HGC198/2017
Внутренний номер:  369771
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 198
от  27.03.2017
o внесении изменений и дополнений в Постановление
Правительства № 929 от 31 декабря 2009 года
Опубликован : 07.04.2017 в Monitorul Oficial Nr. 109-118     статья № : 276
    Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
В Постановление Правительства № 929 от 31 декабря 2009 г. «Об утверждении Технического регламента «Требования к качеству и торговле для свежих фруктов и овощей» (Официальный монитор Республики Молдова, 2010 г., № 5-7, ст.26), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
    1. В названии и пункте 1 постановления, названии и тексте Технического регламента, за исключением пункта 7, а также в приложениях № 1-4:
    слова «Технический регламент» во всех грамматических формах исключить, а слово «Требования» указать в соответствующем падеже;
    слова «настоящий Технический регламент» заменить словами «настоящие Требования» в соответствующем падеже;
    вступительную часть постановления изложить в следующей редакции:
    «В соответствии с положениями Закона № 78-XV от 18 марта 2004 года о пищевых продуктах (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 83-87, ст.431), с последующими изменениями и дополнениями».
    2. В Требованиях к качеству и торговле для свежих фруктов и овощей:
    1) преамбулу изложить в следующей редакции:
    «Требования к качеству и торговле для свежих фруктов и овощей частично перелагают приложение I к Регламенту о введении в действие (ЕС) № 543/2011 Комиссии от 7 июня 2011 года об установлении норм применения Положения (ЕС) № 1234/2007 Совета в том, что касается сектора фруктов и овощей и сектора переработанных фруктов и овощей, опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза L 157 от 15 июня 2011 года, и перелагают Регламент о внедрении (ЕС) № 1333/2011 Комиссии от 19 декабря 2011 года об установлении стандартов торговли бананами, правил о проверке соответствия с данными стандартами торговли и требований о сообщениях в секторе бананов, опубликованный в Официальном журнале Европейского Союза L 336 от 20 декабря 2011 года»;
    2) пункт 1 изложить в следующей редакции:
    «1. Требования к качеству и торговле для свежих фруктов и овощей (в дальнейшем - Требования) устанавливают минимальные требования к качеству и торговле для свежих фруктов и овощей (в дальнейшем – продукты), предназначенных для пищевого потребления.»;
    3) по всему тексту слово «болезни», за исключением пункта 173, заменить словом «вредители» в соответствующем падеже;
    4) пункт 3 изложить в следующей редакции:
    «3. Действие настоящих Требований распространяется на группы продуктов следующих тарифных позиций согласно Комбинированной товарной номенклатуре, утвержденной Законом № 172 от 25 июля 2014 года: 0702 00 00; 0705; 0709 60 100; 0803 10 100; 0805 10; 0805 10 200; 0805 20; 0805 20 100; 0805 20 300; 0805 20 500; 0805 20 700; 0805 40 000; 0805 50; 0805 50 100; 0805 50 900; 0806 10 10; 0808 10; 0808 30; 0809 30; 0809 30 10; 0810 10 00.»;
    5) в пункте 4 слова «применяемым национальным стандартам, продукт считается соответствующим общим требованиям торговли» заменить текстом «применяемым стандартам, утвержденным Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (ЕЭК-ООН), продукты считаются соответствующими требованиям общего рыночного стандарта, указанного в приложении № 6, и соответственно считаются отвечающими общим требованиям торговли»;
    6) пункт 5 дополнить подпунктами 4)-8) следующего содержания:
    «4) кондиционирование – подготовительная деятельность, а именно очистка, резка, снятие кожуры, фасовка и сушка фруктов и овощей, без их преобразования в переработанные фрукты и овощи;
    5) упаковка – операция по получению «первой обертки», находящейся в прямом контакте с продуктом;
    6) упаковка – представляет собой средство (или совокупность средств), которое предназначено для покрытия или обертки продукта или набора продуктов, обеспечивающее их временную защиту с физической, химической, механической, биологической точек зрения, в целях сохранения их качества и целостности в процессе поставки, манипуляций, транспортировки, хранения и сбыта – до потребителя или до истечения гарантийного срока;
    7) государственный идентификационный номер (IDNO) – единый персональный код, присвоенный органом государственной регистрации юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям на момент государственной регистрации, служащий для их идентификации в информационных системах Республики Молдова;
    8) калибровка – операция по сортировке и классификации по длине (размеру) или весу фруктов и овощей»;
    7) пункт 6 изложить в следующей редакции:
    «6. При поставке на рынок свежие фрукты и овощи должны сопровождаться сертификатом безопасности, выданным в соответствии с Законом № 119-XV от 22 апреля 2004 года о средствах фитосанитарного назначения и средствах, повышающих плодородие почвы»;
    8) пункт 11 дополнить в конце следующим текстом:
    «Продукты должны быть достаточно, но не сильно развиты, фрукты должны быть достаточно, но не слишком спелыми. Развитие продуктов и их стадия созревания должны позволять дальнейший процесс созревания и достижение удовлетворительной степени зрелости»;
    9) пункт 12 дополнить в конце следующим предложением:
    «В пределах данного допуска пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2% от общего количества продуктов»;
    10) в пункте 20:
