоров в данных или смежных областях, чтобы исключить любые противоречия между договорами. Если не удастся избежать данных противоречий, ранее заключенные договоры будут изменены или денонсированы, в соответствии с Положениями настоящего Положения.
    55. Делегации переговорщиков и орган, ответственный за заключение договора, будут консультироваться по ходу переговоров с другими центральными отраслевыми органами публичного управления и учреждениями, в компетенцию которых входят рассматриваемые во время переговоров вопросы или которые ответственны за исполнение положений договора.
    56. Язык, на котором пройдут переговоры, должен быть согласован до начала переговоров. Для согласованности и четкости переговоры, которые начались на одном языке, не следует продолжать или завершать на другом языке. Независимо от количества языков, которых другая сторона может просить, перевод на эти языки должен быть сделан только после того, как стороны завершили переговоры по тексту на языке, на котором проводились переговоры.
    57. Орган, ответственный за заключение договора, обеспечивает участие в прямых раундах переговоров или видеоконференциях лиц, которые владеют языком, на котором ведутся переговоры, а также обеспечивает, в случае необходимости, участие квалифицированного переводчика.
    58. В случае нескольких раундов переговоров они будут проходить путем чередования места проведения в порядке, согласованном с другой стороной или другими сторонами.
    59. Предложения посредничества переговорного процесса третьей стороны будут рассмотрены и одобрены Министерством иностранных дел и европейской интеграции. Предложения для двусторонних или многосторонних договоров, заключенных под эгидой или в международных организациях или на международных конференциях, будут рассмотрены и одобрены Министерством иностранных дел и европейской интеграции.
    60. После каждого раунда переговоров над проектом международного договора переговорная делегация представит отчет руководству органа, ответственного за заключение договора. Орган, ответственный за заключение договора, представит Министерству иностранных дел и европейской интеграции не позднее 5 рабочих дней отчет о результатах этого раунда переговоров. Отчет будет отражать позиции другой стороны, оценку возможного развития переговорного процесса и возможные предложения, касающиеся дальнейшего переговорного процесса. Отчет будет сопровождаться текстом проекта договора, согласованного в ходе соответствующего раунда переговоров на языке, на котором велись переговоры, с четким указанием в тексте предложений каждой из сторон, в том числе и тех, которые согласованы. Если после раунда переговоров подписан протокол встречи или протокол переговоров, он будет прилагаться к отчету. Аналогичная информация должна быть представлена органом, ответственным за заключение договора, министерствам и другим центральным административным органам, связанным с выполнением этого договора.
    61. В качестве координирующего органа в процессе заключения договоров Министерство иностранных дел и европейской интеграции может формулировать замечания и предложения, которые являются обязательными для делегации переговорщиков и органа, ответственного за заключение договора. Отчет и другие документы относительно переговоров хранятся в Министерстве иностранных дел и европейской интеграции вместе с другими документами, связанными с заключением договора, которые будут служить в качестве дополнительного средства толкования договора.
Раздел 2. Ведение переговоров путем переписки
    62. Ведение переговоров по межгосударственным и межправительственным договорам путем переписки осуществляется исключительно посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции. Позиция одной стороны в отношении проекта договора, представленная другим путем, считается официальной только при получении ее подтверждения по дипломатическим каналам.
    63. Переговоры по межведомственным договорам могут быть обеспечены путем прямой переписки между органом, ответственным за заключение договора, и соответствующим компетентным органом другого государства или профильной международной организации, или другим согласованным способом между сторонами. Орган, ответственный за заключение межведомственного договора, регулярно информирует Министерство иностранных дел и европейской интеграции о продвижении в процессе переговоров договора.
    64. Настоящая глава применяется и к проектам договоров, заключенным путем обмена нотами. Передача первой ноты или ответной ноты, которая составит договор, заключенный путем обмена нотами, осуществляется только после того, как содержание этих нот стало объектом переговоров или было согласовано предварительно сторонами, в соответствии с настоящей главой.
Глава VI
УЧАСТИЕ В МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНФЕРЕНЦИЯХ
    65. Участие в международной конференции представителей Республики Молдова с целью обсуждения и/или принятия решений по вопросам, представляющим взаимный интерес, в том числе для принятия или реализации актов, связанных с разработкой или заключением международных договоров, осуществляется на основании полномочий или назначения иным способом, установленным законом или международными договорами для участия в работе органов или групп, созданных в рамках или под эгидой международных организаций.
    66. Назначение представителей Республики Молдова для участия в международных конференциях осуществляется путем выдачи полномочий министром иностранных дел и европейской интеграции. Процедура запрашивания и выдачи полномочий для участия в международных конференциях изложена в главе IХ.
    67. В целях обеспечения осуществления согласованной и последовательной внешней политики представители Республики Молдова представляют Министерству иностранных дел и европейской интеграции отчеты о своем участии в международных конференциях в течение 5 рабочих дней после завершения международной конференции или после соответствующего раунда переговоров на ней. Отчет будет отражать позиции сторон, оценку возможности развития переговорного процесса и возможные предложения о процессе дальнейших переговоров. Отчет будет сопровождаться, в случае необходимости, текстом проекта договора, согласованным в ходе этого раунда переговоров.
Глава VII
ПРИНЯТИЕ И АУТЕНТИФИКАЦИЯ ТЕКСТА ДОГОВОРА
Раздел 1. Принятие текста договора
    68. Принятие текста договора – это официальный акт, которым устанавливается форма и содержание текста договора. Принятием договора подтверждается завершение переговоров.
    69. Тексты некоторых договоров могут быть приняты в международных организациях. Принятие текста договора, как правило, производится с согласия всех государств, участвующих в его разработке.
    70. В случае договора, согласованного на международной конференции, как правило, принятие текста производится двумя третями государств, присутствующих и участвующих в голосовании, если эти государства не решили тем же большинством применить другое правило. Текст договора может быть включен в Заключительный акт международной конференции.
    71. В случае договора, согласованного на международной конференции, текст договора принимается резолюцией представительного органа организации или иным способом, предусмотренным его уставом и правилами процедур.
    72. Решение о принятии текста договора принимается органом, ответственным за заключение договора, посредством уполномоченного лица для ведения переговоров и/или принятия текста на основании полномочий, выданных для этих целей.
    73. Тексты, принятые на конференциях и международных организациях, должны быть получены от депозитария лицом, уполномоченным вести переговоры или принять договор, и представлены Министерству иностранных дел и европейской интеграции для инициирования внутренних процедур, необходимых для утверждения подписания или ратификации, в зависимости от положений договора.
Раздел 2. Парафирование
    74. Парафированием договора подтверждается, что текст договора является подлинным и окончательным. Парафирование не лишает стороны права возобновить переговоры в обоснованных случаях, если это согласовано сторонами.
    75. Парафирование осуществляется путем проставления инициалов уполномоченного лица на каждой странице окончательного текста проекта договора. В случае двусторонних договоров парафируются два идентичных экземпляра проекта, по одному для каждой стороны. Инициалы уполномоченного лица проставляются в нижнем углу каждой страницы. Соблюдение альтерната при парафировании текстов необязательно. Как правило, парафируется текст на оговоренном сторонами языке оригинала либо на языке, на котором велись переговоры. Оригинал текста парафированного договора, а также его электронная версия передаются Министерству иностранных дел и европейской интеграции в срок, не превышающий 5 рабочих дней с даты парафирования.
    76. Право парафирования международного договора принадлежит главе делегации на переговорах, уполномоченному в соответствии с пунктами 51 и 52 настоящего Положения.
    77. Глава дипломатической миссии имеет право без предъявления полномочий парафировать окончательные тексты проектов договоров между аккредитующим государством и государством, при котором он аккредитован или международной организацией на основании ходатайства органа, ответственного за заключение договора, и письменными указаниями Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
Глава VIII
УТВЕРЖДЕНИЕ ПОДПИСАНИЯ
    78. По окончании переговоров орган, ответственный за заключение договора, разрабатывает проект постановления об утверждении подписания договора.
    79. Предложение об утверждении подписания договора представляется органом, ответственным за заключение договора, Министерству иностранных дел и европейской интеграции, которое после рассмотрения представленных документов направляет его:
    1) Президенту Республики Молдова – в случае межгосударственных договоров, или
    2) Правительству Республики Молдова – в случае остальных видов договоров.
    80. Предложение об утверждении подписания договора сопровождается следующими документами:
    1) в случае межгосударственных договоров:
    a) текстом договора, обсужденного или утвержденного/ парафированного на румынском языке и на языке, обладающем преимущественной силой, или на языке, на котором будет подписан;
    b) обоснованием необходимости утверждения подписания, согласно приложению № 4 к настоящему Положению;
    c) проектом Указа Президента Республики Молдова об утверждении подписания договора;
    d) копиями заключений, предусмотренных в пт. 42. В случае если окончательный текст обсужденного проекта договора содержит различия по сути текста, относительно которого были инициированы переговоры, предоставляется копия повторного консультативного заключения парламентской Комиссии по внешней политике и европейской интеграции и копии повторных заключений Министерства иностранных дел и европейской интеграции, Министерства юстиции, Министерства экономики, Министерства финансов, министерств и других специализированных центральных административных органов, уполномоченных высказаться по областям, регламентируемым в целом или частично договором.
    e) таблицей согласования заключений, предусмотренной в пункте 42, или таблицей согласования повторных заключений;
    2) в случае межправительственных и межведомственных договоров:
    a) текстом договора, обсужденного или утвержденного/ парафированного на румынском языке и на языке, обладающем преимущественной силой, или на языке, на котором будет подписан;
    b) обоснованием необходимости утверждения подписания, согласно приложению № 4 к настоящему Положению;
    c) проектом постановления Правительства об утверждении подписания договора;
    d) копиями заключений, предусмотренных в пункте 42. В случае если окончательный текст обсужденного проекта договора содержит различия по сути текста, относительно которого были инициированы переговоры, предоставляются копии повторных заключений Министерства иностранных дел и европейской интеграции, Министерства юстиции, Министерства экономики, Министерства финансов, министерств и других специализированных центральных административных органов, уполномоченных высказаться по областям, регламентируемым в целом или частично договором, а также копия повторного консультативного заключения парламентской Комиссии по внешней политике и европейской интеграции, в случае договоров, указанных в части (2) статьи 11 Закона № 595 от 24 сентября 1999 года о международных договорах Республики Молдова.
    e) таблицей согласования заключений, предусмотренной в пункте 42, или таблицей согласования повторных заключений;
    81. Уровень и должность уполномоченного лица, подписывающего договор, определяется органом, ответственным за заключение договора, о котором упоминается в обосновании необходимости утверждения подписания договора. Процедура утверждения подписания применяется и в случае, когда договор заключается посредством обмена нотами, которые являются частью договора, с соблюдением тех же процедур, что и в случаях остальных договоров.
    82. Подписание договоров в упрощенной форме с целью применения уже вступивших в силу договоров, договоров, подписанных сроком до одного года, которые не содержат финансовых обязательств, может осуществляться на основании письменных полномочий со стороны Президента Республики Молдова или премьер-министра Республики Молдова, в соответствии с процедурами, установленными в пунктах 79 и 80 настоящего Положения. Письменные полномочия являются персональными, с указанием должности подписывающего лица и названия договора.
    83. Орган, ответственный за заключение договора, вправе выдвинуть предложение об утверждении отдельного постановления Правительства или издании отдельного указа Президента Республики Молдова об инициировании переговоров и утверждении подписания в следующих случаях:
    1) проект договора является типовым, либо текст не нуждается в проработке;
    2) подписание договора не может быть отложено;
    3) экстренное подписание соответствует интересам Республики Молдова;
    4) существует достаточно оснований считать, что текст проекта, предложенного к подписанию договора, не будет отличаться по сути от начального проекта договора.
Глава IX
ВЫДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ
Раздел 1. Компетенции и основополагающие
требования к полномочиям

