HANREC210/2015 Внутренний номер: 362184 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
НАЦИОНАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ В ЭНЕРГЕТИКЕ | |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 210
от 09.10.2015 | |
об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся
в Технические нормы для передающих электрических сетей, утвержденные Постановлением Административного совета Национального агентства по регулированию в энергетике № 266 от 20 ноября 2007 г. | |
Опубликован : 11.12.2015 в Monitorul Oficial Nr. 332-339 статья № : 2403 | |
ЗАРЕГИСТРИРОВАНО:
На основании статьи 8 часть (1) пункты s), t) и u), статьи 9 часть (1) пункт g) и статьи 37 Закона об электроэнергии № 124–XVIII от 23 декабря 2009 г. (переопубликован: Официальный монитор Республики Молдова, 2014, № 127-133 ст. 311), с последующими дополнениями и изменениями, в целях установления правил и требований технического характера для оператора передающей сети и системы и участников рынка электрической энергии, предназначенных для реализации надежной и экономичной работы электроэнергетической системы, Административный совет Национального агентства по регулированию в энергетике ПОСТАНОВЛЯЕТ:Министерство юстиции № 1079 от 1.12. 2015 г. Министр юстиции Владимир ЧЕБОТАРЬ___________ 1. Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в Технические нормы для передающих электрических сетей, утвержденные Постановлением Административного совета Национального агентства по регулированию в энергетике № 266 от 20 ноября 2007 г. (прилагаются). 2. Контроль за соблюдением настоящего постановления возложить на подразделения Национального агентства по регулированию в энергетике. Серджиу ЧОБАНУ, Октавиан ЛУНГУ, директор директор Юрие ОНИКА, Генадие ПЫРЦУ, директор директор № 210/2015. Кишинэу, 9 октября 2015 г. Приложение
к Постановлению Административного совета НАРЭ № 210 от 9 октября 2015 г. ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
1. В преамбуле после текста «требований технического характера» слова «системного оператора» заменить текстом «оператора передающей сети и системы». которые вносятся в Технические нормы для передающих электрических сетей, утвержденные Постановлением Административного совета Национального агентства по регулированию в энергетике № 266 от 20 ноября 2007 г. 2. Пункт 1 изменить и изложить в следующей редакции: «Технические нормы для передающих электросетей (далее - Нормы) разработаны в соответствии с Законом об электроэнергии, Правилами рынка электрической энергии, Положением об измерении электрической энергии в коммерческих целях, а также в соответствии с требованиями ENTSO-E ». 3. В пунктах 1 и 86 сокращение «UCTE» заменить сокращением «ENTSO-E». 4. В пункте 2 текст «диспетчерского управления НЭЭС» заменить текстом «единого оперативно–технологического управления ЭЭС». 5. В пункте 3 текст после слова «надежной» дополнить словом «непрерывной». 6. Подп. а) пункта 4 после слова «обеспечения» дополнить текстом «регламентируемого и недискриминационного». 7. По всему тексту слова «ГП «Молдэлектрика» заменить аббревиатурой «OПСС». 8. Пункт 7 изложить в следующей редакции: «7. ORTS осуществляет следующие специфические виды деятельности: a) передача электрической энергии; b) планирование и развитие СЭП на основе государственной политики в области энергетики; c) учет электрической энергии, переданной по СЭП». 9. В пункте 8 текст «в качестве СО» исключить, а слово «предоставляя» заменить словом «обеспечивая». 10. В пункте 9 текст «Постановлением Правительства "О создании некоторых государственных предприятий электроэнергетического сектора» и слова «в качестве СО» исключить; подп. а) изложить в следующей редакции: «а) единое оперативно–технологическое управление энергетической системой и передача электрической энергии по СЭП»; в подп. b) текст «системы передачи электроэнергии» заменить словосочетанием «передающей электросети». 11. Пункт 10 аннулировать. 12. В сокращениях: текст «ОЭРС – Оператор электрораспределительных сетей» заменить текстом «ОРС – Оператор распределительной сети»; текст «ОС – Системный оператор» заменить текстом «OПСС – Оператор передающей сети и системы»; текст «НЭЭС – Национальная электроэнергетическая система» заменить текстом «ЭЭС - Электроэнергетическая система»; текст «UCTE – Союз по координации передачи электрической энергии» заменить текстом «ENTSO-E - Европейская сеть операторов сетей передающих электроэнергию». 13. По всему тексту сокращение «НЭЭС» заменить на сокращение «ЭЭС». 14. В определении «Доступ к электрической сети» после слов «а также» дополнить словом «конечных», а после слова «в рамках закона передающими» исключить слова «и распределительными». Определение «Техническое уведомление о присоединении к СЭП» заменить определением «Разрешение на подключение» следующего содержания: «Разрешение на подключение - Письменное разрешение, действительное только для одного расположения, которое выдается OПСС по требованию какого-либо пользователя, о возможностях и условиях присоединения к передающей электрической сети для удовлетворения требований пользователя, a также последующее функционирование данной электроустановки в электроэнергетической системе». Определение «Пользователи СЭП» заменить определением «Пользователь СЭП» со следующим содержанием: «Пользователь СЭП - физическое или юридическое лицо, которому предоставляется услуга передачи электроэнергии». 