LPC226/2016
Внутренний номер:  367130
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 226
от  23.09.2016
о внесении изменений и дополнений в
 Закон об установлении общих принципов и предписаний
законодательства о безопасности пищевых продуктов
№ 113 от 18 мая 2012 года
Опубликован : 21.10.2016 в Monitorul Oficial Nr. 361-367     статья № : 735     Дата вступления в силу : 21.01.2017
    Парламент принимает настоящий органический закон.
    Ст. I. – В Закон об установлении общих принципов и предписаний законодательства о безопасности пищевых продуктов № 113 от 18 мая 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 143–148, ст. 467), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
    1. Преамбулу исключить.
    2. В статье 2 в понятии «выпуск на рынок» слова «выпуск на рынок» заменить словами «введение на рынок».
    3. В статье 9 слова «выпуска на рынок» заменить словами «введения на рынок».
    4. В статье 11:
    в части (1) слова «выпуску на рынок» заменить словами «введению на рынок»;
    в части (8) слова «выпуск на рынок» заменить словами «введение на рынок».
    5. В статье 12:
    в части (1) слова «не выпускается на рынок» заменить словами «не вводится на рынок»;
    в части (5) слова «выпуск на рынок» заменить словами «введение на рынок».
    6. В части (4) статьи 15 слова «которые выпускаются или могут быть выпущены на рынок» заменить словами «которые вводятся на рынок или могут продаваться».
    7. В части (3) статьи 16 слова «выпущенный им на рынок» заменить словами «введенный им на рынок».
    8. В части (3) статьи 17 слова «выпущенный им на рынок» заменить словами «введенный им на рынок».
    9. Дополнить закон статьями 191–193 следующего содержания:
    «Статья 191. Система быстрого оповещения по
                            пищевым продуктам и кормам для
                            животных на национальном уровне
    (1) Система быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам для животных на национальном уровне (далее – система быстрого оповещения) является коммуникационной сетью для уведомления о непосредственном и косвенном риске для здоровья людей, связанном с пищевыми продуктами или кормами для животных.
    (2) Органы центрального публичного управления, вовлеченные в систему быстрого оповещения, – Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов, Министерство здравоохранения, Министерство внутренних дел, Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности, Таможенная служба, Агентство по защите прав потребителей – назначают по одному контактному пункту в качестве члена сети. Национальным контактным пунктом назначается Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов, которое является ответственным за управление сетью.
    (3) В случае если один из членов сети располагает информацией о наличии серьезного риска, прямого или косвенного, для здоровья людей, связанного с пищевыми продуктами или кормами для животных, данная информация незамедлительно сообщается Национальному агентству по безопасности пищевых продуктов посредством системы быстрого оповещения. Агентство незамедлительно направляет данную информацию всем членам сети и может включить в уведомление любые научные или технические данные, призванные облегчить предпринимаемые членами сети адекватные действия по управлению рисками.
    (4) Контактные пункты незамедлительно уведомляют Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов посредством системы быстрого оповещения:
    а) о любых требующих оперативного реагирования мерах, принятых ими по наложению ограничений на введение на рынок или по изъятию с рынка либо отзыва пищевых продуктов или кормов для животных в целях защиты здоровья людей;
    b) о любых требующих оперативных действий рекомендациях или соглашениях с предпринимателями продовольственной цепочки, имеющих целью на добровольной или обязательной основе предупредить, ограничить или ввести специфические условия для введения на рынок или возможного использования пищевых продуктов или кормов для животных по причине серьезного риска для здоровья людей;
    с) о любом случае отказа компетентным органом на пограничном посту санитарно-ветеринарного или фитосанитарного контроля в пропуске груза, партии или контейнера пищевых продуктов либо кормов для животных, связанного с существованием прямого или косвенного риска для здоровья людей.
    (5) Уведомление сопровождается подробным разъяснением причин предпринятого компетентным органом действия. Впоследствии своевременно предоставляется и дополнительная информация, в особенности в случае изменения или отмены мер, являющихся предметом уведомления.