    84. Полномочия выдаются на имя одного или нескольких лиц для осуществления одного или нескольких актов, связанных с заключением договоров и представлением государства или правительства в международных отношениях, следующим образом:
    a) ведение переговоров и/или парафирование договора;
    b) подписание договора с оговоркой о ратификации или утверждении;
    c) заключение договора упрощенной формы;
    d) участие и/или принятие решений на международных конференциях;
    e) принятие заключительного акта конференции об утверждении текста договора;
    f) осуществление иных действий, связанных с заключением договора, в соответствии с требованиями, установленными международными договорами, участником которых является Республика Молдова.
    85. Полномочия выдаются министром иностранных дел и европейской интеграции на основе запроса органа, ответственного за заключение договора, или органа, ответственного за делегирование на международной конференции.
    86. Полномочия подписываются министром иностранных дел и европейской интеграции или лицом, уполномоченным временно осуществлять исполнение обязанностей министра иностранных дел и европейской интеграции, и имеют одинаковую юридическую силу. Подписание полномочий другими лицами противоречит закону.
    87. Полномочия выдаются в одном подлинном экземпляре, составленном на румынском языке, сопровождаемом, в случае необходимости, одним подлинным экземпляром на языке международного общения, согласованном сторонами или одобренным организатором международной конференции, либо официальным переводом на этот язык.
    88. Если по какой-то причине ведение переговоров, парафирование или подписание договора либо международная конференция не состоялись либо действия, перечисленные в полномочиях, не смогли быть выполнены по различным причинам, подлинный экземпляр полномочия должен быть возвращен Министерству иностранных дел и европейской интеграции. Также должны быть возвращены Министерству иностранных дел и европейской интеграции полномочия, выданные на имя лиц, которые более не занимают должность, указанную в полномочиях, и которые не выполнили действия, перечисленные в полномочиях, во время своего пребывания в должности. Для выдачи полномочий на имя нового назначенного лица возобновляется процедура, установленная настоящей главой.
    89. Если будет установлено, что лицо выполнило акт без соответствующих полномочий, связанных с заключением договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции потребует от органа, ответственного за заключение договора, инициирования внутреннего расследования, чтобы определить обстоятельства, которые привели к соответствующему нарушению. Одновременно орган, ответственный за заключение договора, инициирует в срочном порядке процедуры, которые должны были быть выполнены для совершения акта, связанного с заключением договора. В результате принятия решения, подтверждающего намерение Республики Молдова совершить акт, связанный с заключением договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомляет другую сторону или депозитария договора о подтверждении акта, выполненного без авторизации. В противном случае Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомляет другую сторону или депозитария договора о том, что акт, связанный с заключением договора, был совершен лицом без авторизации и не имеет юридической силы. Такая же процедура соблюдается и в случае участия без полномочий в международной конференции, требующего последующего подтверждения соответствующих полномочий.
    90. В соответствии с действующим законодательством и договорами, стороной которых является Республика Молдова, не выдаются полномочия лицам, которые в силу занимаемой должности могут осуществлять любые действия, связанные с заключением договоров без предоставления полномочий. У другой стороны не будет затребовано предоставление полномочий у лиц, которые в силу занимаемой должности могут осуществлять любые действия, связанные с заключением международных договоров без предоставления полномочий.
Раздел 2. Выдача полномочий для ведения
переговоров и/или парафирования

    91. Полномочия для ведения переговоров по договору, за исключением договоров, заключенных в упрощенной форме, выдаются на основании Указа Президента Республики Молдова или Постановления Правительства о назначении и выдаче полномочий официальной делегации для ведения переговоров по договору.
    92. Полномочия для ведения переговоров по договорам, заключенным в упрощенной форме, выдаются по ходатайству органа, ответственного за заключение договора, на основании документа об инициировании переговоров.
    93. Полномочия для ведения переговоров выдаются в случае, когда это было согласовано между сторонами или если этого требует международная организация. Полномочия для ведения переговоров выдаются в форме одного документа, который включает в себя список лиц, составляющих официальную делегацию, в обязательном порядке указывается глава официальной делегации и качество других участников.
    94. Для получения полномочий для ведения переговоров по договорам и/или их парафирования, за исключением договоров, заключенных в упрощенной форме, не менее чем за 30 дней до начала переговоров орган, ответственный за заключение договора, предоставляет Министерству иностранных дел и европейской интеграции ходатайство о выдаче полномочий, которое в результате рассмотрения всех предоставленных документов передает его:
    1) Президенту Республики Молдова – в случае межгосударственных договоров, или
    2) Правительству – в случае остальных договоров.
    95. Ходатайство, предусмотренное пунктом 94 настоящего Положения, сопровождается пакетом документов, содержащих:
    1) официальное ходатайство о предоставлении полномочий с указанием времени или периода, места проведения переговоров или процедуры парафирования, а также состава официальной делегации;
    2) обоснование необходимости переговоров согласно приложению 1 к настоящему Положению;
    3) текст проекта договора на румынском языке и, в случае необходимости, на языке, обладающем преимущественной силой;
    4) проект указа Президента Республики Молдова или постановления Правительства о предоставлении полномочий.
Раздел 3. Выдача полномочий для подписания
    96. Полномочия для подписания договора выдаются на основании Указа Президента Республики Молдова или Постановления Правительства об утверждении подписания договора.
    97. Запрос о выдаче полномочий для подписания договора передается органом, ответственным за заключение договора, в адрес Министерства иностранных дел и европейской интеграции за 20 рабочих дней до подписания договора, но не позднее 20 рабочих дней до истечения крайнего срока для представления оригинала полномочий, установленного сторонами либо международной организацией.
    98. В официальном ходатайстве по запросу полномочий должны быть указаны дата, место, уровень и способ подписания договора. Ходатайство должно включать номер и дату Указа Президента Республики Молдова или Постановления Правительства, утвердившего подписание договора, имя, фамилию и должность подписывающего договор.
    99. Оригинал полномочий для подписания двустороннего договора передается Министерством иностранных дел и европейской интеграции органу, ответственному за заключение договора, или уполномоченному лицу вместе с папками с аутентичными текстами договора. Оригинал полномочий для подписания многостороннего договора передается Министерством иностранных дел и европейской интеграции, в случае необходимости, органу, ответственному за заключение договора, обладателю полномочий, депозитарию или международной организации.
    100. Орган, ответственный за заключение двустороннего договора, обеспечивает передачу Министерству иностранных дел и европейской интеграции полномочий другой стороны вместе с аутентичными текстами двустороннего договора.
Раздел 4. Выдача полномочий для участия в
международных конференциях