15. В определении «Диспетчеризуемый потребитель», а также в пунктах 81 и 84 сокращение «СО» заменить сокращением «OПСС». 16. По всему тексту текст «Техническое уведомление о подключение к СЭП» заменить текстом «Разрешение на подключение» исходя из смысла. 17. По всему тексту слова «распределительные предприятия» заменить текстом «операторы распределительных сетей». 18. В подзаголовке части II слова «услуга передачи» дополнить словами «электрической энергии». 19. В пункте 12: в подп. а) слова «оборудование измерения» заменить словами «измерительное оборудование»; в подп. b) после слов «услугу передачи» дополнить словосочетанием «электрической энергии»; подп. f) изложить в следующей редакции: «f) периодически выполняет, модернизирует, развивает, проверяет и поддерживает измерительное оборудование электрической энергии в соответствии с требованиями Положения об измерении электрической энергии в коммерческих целях утвержденным Постановлением НАРЭ № 382 от 2 июля 2010 г. и принимает заявку от пользователей услуги передачи электрической энергии для участия в проверке или чтения показаний измерительного оборудования». 20. В пункте 14 после слова «услугу передачи» дополнить словами «электрической энергии»; в подп. b) слово «сети» заменить словосочетанием «передающей электросети». 21. Пункт 16 дополнить в конце текстом «в соответствии с установленными ограничениями». 22. Пункт 17 изложить в следующей редакции: «17. Технологический расход в СЭП покрывается по договорам, заключенным OПСС». 23. В пункте 18 подп. b) изложить в следующей редакции: «b) эффективная работа рынка электрической энергии в условиях конкуренции, прозрачности и отсутствия дискриминации;». 24. В пункте 44 сокращение «СО» заменить словом «операторами», а в пункте 208 словом «операторов». 25. В пункте 56 слово «распределителями» заменить словами «операторами распределительных сетей», в пункте 58 слова «каждое распределительное предприятие» заменить словами «каждый оператор распределительных сетей», в пункте 128 слово «распределитель» заменить словами «оператор распределительных сетей», а в пункте 137 слово «распределителей» заменить словами «операторов распределительных сетей». 26. В пунктах 65 и 66 слова «распределительных предприятий» заменить текстом «операторы распределительных сетей». 27. В пункте 70 текст «сети или к распределительной сети» заменить словом «электросети», а сокращение «/DMS SCADA» и текст «и с требованиями распределительных сетей» исключить. 28. В пункте 75 слова «системный оператор» заменить текстом «оператор передающей сети и системы», а сокращение «СО» заменить словом «операторами». 29. Пункт 88 изложить в следующей редакции: «88. Номинальная частота напряжения в ЭЭС составляет 50 Гц». 30. Пункт 89 изложить в следующей редакции: «89. Нормальным диапазоном изменения частоты напряжения в ЭЭС является: а) допустимое отклонение от 49,80 до 50,20 Гц, в периоде до 95% от времени сутки (24 часа); b) допустимое отклонение от 49,60 до 50,40 Гц, в периоде до 5% от времени сутки (24 часа) ». 31. В пункте 91 после слова «разграничения» дополнить текстом «с электроустановками пользователей СЭП». 32. В пункте 104 текст «№ 137-XIV от 17 сентября 1998 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 1998, № 111-113, ст.681)» исключить. 33. В пункте 105 слова «перспективные постоянные планы» заменить словами «планы развития». 34. В пункте 108: подп. а) изложить в следующей редакции: «а) все существующие и потенциальные производители»; в подп. b) слово «распределители» заменить словосочетанием «Операторы распределительной сети», а текст «авторизированные и/или лицензированные агентством, или в процессе получения авторизации» исключить. 35. Пункт 109 изложить в следующей редакции: «109. План развития представляется Агентству на утверждение в соответствии с требованиями Закона об электрической энергии. План развития публикуется на web-странице OПСС». 36. В пункте 110 слова «перспективный план развития» заменить словами «план развития». 37. В пункте 123 слово «перспективного» аннулировать. 38. В пункте 125 цифру «25» заменить цифрой «15». 39. Пункт 127 изложить в следующей редакции: «127. Этапами процесса присоединения к СЭП являются: а) предоставление заявителем заявки для получения разрешения на подключение; b) анализ OПСС заявки для выдачи разрешения на подключение; с) выдача OПСС разрешения на подключение; d) подписание договора на подключение; е) выполнение требований, содержащихся в разрешении на подключение; f) проведение испытаний установок пользователя СЭП в целях подготовки для ввода в работу; g) подготовка и подписание акта разграничения электроустановок; h) ввод в работу установок подключения; i) подача напряжения на установку пользователя CЭП. В случае конечного потребителя подача напряжения на установку имеет место после предоставления договора о поставке электрической энергии». 