    слово «четыре» заменить словом «три»;
    в лит. b) подпункта 3) слова «при условии, что плод не имеет серьезных повреждений» исключить;
    подпункт 4) признать утратившим силу;
    11) пункт 21 признать утратившим силу;
    12) в пункте 26 лит. c) подпункта 1) после слова «потребления» дополнить предложением «В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    13) наименование главы V изложить в следующей редакции:
«V. Специфические требования к качеству и
торговле салатом, эндивием курчавым

и эндивием широколистным»;
    14) в пункте 36 изменение вносится в тексте на государственном языке;
    15) в пункте 43:
    слово «три» заменить словом «две»;
    в лит. g) подпункта 1) слова «курчавого эндивия» заменить словами «эндивия курчавого»;
    подпункт 3) признать утратившим силу;
    16) пункт 44 признать утратившим силу;
    17) в пункте 46 слова «курчавый эндивий» заменить словами «эндивий курчавый»;
    18) в пункте 48 изменение вносится в тексте на государственном языке;
    19) в пункте 49 лит. b) подпункта 1) после слова «требованиям.» дополнить следующим предложением «В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    20) в пункте 56 в лит. a) подпункта 2) слова «курчавый эндивий» заменить словами «эндивий курчавый»;
    21) пункт 59 признать утратившим силу;
    22) в главе VI разделы 2-6 изложить в следующей редакции:
«Раздел 2
Требования к классификации
    62. Сладкий стручковый перец подразделяется на три категории, определяемые ниже:
    1) категория «Экстра» - перец данной категории должен быть высшего качества и характеристики, соответствующие разновидности и/или товарной категории. Перец не должен иметь дефектов, за исключением легких поверхностных дефектов, при условии, что они не затрагивают общий вид продуктов, качество, хранение и их представление в упаковке;
    2) категория I – перец данной категории должен быть хорошего качества и иметь характеристики, соответствующие разновидности и/или товарной категории. Допускаются следующие дефекты при условии, что они не затрагивают общий вид продуктов, качество, хранение и их представление в упаковке:
    a) небольшие дефекты формы;
    b) небольшой вред, причиненный манной перца или трипсами, который затрагивает не более 1/3 общей площади;
    c) небольшие дефекты эпидермиса, такие как разъедание, царапины, солнечный ожог, следы давления, площадь которых не превышает 2 см в случае дефектов вытянутой формы и 1 см2 для других дефектов или сухих поверхностных трещин, которые в целом занимают не более 1/8 общей площади, и слегка поврежденная плодоножка;
    3) категория II – перец, который не соответствует характеристикам высших категорий, но отвечает указанным выше минимальным требованиям. Допускаются следующие дефекты при условии, что перцы сохраняют основные характеристики качества, хранения и представления:
a) дефекты формы;
b) вред, причиненный манной перца или трипсами, который затрагивает не более 2/3 общей площади;
c) дефекты эпидермиса, например, разъедание, царапины, солнечный ожог, следы ударов и дефекты в виде зарубцевавшихся повреждений, общая площадь которых не превышает 4 см для дефектов вытянутой формы и 2,5 см2 для других дефектов или сухих поверхностных трещин, которые в целом занимают не более 1/4 общей площади, повреждение хвостика с соцветием перца на площади не более 1 см2, сморщивание, не превышающее 1/3 площади, и поврежденные плодоножка и чашечка при условии, что окружающая их мякоть остается неповрежденной.
Раздел 3
Требования к калибровке
    63. Калибровка производится либо по максимальному диаметру поперечного сечения, либо по весу. Для обеспечения однородности калибров калибровочное различие между продуктами одной упаковки не должно превышать:
    1) для перцев, калиброванных в зависимости от диаметра, – 20 мм;
    2) для перцев, калиброванных в зависимости от веса:
    a) 30 г, если самый тяжелый перец весит 180 г или менее;
    b) 40 г, если самый маленький перец весит более 180 г.
    64. Перцы удлиненной формы должны быть достаточно однородными с точки зрения длины.
    65. Однородность калибров не является обязательной для перцев категории II.
Раздел 4
Требования к допускам
    66. На всех этапах торговли разрешаются допуски по качеству и размерам в рамках одной партии для продуктов, не соответствующих требованиям указанной категории, следующим образом:
    1) допуски по качеству для:
    a) категории «Экстра» - разрешается, чтобы 5% перцев (по количеству или весу) не соответствовали требованиям, предъявляемым к категории, но соответствовали требованиям категории I. В пределах данного допуска не более 0,5% от общего количества могут быть продуктами, соответствующими требованиям, предъявляемым к категории качества II;
    b) категории I – разрешается, чтобы 10% перцев (по количеству или весу) не соответствовали требованиям категории, но отвечали требованиям категории II. В пределах данного допуска максимум 1% продуктов от общего количества могут быть продуктами, не соответствующими ни требованиям качества категории II, ни минимальным требованиям, или быть поврежденными;
    c) категории II – разрешается, чтобы 10% перцев (по количеству или весу) не соответствовали ни требованиям категории, ни минимальным требованиям. В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%;
    2) допуски по калибровке – для всех категорий (если они калиброваны) разрешается, чтобы 10% перцев (по количеству или весу) не соответствовали требованиям по калибровке.