    101. Полномочия для участия в международных конференциях выдаются по просьбе ответственного органа центрального государственного управления и в соответствии с процедурными правилами конференции или международной организации.
    102. Запрос о выдаче полномочий для участия в международных конференциях направляется в Министерство иностранных дел и европейской интеграции центральным отраслевым органом публичного управления за 20 рабочих дней до заседания международной конференции, но не позднее, чем за 20 рабочих дней до истечения крайнего срока для представления оригинала полномочий, установленного сторонами либо организатором международной конференции.
    103. В официальном ходатайстве для участия в международной конференции должны быть обязательно указаны имя, фамилия, должность и качество каждого участника международной конференции, так же как и пределы мандата каждого участника, такие как право участия, голосования и принятия решений на международных конференциях и принятие или подписание заключительного акта конференции.
    104. Полномочия для участия в международных конференциях должны быть подготовлены и выданы в соответствии с требованиями аккредитации, установленными международной организацией или международной конференцией, с соблюдением требований настоящего Положения. Состав и число делегации определяется в соответствии с требованиями международной конференции.
    105. Полномочия должны обязательно указывать имя, фамилию, должность и качество каждого участника международной конференции, как и пределы мандата каждого участника, такие как право на участие, голосование и принятие решений на международной конференции и принятие или подписание заключительного акта конференции.
    106. Полномочия для участия, голосования, принятия решений в международной организации или для утверждения заключительного акта конференции (credentials) не дает права на подписание договора или на осуществление иных действий, связанных с заключением договора на конференции. Для этих специфических случаев необходимы запрашивание и выдача полномочий специфических (full powers) для подписания договора или осуществления иных действий, связанных с заключением договора в соответствии с требованиями настоящего Положения.
    107. Оригиналы полномочий и, в случае необходимости, их перевод вручаются уполномоченному лицу или главе делегации или передаются организатору международной конференции в соответствии с процедурами и сроками, определенными им. Оригинал полномочий и, в случае необходимости, его официальный перевод, или его электронная версия может быть отправлен досрочно или представлен другим способом, согласованным сторонами, или установленным организатором международной конференции. Последующее представление полномочий или представление с опозданием может быть осуществлено только в случае, если это было предварительно согласовано сторонами или установлено организатором международной конференции.
Глава X
ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА ИЛИ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ДОГОВОРА ПУТЕМ ОБМЕНА НОТАМИ
Раздел 1. Подписание договора
    108. После завершения переговоров орган, ответственный за заключение договора, передает Министерству иностранных дел и европейской интеграции в электронном формате и на бумажном носителе окончательный текст договора на всех подлинных языках, на которых он будет подписан.
    109. Министерство иностранных дел и европейской интеграции подтвердит по дипломатическим каналам окончательный текст договора. После подтверждения текста договора Министерство иностранных дел и европейской интеграции напечатает текст договора, представленного для подписания, на специальной договорной бумаге.
    110. Кроме Президента Республики Молдова, премьер-министра и министра иностранных дел и европейской интеграции, подписание международных договоров осуществляется только лицами, уполномоченными в соответствии с законом.
    111. В случае необходимости до момента подписания, от другой стороны запрашиваются полномочия, выданные на имя своего представителя. Если до подписания не был представлен оригинал, он передается по дипломатическим каналам.
    112. Подписание двусторонних договоров может состояться и на конференциях или международных встречах, данное решение согласуется между Министерством иностранных дел и европейской интеграции и органом, ответственным за заключение договора.
    113. Министерство иностранных дел и европейской интеграции по согласованию с другой подписывающей стороной обеспечит сопоставление или сверку текста до его подписания, подготовку альтернатов текстов на нескольких языках, печатание текстов на специальной договорной бумаге, сшивание в папки для договоров, скрепление их государственной печатью. Каждая сторона должна разместить подлинные тексты в собственной папке.
    114. Порядок заключения международных договоров обеспечивается Министерством иностранных дел и европейской интеграции. В случае многосторонних договоров церемония подписания договора возлагается на государство или международную организацию, назначенных в качестве депозитария.
    115. Орган, ответственный за заключение договора, будет следить, чтобы внутренние процедуры, необходимые для одобрения подписания многостороннего договора, состоялись до конца срока, по которому договор открыт для подписания.
    116. Министерство иностранных дел и европейской интеграции может инициировать процедуру отзыва подписи под договором только в случае несоблюдения формы разрешения на подписание договора или в связи с договорными обязательствами в соответствии с нормами международного права.
Раздел 2. Проставление государственной
печати на договорах