    (6) Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов незамедлительно направляет всем членам системы быстрого оповещения уведомление и дополнительную информацию, полученные в соответствии с частями (1) и (3). В случае отказа компетентным органом на пограничном посту санитарно-ветеринарного или фитосанитарного контроля в пропуске груза, партии или контейнера Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов незамедлительно уведомляет все пограничные посты санитарно-ветеринарного или фитосанитарного контроля, а также страну происхождения соответствующих груза, партии или контейнера.
    (7) Если пищевой продукт или корм для животных стал предметом уведомления посредством системы быстрого оповещения и был отправлен в государство-импортер, Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов направляет последнему соответствующую информацию.
    (8) Меры по вводу в действие Системы быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам для животных на национальном уровне утверждаются Правительством.
    Статья 192. Нормы конфиденциальности для системы
                          быстрого оповещения на национальном
                          уровне
    (1) Информация, которой располагают члены системы быстрого оповещения, связанная с определенными пищевыми продуктами и кормами для животных, представляющими риски для здоровья людей, открыта для гражданского общества в соответствии с положениями статьи 8. Гражданское общество имеет доступ к информации об идентификации продукта, характере риска и предпринятых мерах.
    (2) Члены системы быстрого оповещения принимают меры, обеспечивающие выполнение их работниками требования о неразглашении информации, полученной ими при исполнении своих обязанностей, которая ввиду ее характера в обоснованных случаях подлежит надлежащему хранению как коммерческая тайна, за исключением случаев, когда обстоятельства требуют обнародования информации в целях защиты здоровья людей.
    (3) Хранение коммерческой тайны не препятствует предоставлению компетентным органам соответствующей информации для повышения эффективности деятельности по надзору за рынком и применению законодательства о пищевых продуктах. Органы, получающие информацию, составляющую коммерческую тайну, обеспечивают ее хранение в соответствии с частью (1).
    Статья 193. Срочные меры в отношении пищевых
                          продуктов и кормов для животных,
                          происходящих из Республики Молдова
                          или импортируемых
    (1) В случаях, когда очевидно, что пищевые продукты или корма для животных могут представлять серьезные риски для здоровья людей, здоровья животных или окружающей среды, Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов, в силу своих полномочий или по требованию другого члена сети, незамедлительно принимает в зависимости от серьезности ситуации одну или несколько из следующих мер:
    1) в случае пищевых продуктов и кормов для животных, происходящих из Республики Молдова:
    а) приостановление введения на рынок или использования соответствующего пищевого продукта;
    b) приостановление введения на рынок или использования соответствующего корма для животных;
    с) установление специальных условий для соответствующего пищевого продукта или корма для животных;
    2) в случае импортируемых пищевых продуктов и кормов для животных:
    а) приостановление импортирования соответствующего пищевого продукта или корма для животных со всей территории страны происхождения продукта или из ее региона и, по обстоятельствам, из государства транзита;
    b) установление специальных условий для соответствующего пищевого продукта или корма для животных со всей территории страны происхождения продукта или из ее региона.
    (2) В срочных случаях Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов может после согласования с соответствующими странами-импортерами временно принять указанные в части (1) меры.
    (3) В срок не более 10 рабочих дней временно принятые в соответствии с частью (2) меры подтверждаются, изменяются, отменяются или продлеваются, а причины, лежащие в основе принятия решения Национальным агентством по безопасности пищевых продуктов, обнародуются в течение 24 часов.».
    10. Статью 20 дополнить частью (11) следующего содержания:
    «(11) Настоящий закон создает правовую основу безопасности пищевых продуктов и транспонирует положения глав I, II и разделов I и II главы IV Регламента (ЕС) № 178/2002 Европейского Парламента и Совета от 28 января 2002 года об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности пищевых продуктов, опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза L 31 от 1 февраля 2002 года.».
    11. В пункте d) статьи 19 слова «выпущенными на рынок» исключить (изменение касается только текста на русском языке).
    Ст. II. – (1) Правительству в трехмесячный срок привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом.
    (2) Настоящий закон вступает в силу по истечении трех месяцев со дня опубликования.

    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА                         Андриан КАНДУ

    № 226. Кишинэу, 23 сентября 2016 г.