40. Пункт 128 изложить в следующей редакции: «128. По запросу любого заявителя (производителя электрической энергии, оператора распределительной сети, конечного потребителя) относительно выдачи разрешения на подключение или изменения какой-либо существующей установки подключения к СЭП оператор передающей сети и системы выполняет следующее: а) анализирует заявление о получении разрешения на подключение и приложенную техническую документацию; b) выдает разрешение на подключение; с) предлагает договор на подключение, который содержит, как минимум, следующее: работы, которые следует выполнить для реализации подключение к СЭП; варианты эшелонирования работ по подключению; тариф на подключение. Договор на выполнение работ по непосредственному подключению должен содержать конкретные условия, касающиеся доступа и проведения работ». 41. В пункте 129 после слова «заявление» дополнить словами «на выдачу разрешения для подключения». 42. В пункте 130 аннулировать подп. а). 43. Пункт 131 изложить в следующей редакции: «131. OПСС может требовать дополнительные данные, касающиеся заявления на подключение, чем те, которые указаны в пункте 130, а именно: а) географическое расположение электроустановки пользователя; b) тип и характеристики оборудования, входящего в состав электроустановки пользователя. Учитывая множество технологий для производства электрической энергии, несмотря на положения подп. b) пункта 130, , OПСС подготовит необходимые пакеты документов, которые будут представлены заявителем с целью выдачи разрешения на подключение, в зависимости от технологии производства электрической энергии, особенно тех, кто работает на возобновляемых источников электроэнергии. После координирования с агентством OПСС разместит данные пакеты документов на своей web-странице». 44. В пункте 132 текст «выдачи технического уведомления о присоединении» заменить текстом «выдачи разрешения на подключение». 45. В пункте 133 словосочетание «распределительному предприятию» заменить сокращением «OРС». 46. В пункте 134: текст «техническое уведомление о присоединении» заменить на «разрешение на подключение»; в подп. b) слова «существующего присоединения» заменить словами «существующей установки подключения»; в подп. h) текст «установок, размещенных между точкой присоединения и точкой разграничения, вне ответственности OПСС» заменить словами «установки подключения»; подп. р) изложить в следующей редакции: «р) срок действия выданного разрешения на подключение устанавливается OПСС и не может быть менее одного года. Разрешение на подключение может быть аннулировано OПСС, если при истечении срока действия не был разработан проект и не было начато строительство объекта, для которого было выдано данное разрешение на подключение». 47. Пункт 135 изложить в следующей редакции: «135. Разрешение на подключение электроустановок конечного потребителя или оператора распределительной сети выдается OПСС в 15-дневный срок со дня регистрации запроса и приложенной необходимой технической документации. Разрешение на подключение электростанции выдается OПСС не позднее чем в 30-дневный срок со дня регистрации запроса и приложенной необходимой технической документации.». 48. Пункт 142 изложить в следующей редакции: «142. Сроки устранения дефектов посредством основных и резервных защит пользователя СЭП устанавливаются OПСС и указываются в разрешении на подключение». 49. В пункте 161 последнее предложение изложить в следующей редакции: «Исключением являются блоки с газовыми турбинами, блоки с турбинами с противодавлением, а также централи ветровые и солнечные (фотоэлектрические)». 50. В пункте 168 последнее предложение изложить в следующей редакции: «Производитель является ответственным за установку и содержание каналов связи до точки сопряжения с интерфейсом телекоммуникационных систем OПСС». 51. Пункт 169 изложить в следующей редакции: «OПСС является ответственным за интерфейс своих телекоммуникационных систем с каналами связи пользователя СЭП». 52. В пункте 172 словосочетание «Каждое распределительное предприятие» заменить сокращением «OРС», а в пунктах 173, 174, 175, 176 словосочетание «распределительные предприятия» заменить сокращением «OРС». 53. В пункте 207 текст «в соответствии с выданными лицензиями и с согласия агентства» исключить. 54. Пункт 209 аннулировать. 55. В пункте 212 слово «лицензий» заменить словом «лицензии», а слово «функционирование» заменить словами «передачу электрической энергии». 56. В пункте 213 текст «лицензий составляет и представляет» заменить словами «лицензии представляет». 57. В пунктах 215 и 216 слово «лицензий» заменить словом «лицензии». 58. Пункты 217, 218 и 219 аннулировать. 59. В пункте 220 слово «других» исключить. |