    117. Министерство иностранных дел и европейской интеграции обеспечивает проставление государственной печати в случаях, когда стороны договариваются о скреплении договора печатью. Государственная печать проставляется на всех экземплярах аутентичного текста договора.
    118. Государственная печать применяется для межгосударственных и межправительственных договоров.
Раздел 3. Подписание путем обмена нотами
    119. Заключение международных договоров путем обмена нотами, как правило, применяется к обязательствам, текст которых очень короткий.
    120. Договоры, заключенные путем обмена нотами, заключаются Министерством иностранных дел и европейской интеграции и вступают в силу с даты осуществления обмена нотами или с другой даты, предусмотренной ими, без проведения внутригосударственных процедур ратификации или утверждения, если это определенно не предусмотрено в договоре.
    121. Министерство иностранных дел и европейской интеграции может инициировать процедуру отзыва ноты только в случаях наличия несоблюдения обязательства договора в соответствии с нормами международного права.
Глава XI
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРОВ УПРОЩЕННОЙ ФОРМЫ
    122. В случае заключения договоров упрощенной формы волеизъявление, связанное с договором, выражается путем подписания или обмена документами, составляющими договор. Договоры упрощенной формы не подлежат ратификации или утверждению.
    123. Договоры в упрощенной форме, заключенные в целях выполнения некоторых договоров, уже вступивших в силу, и договоров, заключенных сроком до одного года и не включающих финансовые обязательства, подписываются но основании специальных полномочий, выданных Президентом Республики Молдова или премьер-министром для окончательного выражения согласия Республики Молдова быть связанной договором простым фактом подписания.
Глава XII
ХРАНЕНИЕ ДОГОВОРОВ
    124. Оригиналы аутентичных текстов договоров, а в случае многосторонних договоров их заверенные копии передаются Министерству иностранных дел и европейской интеграции для регистрации и хранения в Архиве договоров.
    125. Орган, ответственный за заключение договора, или лицо, уполномоченное подписанием договора, представит в Министерство иностранных дел и европейской интеграции оригинал или заверенную копию договора, в случае многостороннего договора, не позднее, чем за 5 рабочих дней с даты его подписания.
    126. Если заверенная копия многостороннего договора не выдается сразу же после подписания, орган, ответственный за заключение договора, отправит заверенную копию на хранение в срок, не превышающий 5 рабочих дней с даты ее получения.
    127. Министерство иностранных дел и европейской интеграции регистрирует заключенный договор в Государственном реестре договоров и сдает на хранение в Архив договоров его оригинал, но в случае многостороннего договора – его заверенную копию.
    128. Если договор не содержит аутентичный текст на государственном языке, орган, ответственный за заключение договора, передает Министерству иностранных дел и европейской интеграции для регистрации, сертификации и хранения официальный перевод на румынский язык. Точность перевода обеспечивается органом, ответственным за заключение договора, и подтверждается печатью секретариата/канцелярии на каждой странице.
    129. В целях выполнения внутренних процедур, необходимых для вступления в силу заключенного договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции направит органу, ответственному за заключение договора, заверенную копию аутентичного текста на языках, на которых был подписан договор, а в случае отсутствия аутентичного текста на румынском языке, заверенную копию аутентичного текста на иностранном языке и заверенную копию официального перевода на государственный язык, сданную на хранение Министерству иностранных дел и европейской интеграции органом, ответственным за заключение договора.
    130. В целях рассмотрения возможности принятия, утверждения, ратификации, применения договора путем правопреемства или присоединения к нему орган, ответственный за заключение договора, запросит Министерство иностранных дел и европейской интеграции о получении от депозитария заверенной копии многостороннего договора. Заверенные копии, полученные от депозитария, сдаются на хранение в архив договоров, а органу, ответственному за заключение договора, передается его копия, заверенная Министерством иностранных дел и европейской интеграции. После получения заверенной копии орган, ответственный за заключение договора в срок, не превышающий 20 рабочих дней, представит Министерству иностранных дел и европейской интеграции для регистрации, сертификации и хранения официальный перевод договора на румынском языке. Точность перевода обеспечивается органом, ответственным за заключение договора, и подтверждается печатью секретариата/канцелярии на каждой странице.
Глава XIII
ВРЕМЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДОГОВОРОВ
    131. Временное применение договора или его части, до вступления его в силу, может осуществляться в одном из следующих условий:
    a) когда договор прямо предусматривает это;
    b) когда для этой цели есть решение Президента Республики Молдова – в случае межгосударственных договоров, или Правительства – в случае межправительственных договоров.
    132. Решение о временном применении договора или его части Республикой Молдова в одностороннем порядке может быть принято Президентом Республики Молдова или Правительством одновременно с решением об утверждении подписания. В этом случае Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомит другую сторону или депозитария о временном применении договора или его части.
    133. В соответствии с пунктом (b) статьи 131 временное применение может осуществляться с целью избежания неопределенных юридических ситуаций в связи с поздним вступлением в силу договора или когда такая ситуация будет способствовать интересам Республики Молдова.
    134. Решение о приостановлении или аннулировании временного применения договора принимается Указом Президента Республики Молдова в отношении межгосударственных договоров или Постановлением Правительства в случае остальных договоров.
    135. Орган, ответственный за заключение договора, отразит временное применение договора в обосновании необходимости заключения, принятия, утверждения договора или присоединения к нему.
    136. Договоры, предусматривающие временное применение, представляются на рассмотрение Парламента или Правительства в срок, не превышающий 30 рабочих дней со дня подписания.
    137. В случае отказа или отзыва проекта постановления Правительства об утверждении договора или проекта Закона о ратификации договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомит другую сторону или стороны договора о намерении молдавской стороны не становиться участником этого договора.
    138. Временное применение договора или части договора по отношению к определенному государству прекращается, если это государство уведомит другие государства, между которыми договор применяется на временной основе, о своем намерении не становиться участником этого договора или если были завершены внутренние процедуры для его полного применения. Решение о прекращении временного применения договора государством должно быть сообщено через Министерство иностранных дел и европейской интеграции органам, ответственным за выполнение договора, в целях принятия решений, необходимых для временного применения.
Глава XIV
ОГОВОРКИ
    139. Республика Молдова может выразить свое намерение исключить или изменить юридическое действие определенных положений многостороннего договора в их применении по отношению к Республике Молдова. Для этой цели в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения многостороннего договора или присоединения к нему, или в случае соответствующего заявления о правопреемстве договора независимо от его содержания или его наименования, в отношении договора будет составлено одностороннее заявление, которое будет оговоркой к договору.
    140. Не могут быть сделаны оговорки:
    a) если они запрещены договором;
    b) если они не входят в число оговорок, разрешенных договором;
    c) если они несовместимы с объектом и целью договора.
    141. Текст оговорки, сформулированный при подписании договора, должен содержаться в законодательном акте об одобрении подписания и впоследствии в полномочиях, выданных для подписания, или в приложении к ним или в приложении к соответствующему договору. Инструмент об оговорках, осуществленных в момент подписания, будет вручен депозитарию или прилагается к тексту договора в момент подписания. В этом случае договор будет подписан со ссылкой «с оговорками» или иным образом, согласованным сторонами или с депозитарием договора.
    142. В случае если договор не предусматривает выполнение внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но законодательство Республики Молдова предусматривает такую процедуру для данной категории договоров, подписание договора будет осуществлено с оговоркой о необходимости выполнения внутренних процедур, необходимых для вступления в силу договора, независимо от того, что нормативный акт об одобрении подписания не предусматривает данное условие.
    143. Текст оговорки, сформулированный по случаю ратификации, принятия, утверждения многостороннего договора или присоединения к нему, воспроизводится в содержании нормативного акта о ратификации, принятии, утверждении договора или присоединении к нему, и впоследствии, в тексте инструмента о ратификации, принятии, утверждении или присоединении или, при необходимости, в уведомлении о завершении внутренних процедур, необходимых для вступления договора в силу.
    144. Текст оговорки, сформулированный по случаю подписания договора, следует подтвердить в момент его ратификации или принятия, за исключением договоров, заключенных в упрощенной форме. Оговорка, относящаяся к выполнению внутренних процедур, необходимых для вступления в силу договора, сделанная по случаю подписания договора, позже не подтверждается. Другие оговорки, сформулированные по случаю подписания договора, но не подтвержденные по случаю его ратификации или одобрения, будут считаться недействительными.
    145. Республика Молдова может сделать оговорки после ратификации, принятия, утверждения многостороннего договора или присоединения к нему, если эта возможность предусмотрена договором или если такая практика допускается депозитарием. В этом случае вследствие предварительной консультации с Министерством иностранных дел и европейской интеграции орган, ответственный за заключение договора, может инициировать процедуру внесения поправок в акт о ратификации, принятии, присоединении или утверждении многостороннего договора, при условии соблюдения срока, установленного для формулирования таких оговорок.
    146. В случае отказа со стороны депозитария оговорки как недопустимой, орган, ответственный за заключение договора, инициирует процедуру внесения поправок или дополнений в акт о ратификации, утверждении, принятии или присоединении, и в данный инструмент о ратификации, утверждении, принятии или присоединении или, при необходимости, уведомлении о завершении внутренних процедур, необходимых для вступления договора в силу.
    147. Некоторые договоры могут предусматривать возможность принятия оговорки, сделанной другой стороной. В этом случае орган, ответственный за исполнение договора, рассмотрит приемлемость сформулированной оговорки и сообщит принятое решение Министерству иностранных дел и европейской интеграции, которое уведомит депозитария и/или другие стороны о принятии или отклонении оговорки.
    148. Оговорки могут быть сняты частично или полностью в любое время, с соблюдением процедуры, по которой они были сформулированы, в случае если договор не предусматривает иное.
    149. Орган, ответственный за заключение или исполнение договора, или Министерство иностранных дел и европейской интеграции может инициировать, предварительно проконсультировавшись с заинтересованными центральными отраслевыми органами публичного управления, снятие оговорок, сделанных молдавской стороной к многостороннему договору, которое следует той же процедуре, что и для выражения согласия стать частью договора.
    150. Законопроект о снятии оговорок будет сопровождаться обоснованием необходимости снятия оговорок к договору в соответствии с приложением № 6 к настоящему Положению.
    151. После вступления в силу нормативного акта об одобрении снятия оговорок по аналогичной процедуре, используемой для формулирования оговорок, Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомляет депозитария о снятии оговорок молдавской стороной или передает инструмент о снятии оговорок, подписанный министром иностранных дел и европейской интеграции, скрепленный государственной печатью.
Глава XV
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЙ
    152. Заявления могут быть представлены во время подписания, ратификации, утверждения, принятия международного многостороннего договора или присоединения к нему или заявления о правопреемстве в отношении договора или в другое время в соответствии с Положениями договора.
    153. Заявления могут быть изменены или отозваны в любое время, если договор не предусматривает иное.
    154. Процедура составления, изменения или отзыва толковательных заявлений к договору тождественна процедуре составления, изменения и отзыва оговорок.
    155. Составление, изменение или отзыв иных заявлений, включая нотификации, предусмотренные договором, или периодические общения, осуществляются Министерством иностранных дел и европейской интеграции по предложению органа, ответственного за заключение или реализацию договора.
    156. Декларации, которые исключают или изменяют правовые последствия некоторых положений договора относительно их применения к Республике Молдова, составляют оговорки и регламентированы в главе XIV настоящего Положения.
Глава XVI
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ВОЗРАЖЕНИЙ
    157. Орган, ответственный за заключение или выполнение договора, будет производить мониторинг представления другими государствами оговорок к договорам, участником которых является Республика Молдова. В случае отсутствия публичного доступа к оговоркам многосторонних договоров они будут затребованы у депозитария договора посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
    158. Орган, ответственный за заключение или выполнение договора, будет следить за единообразным применением положений договора всеми его сторонами. В случае если представленная другим участником договора оговорка противоречит национальному интересу Республики Молдова, ограничивает права Республики Молдова или права ее граждан, будет принято решение о выдвижении возражения к оговорке. Если договор не предусматривает иное, возражение представляется до истечения двенадцати месяцев, начиная с момента представления оговорки или с числа, когда Республика Молдова выразила свое согласие стать участником договора, если оно является позднейшим. Возражение не может быть представлено после срока, с которого оговорка считается принятой Республикой Молдова.
    159. В процессе рассмотрения целесообразности выдвижения какого-либо возражения, орган, ответственный за заключение или выполнение договора, напрямую или при содействии Министерства иностранных дел и европейской интеграции в индивидуальном порядке или вместе с другими участниками договора вправе установить диалог со стороной, представившей оговорку, с целью убедить ее отозвать или изменить настоящую оговорку до истечения срока представления возражения.
    160. В случае если обязанность принятия оговорок сторонами договора исходит из предмета и цели договора или его положений, орган, ответственный за исполнение договора, рассмотрит и направит через Министерство иностранных дел и европейской интеграции, данное возражение. В противном случае принятие оговорки будет осуществляться органом, ратифицирующим или утверждающим договор.
Глава XVII
ПРОЦЕДУРЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ВСТУПЛЕНИЯ
В СИЛУ ДОГОВОРА
Раздел 1. Способ выражения согласия о намерении
становиться стороной договора

    161. Любой договор, за исключением договора, заключенного в упрощенной форме, подлежит рассмотрению согласно специальным внутригосударственным процедурам, необходимым для его вступления в силу, которые подтверждают выражение согласия становиться стороной договора. Необходимость выполнения внутренних процедур предусматривается в тексте договора или вытекает из этого.
    162. Договор может предусматривать необходимость выполнения внутренних процедур только одной стороной или только некоторыми сторонами. Если по какой-либо причине договор предусматривает выполнение внутренних процедур, но действующее законодательство Республики Молдова не предусматривает такой процедуры для данного договора, другая сторона или депозитарий будут уведомлены Министерством иностранных дел и европейской интеграции об этом вербальной нотой, которой укажет, что данное уведомление должно быть рассмотрено как подтверждение выполнения молдавской стороной внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу договора.
    163. Выражение согласия о намерении становиться стороной договора осуществляется на основе нормативного акта о ратификации, утверждении, принятии или присоединении, утвержденного Парламентом или Правительством, соответственно компетенциям. Выражение согласия о намерении становиться стороной договора отражается в инструменте о ратификации, утверждении, принятии или присоединении, подписанного Президентом Республики Молдова или, где это уместно, в уведомлении Министерства иностранных дел и европейской интеграции другой стороне или депозитарию, подтверждающем завершение внутренних процедур, необходимых для вступления в силу договора.
Раздел 2. Договоры, представленные
на рассмотрение Парламента

    164. Подлежат рассмотрению Парламента договоры, относительно которых в соответствии с действующим законодательством, решение о ратификации, принятии, утверждении или присоединении входит в компетенцию Парламента.
    165. Договоры, подлежащие рассмотрению Парламента, будут представлены Министерству иностранных дел и европейской интеграции органом, ответственным за заключение договора. Пакет документов, необходимых для выполнения внутренних процедур для вступления в силу договора, будет содержать:
    a) обоснования необходимости ратификации, принятия, утверждения договора или присоединения к нему Республикой Молдова, в соответствии с приложением № 5 к настоящему Положению;
    b) копию текста договора на румынском языке и языке, обладающем преимущественной силой, а в случае когда договор не содержит подлинный текст на румынском языке, копию подлинного текста на иностранном языке и официальный перевод на румынский язык, сделанный органом, ответственным за заключение договора и заверенный Министерством иностранных дел и европейской интеграции;
    c) копии заключений, предусмотренные в пункте 80;
    d) сводную таблицу заключений, предусмотренную в пункте 80;
    e) проект постановления Правительства об одобрении законопроекта о ратификации, принятии, утверждении договора или присоединении к договору (на румынском языке с переводом на русский язык);
    f) законопроект о ратификации, принятии, утверждении договора или присоединении к нему Республики Молдова (на румынском языке с переводом на русский язык), в котором будут конкретно указаны: орган или органы, ответственные за выполнение договора или за выполнение определенных действий, ориентированных на соблюдение обязательств, принятых Республикой Молдова по выполнению внутренних процедур для вступления договора в силу; формулировка текста оговорок с целью применения или неприменения некоторых положений договора по отношению к Республике Молдова;
    g) законопроект о внесении изменений в законодательство (на румынском языке с переводом на русский), если международный договор предусматривает принятие новых законов или внесение изменений в действующие законы.
    166. После рассмотрения пакета документов, необходимых для ратификации, принятия, утверждения договора или присоединения к международному договору Министерство иностранных дел и европейской интеграции представит его в течение 5 рабочих дней на рассмотрение Правительства.
    167. Межгосударственные договоры Постановлением Правительства представляются Президенту Республики Молдова, который на основании письменного запроса представляет их на рассмотрение Парламента. В случае остальных договоров они представляются Парламенту Постановлением Правительства.
    168. Проект постановления Правительства об одобрении законопроекта о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, а также данный законопроект будет относиться к одному договору. Если из-за связи между ними два или более договора подлежат ратификации, одобрению, присоединению или принятию тем же законом и не могут быть рассмотрены и представлены отдельно, Положения законопроекта о ратификации, принятии, утверждении или присоединении будут изложены для каждого договора в отдельной статье.
Раздел 3. Договоры, представленные на рассмотрение
Правительства

    169. Подлежат рассмотрению Правительства договоры, относительно которых в соответствии с законодательством, решение о ратификации, принятии, утверждении или присоединении входит в компетенцию Правительства. Постановление Правительства может предусматривать утверждение или принятие договора либо присоединение Правительства или иного центрального отраслевого органа публичного управления к договору, согласно положениям договора.
    170. Договоры, представленные на рассмотрение Правительства, будут представлены органом, ответственным за заключение договора, Министерству иностранных дел и европейской интеграции. Пакет документов, необходимых для выполнения внутренних процедур для вступления в силу договора, будет содержать:
    a) обоснование необходимости утверждения договора, в соответствии с приложением № 5 к настоящему Положению;
    b) копию текста договора на румынском языке и языке, обладающем преимущественной силой, а в случае, когда договор не содержит подлинный текст на румынском языке, копию подлинного текста на иностранном языке и официальный перевод на румынский язык, сделанный органом, ответственным за заключение договора, и заверенный Министерством иностранных дел и европейской интеграции;
    c) копии заключений предусмотренных в пункте 80;
    d) копии заключений предусмотренных в пункте 80;
    e) проект постановления Правительства об утверждении договора (на румынском языке с переводом на русский), в котором будут конкретно указаны: орган или органы, ответственные за выполнение договора или за выполнение определенных действий, необходимых для соблюдения обязательств, которые берет на себя Правительство, выполняя внутренние процедуры для вступления в силу договора; а также тексты оговорок с целью применения или неприменения некоторых положений договора по отношению к Республике Молдова; орган, ответственный за выполнение договора, будет представлять в полугодовом отчете о деятельности информацию о реализации договора.
Глава XVIII
ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ ДОГОВОРОВ
    171. Договоры вступают в силу в соответствии с процедурами и сроками, установленными договором, или по взаимному согласию сторон.
    172. Межгосударственные договоры вступают в силу с даты обмена инструментами о ратификации, принятии, утверждении или присоединении в срок, предусмотренный договором или иным предусмотренным им способом. В случае если вступление в силу договора обусловлено составлением юридического заключения Министерства юстиции, оно, передается другой стороне договора посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
    173. В соответствии с Законом о ратификации, принятии, утверждении или присоединении или Постановлением Правительства о принятии, утверждении или присоединении, Министерство иностранных дел и европейской интеграции уведомляет другие стороны или депозитария договора о выполнении необходимых условий для вступления в силу договора, обменивает соответствующие инструменты или передает их депозитарию.
    174. Уведомления о выполнении внутренних процедур, составлении, учете, обмене и хранении инструментов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении являются исключительной компетенцией Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
    175. Президент Республики Молдова подписывает инструмент о ратификации, принятии, утверждении международного договора или присоединении к нему и скрепляет его государственной печатью. Инструмент о ратификации, принятии, утверждении или присоединении контрасигнуется министром иностранных дел и европейской интеграции Республики Молдова. В случае прекращения полномочий или отстранения от должности министра иностранных дел и европейской интеграции или его временного отсутствия инструменты о ратификации будут контрасигнованы заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции.
    176. Обмен ратификационными инструментами двусторонних договоров заносится в Протоколы об обмене ратификационными инструментами.
    177. Обмен ратификационными инструментами может быть выполнен любым лицом, назначенным для этой цели Министерством иностранных дел и европейской интеграции. Для подписания протокола об обмене инструментами о ратификации не требуются полномочия.
    178. Договоры в упрощенной форме вступают в силу с даты их подписания в соответствии с установленными законом условиями и положениями договора. Для вступления в силу договора в упрощенной форме не требуется выполнение внутренних процедур ратификации или утверждения, даже если для другой стороны или сторон существует такое требование. В соответствии с текстом договора или по взаимному согласию сторон, договоры в упрощенной форме могут вступать в силу на день, следующий после подписания, выполнение внутригосударственных процедур в этом отношении не требуется.
    179. После выполнения всех условий, предусмотренных договором для его вступления в силу, Министерство иностранных дел и европейской интеграции информирует Правительство, орган, ответственный за заключение договора, и другие соответствующие учреждения о его вступлении в силу.
    180. Дата вступления в силу договора доводится до сведения общественности приказом министра иностранных дел и европейской интеграции, опубликованным в Официальном мониторе Республики Молдова не позднее, чем за 30 дней с момента констатации даты вступления в силу данного договора. В случае договора с определенным сроком действия в приказе указывается и дата прекращения его действия.
Глава XIX
ПРАВОПРЕЕМСТВО В ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРОВ
    181. Правопреемство в отношении международного договора регулируется Венской конвенцией о праве международных договоров от 23 мая 1969 г. и Венской конвенцией о правопреемстве государств в отношении договоров от 23 августа 1978 г. В частности, в отношении Республики Молдова применяются международно-правовые нормы, регулирующие правопреемство при образовании нового независимого государства, которое не обязано сохранять какой-либо договор в силе или становиться его участником исключительно в силу того факта, что данный договор ранее был в силе в отношении его территории.
    182. Республика Молдова не может стать участником международного договора в результате правопреемства, если это несовместимо с объектом и целями этого договора или же коренным образом изменило бы условия его действия.
    183. Министерство иностранных дел и европейской интеграции исполняет функцию координатора по вопросам применения международных договоров бывшего СССР в отношениях Республики Молдова с другими государствами.
    184. Решение о правопреемстве Республики Молдова в отношении конкретного договора может быть выражено посредством:
    а) уведомления о правопреемстве Республики Молдова в отношении многостороннего договора, которым выражается согласие быть связанной с данным договором; либо
    b) заключения нового двустороннего договора о правопреемстве в отношении одного или нескольких договоров.
    185. Республика Молдова может стать правопреемником в отношении определенной части многостороннего договора или определенных его положений лишь при условии, что такой выбор допускается договором.
    186. Республика Молдова может стать правопреемником в отношении определенной части двустороннего договора или определенных его положений лишь при условии соглашения сторон об этом.
    187. Процедура правопреемства в отношении многостороннего договора может относиться к одному или нескольким связанным между собой международным договорам. Процедура правопреемства применима как в отношении находящегося в силе, так и в отношении не вступившего в силу многостороннего договора. Оценка целесообразности правопреемства в отношении многостороннего договора относится к компетенции органа, ответственного за заключение данного договора.
    188. В случае, когда из ограниченного числа участников многостороннего договора вытекает, что участие в этом договоре на основе правопреемства требует согласия всех его участников, Министерство иностранных дел и европейской интеграции препровождает запросы о согласии депозитарию либо напрямую сторонам договора, если договором не предусмотрено иное.
    189. В случае правопреемства в отношении многостороннего договора орган, ответственный за заключение договора, оценивает целесообразность принятия или отклонения оговорок, сформулированных государством-предшественником к данному договору, либо формулировки других оговорок, относящихся к тому же вопросу.
    190. В случае правопреемства в отношении многостороннего договора, орган, ответственный за заключение договора, оценивает целесообразность принятия возражения против оговорок, сформулированные другими сторонами. Возможные возражения против оговорок, сформулированные другими сторонами, могут быть сформулированы и отправлены впоследствии, но не позже двенадцати месяцев с момента уведомления о правопреемстве в отношении договора.
    191. Инициирование процедуры правопреемства в отношении многостороннего договора осуществляется в случае невозможности его ратификации, утверждения, принятия или присоединения к нему, равно как и в случае, когда его применение на основе правопреемства идет на пользу Республике Молдова.
    192. Уведомление о правопреемстве может быть осуществлено только в отношении многостороннего договора, заключенного государством-предшественником с соблюдением предусмотренной настоящим Положением процедуры оценки целесообразности быть связанным условиями данного договора.
    193. Процедура правопреемства в отношении двустороннего договора может относиться к одному или к нескольким договорам, заключенным с одним и тем же государством или с одной и той же международной организацией.
    194. Заключение двустороннего договора о правопреемстве в отношении одного договора относится к компетенции органа, ответственного за его заключение. Заключение двустороннего договора о правопреемстве в отношении нескольких договоров, относящихся к компетенции нескольких учреждений, входит в обязанности Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
    195. Двусторонний договор о правопреемстве заключается лишь в том случае, когда заключение нового двустороннего договора в целях урегулирования соответствующих вопросов противоречит интересам Республики Молдова.
    196. Процедура заключения двусторонних договоров о применении положений договоров в результате правопреемства регулируется разделами IV, V, VIII, X и XVII.
    197. Решение о правопреемстве в отношении многосторонних договоров принимается Правительством или Парламентом, в соответствии с установленными действующим законодательством полномочиями по ратификации, принятию, утверждению соответствующих договоров или присоединению к ним.
    198. Если договором не предусмотрено иное, уведомление о правопреемстве препровождается депозитарию или, при отсутствии такового, остальным сторонам договора.
    199. Многосторонний договор вступает в силу для Республики Молдова с даты получения уведомления о правопреемстве депозитарием или, при отсутствии такового, всеми сторонами, если иное не предусмотрено договором. Двусторонний договор вступает в силу с даты, установленной в договоре о правопреемстве, либо другой даты, согласованной сторонами.
    200. Уведомление о правопреемстве может быть подписано Президентом Республики Молдова, Премьер-министром или министром иностранных дел и европейской интеграции либо другим лицом, которое обладает полномочиями, выданными с целью подписания данного уведомления и в строгом соответствии с нормами настоящего Положения.
Глава XX
ОПУБЛИКОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ
    201. Договоры, одной из сторон которых является Республика Молдова, публикуются в Официальном мониторе Республики Молдова.
    202. Опубликованию подлежат:
    а) аутентичный текст договора на румынском языке с приложениями и связанными с ними документами, а в тех случаях, когда договор не содержит подлинного текста на румынском языке, его аутентичный текст на иностранном языке, и официальный перевод на румынский язык, заверенный Министерством иностранных дел и европейской интеграции;
    b) оговорки и заявления Республики Молдова, сделанные при подписании договора, ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
    203. Договор, который вступает в силу после выполнения внутренних процедур, публикуется вместе с законодательным актом ратификации, принятия, утверждения или присоединения.
    204. Договор, заключенный в упрощенной форме, публикуется вместе с приказом министра иностранных дел и европейской интеграции, которым доводится до сведения общественности дата его вступления в силу. Договор публикуется в срок не позднее 10 дней с даты его вступления в силу.
    205. Временно применяемый международный договор публикуется вместе с приказом министра иностранных дел и европейской интеграции, которым доводится до сведения общественности дата начала временного применения. Договор публикуется в срок не позднее 10 дней с соответствующей даты. Договор, опубликованный по случаю временного применения, не требует повторного опубликования вместе с нормативным актом о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
    206. Договоры, которые не были опубликованы по каким-либо причинам вместе с нормативным актам о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, применяемые временно или вступившие в силу, публикуются в Официальном мониторе Республики Молдова.
    207. Точность официального переводa международного договора на румынский язык обеспечивает oрган, ответственный за заключение международного договора, перевод заверяется Министерствoм иностранных дел и европейской интеграции.
    208. Нормативные акты, касающиеся приостановления, денонсации или прекращения договора или выхода из такового, публикуются в Официальном мониторе Республики Молдова в соответствии с законом.
    209. Министерствo иностранных дел и европейской интеграции обеспечивает размещение международных договоров на веб-странице Правительства в соответствии с действующим законодательством.
Глава XXI
РЕГИСТРАЦИЯ ДОГОВОРОВ
    210. В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций, Министерство иностранных дел и европейской интеграции регистрирует в Секретариате Организации Объединенных Наций следующие международные договоры:
    а) договоры, вступившие в силу, стороной которых является Республика Молдова, содержание и важность которых требуют возможности ссылаться на них в органах ООН;
    b) многосторонние договоры, для которых Республика Молдова выступает в качестве депозитария, вступившие в силу не менее чем для двух сторон, независимо от того, является ли Республика Молдова участником этих договоров.
    211. Министерство иностранных дел и европейской интеграции будет регистрировать договоры, текст которых содержит Положения, касающиеся обязательств регистрации, а также многосторонние договоры, в отношении которых Республика Молдова действует в качестве депозитария. Регистрация договоров может осуществляться и в случаях отсутствия в их тексте положений о регистрации.
    212. Регистрация двустороннего договора может быть выполнена любой стороной договора, если его текст не требует иного или стороны не договорились иначе. Стороны могут заранее договориться, кто из них будет регистрировать договор.
    213. Министерство иностранных дел и европейской интеграции в силу своих компетенций в обязательном порядке будет регистрировать основные политические договоры, договоры пограничного режима и другие основные договоры, даже если они прямо не предусматривают эту процедуру. Министерство иностранных дел и европейской интеграции в силу своих компетенций или по запросу органа, ответственного за заключение договора или его реализацию, будет регистрировать и другие важные договоры, на которые стороны договора могли бы ссылаться в органах Организации Объединенных Наций.
    214. Министерство иностранных дел и европейской интеграции заранее проверит, был ли договор зарегистрирован ранее.
    215. Министерство иностранных дел и европейской интеграции будет проверять заранее, зарегистрированы ли другие договоры, на которые ссылается договор. В противном случае будут переданы на регистрацию все договоры, на которые ссылается договор и которые не были зарегистрированы ранее.
    216. Министерство иностранных дел и европейской интеграции ведет учет договоров, стороной которых Республика Молдова является, зарегистрированных в соответствии со статьей 102 пункта (2) Устава Организации Объединенных Наций.
    217. На договоры, которые не были зарегистрированы, в соответствии со статьей 102 Устава ООН, стороны договора не могут ссылаться в органах Организации Объединенных Наций.
    218. Министерство иностранных дел и европейской интеграции может регистрировать договоры, стороной которых является Республика Молдова, и в других международных организациях, в соответствии с Положениями договора, подлежащего регистрации или учредительными документами данной международной организаций. Такая регистрация не заменяет регистрацию договоров в соответствии со ст. 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Глава XXII
ВЫПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРОВ
    219. Международные договоры выполняются добросовестно, в соответствии с принципом pacta sunt servanda.
    220. Республика Молдова не может ссылаться на Положения своего внутреннего права в качестве оправдания невыполнения соблюдения международного договора, участником которого она является.
    221. Органы, ответственные за выполнение договоров, обеспечивают выполнение договоров путем осуществления обязательств и реализации прав, вытекающих из его положений, а также следят за его исполнением другой стороной.
    222. В случае если из положений и предмета договора не определяются орган или органы, ответственные за выполнение договора, они могут быть установлены в нормативном акте о ратификации, принятии, утверждении или присоединении. В случае договоров, заключенных в упрощенной форме, орган или органы, ответственные за выполнение договора, могут быть указаны в нормативном акте об одобрении подписания. Орган или органы, ответственные за выполнение договора, могут быть назначены для выполнения договора полностью либо отдельных его положений. Назначение или изменение органа или органов, ответственных за выполнение договора, может быть произведено позже органом, выдавшим акт о согласии становиться участником этого договора.
    223. Если Парламент законом о ратификации, принятии, утверждении или присоединении или отдельным законом наделяет Правительство правом принять необходимые меры по выполнению положений договора, орган, ответственный за заключение договора, может представить Правительству предложения о назначении Постановлением Правительства органа или органов, ответственных за выполнение договора.
    224. Правительство Республики Молдова принимает необходимые меры по обеспечению выполнения договоров.
    225. Органы, ответственные за выполнение договоров:
    a) обеспечат выполнение положений договоров, а также реализацию прав Республики Молдова, вытекающих из положений договоров;
    b) будут следить за его выполнением другой стороной;
    c) будут информировать Правительство о проблемах, связанных с применением договора, и по согласию с Министерством иностранных дел и европейской интеграции представят Правительству предложения по решению.
    226. Органы, ответственные за выполнение договоров, раз в полгода будут представлять Министерству иностранных дел и европейской интеграции информацию о недостатках, возникших при выполнении договоров, и ежегодно – информацию о процессе выполнения положений международных договоров.
    227. Министерство иностранных дел и европейской интеграции, основываясь на представленной информации, раз в полгода должно представлять Правительству информацию о проблемах, возникших в процессе выполнения договоров и других международных соглашений, стороной которых Республика Молдова является, и соблюдении обязательств, которые вытекают из них, а также представлять соответствующие предложения. Министерство иностранных дел и европейской интеграции ежегодно должно представлять Правительству информацию о процессе выполнения заключенных международных договоров.
    228. Органы, ответственные за выполнение договоров, должны представлять Министерству иностранных дел и европейской интеграции в конце каждого календарного года, но не позднее 25 декабря текущего года, планы действий по выполнению международных договоров на следующий год. Министерство иностранных дел и европейской интеграции должно информировать Правительство и Парламент о мероприятиях, которые будут проводиться в соответствии с обязательствами, предусмотренными международными договорами.
    229. Контроль за исполнением законодательства в области заключения международных договоров осуществляется Министерством иностранных дел и европейской интеграции, которое, при необходимости, информирует Правительство о недостатках, существующих в этой области.
Глава XXIII
ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ
    230. Толкование договоров будет проводиться в соответствии с правилами и принципами международного права таким образом, чтобы избежать любых расхождений между Положениями молдавского законодательства и требованиями договора. Толкование договоров осуществляется в соответствии с процедурой, изложенной в части III Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года.
    231. Министерство иностранных дел и европейской интеграции обеспечивает постоянное хранение документов и корреспонденции, относящихся к подготовительным работам, которые могут служить в качестве средства толкования договора. Орган, ответственный за заключение договоров, обеспечивает хранение в Министерстве иностранных дел и европейской интеграции корреспонденции и других соответствующих документов, относящихся к разработке текста договора и к процессу переговоров.
    232. Министерство иностранных дел и европейской интеграции по обоюдному согласию с органом, ответственным за заключение договора, обеспечит единую позицию по отношению к толкованию международного договора. В случае возможных разногласий между сторонами, связанных с толкованием договора, Министерство иностранных дел и европейской интеграции запросит мнение органов, ответственных за заключение и выполнение договоров, и, при необходимости, других уполномоченных национальных и международных учреждений.
Глава XXIV
ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР
    233. Договор может быть изменен в соответствии с Положениями соответствующего договора и по согласию сторон.
    234. За исключением случая, когда договор, подлежащий изменениям, предусматривает особую процедуру, внесение изменений в договор осуществляется по той же процедуре, которая была применена при заключении договора, подлежащего изменению.
    235. В исключительных случаях и в целях облегчения внесения изменений в некоторые менее важные или технические Положения договора стороны могут договориться о включении в текст договора положений, устанавливающих особую процедуру, которая позволила бы внесение изменений путем обмена нотами или возможность принятия и вступления в силу изменений без заключения другого договора.
    236. Одним инструментом могут быть внесены изменения только в один договор. В исключительных случаях и с согласия сторон договора может быть согласовано внесение изменений одним инструментом в несколько взаимосвязанных договоров.
    237. Как правило, могут быть внесены изменения в договоры, вступившие в силу. Внесения изменений в подписанные договоры, но еще не вступившие в силу, может произойти в исключительных случаях и только когда это согласовано с другими сторонами, подписавшими договор, и это соответствует интересам Республики Молдова. Положения договора о внесении изменений не применяются к изменениям, внесенным до его вступления в силу.
    238. Предложение о внесения изменений в договор может быть подано любой стороной договора, если иное не указано в договоре.
Глава XXV
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ, ДЕНОНСАЦИЯ ИЛИ
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРОВ

Раздел 1. Приостановление применения договоров
    239. Применение договора, вступившего в силу, или отдельных его положений может быть приостановлено, в соответствии с его Положениями или по договоренности сторон.
    240. Орган, ответственный за заключение международного договора, при приостановлении действия международного договора будет следовать той же процедуре, которая установлена для инициирования переговоров. Комплект документов будет представлен на рассмотрение Министерства иностранных дел и европейской интеграции и будет содержать:
    a) обоснование необходимости приостановления применения договора или его частей в соответствии с приложением № 6 к настоящему Положению;
    b) проект постановления Правительства и, если решение должно быть принято Парламентом, законопроект о приостановлении;
    c) копии заключения министерств и других органов центрального отраслевого публичного управления и консультативного заключения парламентской Комиссии по внешней политике и европейской интеграции в случае договоров, подлежащих рассмотрению Парламента;
    d) копию договора.
    241. Министерство иностранных дел и европейской интеграции представляет Правительству пакет документов о приостановлении действия договора, которое принимает решение о приостановлении или в отношении договоров, входящих в компетенцию Парламента, представляет их ему на рассмотрение или Президенту в случае межгосударственных договоров.
    242. Министерство иностранных дел и европейской интеграции, основываясь на решении о приостановлении действия договора, принятого Правительством или Парламентом, уведомляет по дипломатическим каналам другую сторону или депозитария договора о приостановлении действия договора или отдельных его положений.
Раздел 2. Денонсация или прекращение договора
    243. Прекращение действия договора может иметь место в соответствии с условиями договора.
    244. Денонсация договора Республикой Молдова осуществляется в порядке, изложенном в пункте 240.
    245. Официальное уведомление или подобные действия, относящиеся к денонсации или прекращению международного договора, осуществляется Министерством иностранных дел и европейской интеграции.
    246. При необходимости денонсация межгосударственных договоров вносится в инструмент о денонсации или выходе, подписанный Президентом Республики Молдова и скрепленный подписью министра иностранных дел и европейской интеграции, заверенный государственной печатью.
Раздел 3. Недействительность договора
    247. Недействительность или действительность договора или согласие государства становиться частью договора относится исключительно к компетенции Министерства иностранных дел и европейской интеграции. Оспаривание действительности всего договора или отдельных его положений осуществляется в соответствии с процедурой, предусмотренной в части V Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года.
    248. Любое согласие, выраженное с нарушением, должно быть сообщено Министерству иностранных дел и европейской интеграции любым учреждением или лицом. Орган, ответственный за заключение договора, будет представлять всю имеющуюся информацию о заключении договора и обстоятельства, которые привели или могут привести к недействительности договора. Министерству иностранных дел и европейской интеграции представятся все документы, относящиеся к договору, в отношение которого нарушено согласие.
Глава XXVI
ВЫПОЛНЕНИЕ ФУНКЦИЙ ДЕПОЗИТАРИЯ
МНОГОСТОРОННИХ ДОГОВОРОВ
    249. Министерство иностранных дел и европейской интеграции выполняет функции депозитария многосторонних договоров от собственного имени или от имени Республики Молдова или Правительства Республики Молдова, если в соответствии с Положениями этих договоров Республика Молдова, Правительство Республики Молдова или Министерство иностранных дел и европейской интеграция наделены такими функциями.
    250. Установление или выбор Республики Молдова, Правительства Республики Молдова или Министерства иностранных дел и европейской интеграции в качестве депозитария многосторонних договоров, а также определение полагающихся ему функций будет осуществляться с предварительного согласия Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
Глава XXVII
ВЕДЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО РЕЕСТРА ДОГОВОРОВ И
МОНИТОРИНГ ПРОЦЕССА ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРОВ

    251. Министерство иностранных дел и европейской интеграции ведет единую государственную систему регистрации международных договоров в форме Государственного реестра договоров.
    252. Министерство иностранных дел и европейской интеграции ведет Архив договоров и обеспечивает хранение оригиналов договоров, заверенных копий и официальных переводов договоров, а также других документов.
    253. Порядок ведения Государственного реестра международных договоров Республики Молдова и хранения подлинников договоров устанавливается Положением об архиве договоров Министерства иностранных дел и европейской интеграции Республики Молдова, утвержденным министром иностранных дел и европейской интеграции.
    254. Министерство иностранных дел и европейской интеграции осуществляет контроль над процедурой заключения международных договоров посредством Информационной системы ведения Государственного реестра и мониторинга процесса заключения международных договоров, который действует согласно Инструкции, утвержденной министром иностранных дел и европейской интеграции.
    255. К концу января каждого календарного года Министерство иностранных дел и европейской интеграции готовит и представляет для информирования в электронном виде Правительству и Парламенту список межгосударственных и межправительственных международных договоров, которые были подписаны, ратифицированы, утверждены, договоров, к которым присоединились, которые были приняты, которые вступили в силу в течение предыдущего календарного года. Список будет включать название договора и, где это применимо, дату и место принятия и/или подписания, номер и дату акта о ратификации, присоединении, принятии или утверждении, дату вступления в силу.
Глава XXVIII
СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ УЧРЕЖДЕНИЯМИ
    256. Министерство иностранных дел и европейской интеграции созывает заседания о применении настоящего Положения и организует, при необходимости, семинары для представителей министерств и других центральных административных органов.
    257. Министерство иностранных дел и европейской интеграции осуществляет мероприятия по подготовке персонала в области договоров и международного права, а также осуществляет обмен опытом с другими государствами и международными организациями в области договоров.
    258. Министерство иностранных дел и европейской интеграции периодически организует мероприятия по сопоставлению двусторонней и многосторонней правовой базы с другими государствами и международными организациями, а также проектов договоров, находящихся в процессе рассмотрения или переговоров.

Приложение № 1
к Положению о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров
СТРУКТУРА
обоснования необходимости заключения договора
Обоснование
необходимости подписания/инициирования переговоров
о [полное название договора]
    А. Описание договора (в соответствии с приложением № 2 к настоящему Положению);
    В. Анализ следствий заключения договора (в соответствии с приложением № 3 к настоящему Положению);
    С. Мандат для переговоров (в случае ходатайства о выдаче полномочий):
    а) глава делегации или группы переговорщиков и его компетенции (ведение переговоров и/или парафирование), а также представители учреждений, которые будут участвовать в переговорах;
    b) органы, которые будут участвовать или способствовать проведению переговорного процесса;
    с) точный мандат переговорщиков и конечная цель переговоров;
    d) ограничения мандата в переговорном процессе, с указанием возможных альтернатив, которые могли бы быть приняты участниками переговоров без ущерба для конечной цели переговоров;
    е) уровень и функции лица или лиц, которые будут парафировать договор и необходимость выдачи полномочий для парафирования.
    D. Процедура переговоров:
    а) сторона, которая предложила заключение договора, а если разработанный проект является альтернативным проектом к проекту, представленному другой стороной, существенные различия проектов;
    b) наличие предыдущих аналогичных проектов, которые были обсуждены или отклонены;
    с) способ ведения переговоров (раунд переговоров, видеоконференции или по переписке);
    d) этапы переговоров и продолжительность переговоров;
    е) язык или языки переговоров и заключение договора;
    f) способ и этапы заключения договора (парафирование, подписание, обмен нотами, принятие);
    g) способ вступления в силу договора (подпись, обмен нотами, ратификация, принятие, утверждение, обмен инструментами, подача инструмента о ратификации, принятии или утверждении).
    [Дата составления]                                      ___________________
                                                                   [Фамилия, имя и должность
                                                                                          руководителя учреждения
                                                                                          или его заместителя]


    __________________
    Примечание: текст в скобках заменяется текстом или необходимыми элементами.

Приложение № 2
к Положению о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров

Структура описания договора
    I. Общие сведения:
    а) стороны договора, если это не ясно из названия, возможно, другие третьи стороны, которые могут участвовать в переговорах или стать участниками договора;
    b) уровень договора (межгосударственный, межправительственный или межведомственный);
    с) форма и структура договора.
    2. Информация о содержании договора:
    а) объект и цель договора;
    b) договоры, вступившие в силу, которые должны быть выполнены, изменены или заменены;
    с) срок действия, способ прекращения и продления срока действия договора;
    d) способ внесения изменений в договор.

Приложение № 3
к Положению о механизме заключения,
реализации прекращения международных договоров

Анализ следствий заключения договора
    1. Общая информация:
    a) актуальность договора;
    b) конечная цель заключения договора;
    c) наличие или отсутствие других альтернативных вариантов регулирования, нежели договор;
    d) необходимость заключения договора или последующих документов, таких, как протоколы по выполнению, приложения, правила, а также способ их утверждения и реализации;
    e) похожие договоры, подписанные с третьими сторонами или между третьими сторонами, а также анализ существующей практики и последствий, даже если это стороны, являющиеся или желающие становиться частью многостороннего договора, чья практика может быть заимствована;
    f) краткое описание основных прав и обязанностей, порождаемых договором;
    g) способ урегулирования споров или отсутствие положений подобного рода;
    h) территориальная цель договора (территории сторон, к которым применяется договор);
    i) возможная срочность вступления в силу договора.
    2. Политический, культурный и социальный аспекты:
    a) влияние договора на двусторонние и многосторонние отношения Республики Молдова, включая международный и региональный контексты;
    b) воздействие на общество, определенные группы или слои общества, культуру и гуманитарное развитие;
    c) влияние на социально-политическую ситуацию в Республике Молдова;
    d) необходимость или наличие публичных консультаций по договору.
    3. Экономический и экологический аспекты:
    a) важность области регулирования договора для экономики Республики Молдова;
    b) позитивные и негативные последствия для экономики Республики Молдова, а также для окружающей среды, включая их приблизительное оценивание;
    c) прямые и косвенные выгоды для экономики Республики Молдова, полученные в процессе выполнения договора, с их количественной и качественной оценкой;
    d) перспектива плодотворного развития отношений в области регулирования договора.
    4. Нормативный аспект:
    a) совместимость договора с Положениями Конституции Республики Молдова;
    b) совместимость договора с Уставом ООН, другими договорами, действующими для Республики Молдова, с обязательствами Республики Молдова, принятыми на международном и региональном уровнях;
    c) совместимость договора с законодательством Европейского Союза;
    d) наличие внутренних законопроектов, нуждающихся в приведении в соответствие с Положениями договора, с прямым указанием законопроектов и их положений, которые впоследствии будут изменены, дополнены или отменены;
    e) необходимость утверждения новых законопроектов в целях эффективного выполнения положений договора;
    f) необходимость или наличие плана действий по обеспечению совместимости договора;
    g) возможность и необходимость разработки оговорок или заявлений в случае многостороннего договора.
    5. Организационный и институциональный аспекты:
    a) виды взаимодействия, предусмотренные Положениями договора в институциональном и организационном аспектах;
    b) необходимость создания новых национальных и международных учреждений или структур или изменения существующих;
    c) необходимость предоставления новым лицам или учреждениям полномочий;
    d) необходимость и способ участия Республики Молдова и ее представителей во встречах и в международных структурах, предназначенных обеспечить выполнение договора (визиты, смешанные группы сотрудничества, международные организации и их органы и т.д.);
    e) необходимость обеспечения соответствующим персоналом для выполнения договора;
    f) орган или национальные учреждения, ответственные за переговоры, подписание и/или выполнение договора;
    g) необходимость, форма и метод составления и предоставления отчетов по выполнению на национальном и международном уровнях;
    h) орган, ответственный за предоставление отчетов по выполнению договора, и учреждения, которые предоставляют необходимую информацию для составления отчетов;
    i) необходимость или наличие институционального или межведомственного плана действий в области обеспечения организационных мер.
    6. Финансовый аспект:
    a) преимущества и финансовые обязательства, предусмотренные договором;
    b) сравнительный анализ до и после вступления договора в силу рисков и расходов, в особенности расходов из государственного и местного бюджетов, бюджета государственного социального страхования и других государственных средств, в том числе и ожидаемых доходов в контексте выполнения договора;
    c) принятые меры для снижения расходов и рисков;
    d) воздействие на импорт и экспорт, деловую сферу (бизнес) и косвенное влияние на налоговую систему;
    e) необходимые расходы по реализации мероприятий, связанных с нормативным, институциональным и организационным аспектом договора.
    7. Временный аспект:
    a) этапы и сроки проведения подготовительных мероприятий до и после вступления в силу договора, необходимые для выполнения такового;
    b) целесообразность временного применения договора;
    c) этапы и сроки выполнения договора;
    d) периодичность предоставления отчетов мониторинга или оценки выполнения договора и/или организации встреч или консультаций о выполнении договора;
    e) возможность и последствия приостановления или прекращения действия договора в особых случаях;
    f) возможные обязанности, которые могут оставаться в силе после прекращения действия договора.

Приложение № 4
к Положению о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров

Структура обоснования необходимости одобрения
подписания договора

Обоснование необходимости одобрения подписания
[полное название договора]
    А. Описание договора (в соответствии с приложением № 2 к настоящему Положению);
    В. Анализ следствий заключения договора (в соответствии с приложением № 3 к настоящему Положению);
    С. Результаты переговоров:
    a) краткое описание переговорного процесса и его результатов;
    b) язык, на котором проводились переговоры;
    c) уровень соответствия итогов переговоров мандату и цели переговоров;
    d) основные Положения договора, которые были изменены и дополнены путем переговоров.
    D. Процедурный аспект подписания/заключения:
    a) необходимость формулирования при подписании оговорок или заявлений к многостороннему договору, их форма и содержание;
    b) способ заключения договора (формальная или неформальная церемония подписания, подписание по переписке, заключение договора путем обмена нотами);
    c) языки, на которых будут подписаны подлинные тексты договора, и язык оригинала;
    d) предложения по поводу уровня и функции лица или лиц, которые будут подписывать договор, и необходимость выдачи полномочий;
    e) место подписания, приблизительная или ожидаемая дата подписания/открытия для подписания (во время визита, конференции, встречи и т.д.).
    [Дата составления]                               [Фамилия, имя и должность руководителя
                                                                                учреждения или его заместителя]

    _____________
    Примечание: текст в скобках заменяется текстом или необходимыми элементами.

Приложение № 5
к Положению о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров

Структура обоснования целесообразности ратификации,
принятия, утверждения или присоединения к договору
Обоснование целесообразности ратификации/принятия/
утверждения/присоединения к [полное название договора]

    А. Описание договора (в соответствии с приложением № 2 к настоящему Положению);
    В. Анализ последствий заключения договора (в соответствии с приложением № 3 к настоящему Положению);
    С. Анализ целесообразности ратификации, принятия, утверждения или присоединении к договору:
    a) дата и место подписания/утверждения договора;
    b) дата вступления в силу на международном уровне в случае многосторонних договоров, а также условия, необходимые для их вступления в силу на международном уровне;
    c) Положения о необходимости и способе выполнения внутренних процедур, необходимых для вступления в силу;
    d) обоснование формулировки, цели и содержания оговорок или заявлений к многостороннему договору;
    e) наличие каких-либо оговорок со стороны других сторон договора, которые могли бы повлиять на его применение;
    f) выполнение другой стороной/сторонами внутренних процедур и ожидаемый срок;
    g) срок действия договора;
    h) информация о проекте или законопроектах, которые одновременно были разработаны и представлены в Парламент для гармонизации существующих правовых основ с Положениями договора, если есть такая необходимость.

    [Дата составления]                                           [Фамилия, имя и должность руководителя
                                                                                   учреждения или его заместителя]

    __________________
    Примечание: текст в скобках заменяется текстом или необходимыми элементами.

Приложение № 6
к Положению о механизме заключения,
реализации и прекращения международных договоров

Структура обоснования целесообразности приостановления,
денонсации или прекращения договора
Обоснование целесообразности приостановления/снятия оговорок
к/денонсации/прекращения [полное название договора]

    А. Описание договора (в соответствии с приложением № 2 к настоящему Положению);
    В. Анализ целесообразности приостановления, снятия оговорок, денонсации или прекращения договора:
    a) существование положений договора, позволяющих приостановление, снятие оговорок, денонсацию договора или его прекращение;
    b) сторона и учреждение, которые предложили приостановление, снятие оговорок, денонсацию договора или его прекращение;
    c) причины, которые привели к приостановке, денонсации или прекращению договора;
    d) меры, принятые для избежания приостановления, денонсации или прекращения договора;
    e) позиция другой стороны или сторон договора по отношению к возможному решению о приостановлении, снятии оговорок, денонсации или прекращении договора;
    f) в случае приостановления, существования полного или частичного приостановления и конкретные положения, которые приостановлены;
    g) продолжительность приостановления;
    h) оценка внутренних политических последствий на внутреннем, двустороннем, региональном и многостороннем уровне;
    i) количественная и качественная оценка финансовых и экономических последствий или другие последствия;
    j) необходимость внесения изменений в национальное законодательство или принятия новых нормативных актов;
    k) необходимость изменения или ликвидации некоторых существующих структур;
    l) необходимость составления плана действий по обеспечению приостановления, денонсации или прекращению договора;
    m) последствия по отношению к другим участникам договора и третьим сторонам;
    n) возможность и необходимость заключения иных договоров в случае денонсации или прекращения существующего договора.
    [Дата составления]                                         [Фамилия, имя и должность руководителя
                                                                                 учреждения или его заместителя]

    ____________________
    Примечание: текст в скобках заменяется текстом или необходимыми элементами.