Раздел 5
Требования к представлению
    67. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять из перцев, имеющих одинаковые происхождение, разновидность или товарную категорию, качество и размер (в случае проведения калибровки), а для категории «Экстра» и категории I, насколько это можно оценить – одинаковую степень зрелости и ту же окраску.
    68. Вместе с тем в одну упаковку может быть упакована смесь перцев разных товарных категорий и/или цвета при условии, если они имеют однородное качество и для каждой товарной категории и/или окраски - того же происхождения.
    69. Видимая часть содержимого упаковки должна соответствовать содержимому всей упаковки.
    70. Сладкий перец должен быть упакован таким образом, чтобы обеспечивалась надежная сохранность продуктов.
    71. Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продуктов. Использование материалов, в частности бумаги или этикеток, с нанесенными торговыми спецификациями, разрешается только при условии, что для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей.
    72. Этикетки, наклеенные в индивидуальном порядке на продукты, должны отклеиваться без оставления следов клея и без повреждения кожицы. В упаковке не должны содержаться никакие посторонние вещества.
Раздел 6
Требования к маркировке
    73. На каждую упаковку должны быть нанесены четким, несмываемым и видимым снаружи шрифтом следующие данные, сгруппированные на одной стороне:
    1) идентификация – производитель, упаковщик и/или отправитель: название и адрес, которые могут быть заменены на всех упаковках, за исключением расфасовок, единым идентификационным кодом (IDNO), присвоенным органом государственной  регистрации, с указанием вблизи символа отметки «производитель, упаковщик и/или отправитель» (или эквивалентных сокращений), а для расфасованных продуктов - названия и адреса продавца, которые должны указываться в тесной связи с указанием «Упакован для» или эквивалентной формулировкой. В этом случае этикетка должна содержать также код, соответствующий производителю, упаковщику и/или отправителю;
    2) вид продукта:
    a) «перец», если продукт не виден снаружи;
    b) «смесь перца» или эквивалентное наименование - для смеси перца разных товарных категорий и/или разного цвета. Если продукты не видны снаружи, должны быть указаны товарные категории и/или цвета, содержащиеся в упаковке, а также количество для каждого из них;
    3) происхождение продукта:
    a) страна происхождения;
    b) район производства или национальное, региональное или местное название (при необходимости);
    c) для упаковок, предназначенных для продажи потребителям, содержащих смесь сладкого перца разного цвета и/или коммерческих видов различного происхождения, указание каждой из стран происхождения должно размещаться рядом с названием соответствующего цвета и/или товарной категории;
    4) товарные характеристики:
    a) категория;
    b) размер (если требуется калибровка), представленный минимальным или максимальным диаметром или пометкой «некалиброванный», при необходимости;
    c) количество единиц (выборочно);
    d) «острый» или эквивалентное наименование, при необходимости;
    5) пометка об официальном контроле (выборочно).
    74. Нет необходимости указывать на пакетах отметки об идентификации, предусмотренные в подпункте 1) пункта 73, если пакеты содержат потребительские упаковки, видимые снаружи, на которые нанесены соответствующие указания. Данные пакеты не должны содержать отметки, которые могут вводить в заблуждение потребителя. Если эти пакеты представляются на поддонах, соответствующие отметки должны быть указаны на карточке, устанавливаемой на месте, видимом не менее чем с двух сторон поддона.»;
    23) пункт 101 исключить;
    24) в пункте 103 изменение вносится в тексте на государственном языке;
    25) в подпункте 1) пункта 121:
    лит. b) дополнить в конце следующим текстом: «В пределах данного допуска не более 1% от общего количества могут составлять продукты, которые не соответствуют ни требованиям к качеству категории II, ни минимальным требованиям, или испорченные продукты»;
    в букве с) слова «В пределах этого допуска разрешается наличие максимум 5% плодов с незначительными поверхностными незарубцевавшимися повреждениями, сухими порезами либо мягких и сморщенных фруктов» заменить словами «В пределах данного допуска пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    26) в пункте 135 подпункт 9) исключить;
    27) в пункте 137:
    слово «четыре» заменить словом «три»;
    подпункт 4) исключить;
    28) пункт 138 исключить;
    29) в главе IX разделы 4 и 5 изложить в следующей редакции:
«Раздел 4
Требования к допускам
    140. На всех этапах торговли разрешаются допуски относительно качества и размеров в рамках одной партии для продуктов, не соответствующих требованиям к указанной категории, следующим образом:
    1) допуски по качеству для:
    a) категории «Экстра» - разрешается, чтобы 5% гроздей (по весу) не соответствовали требованиям к данной категории, но отвечали требованиям
категории I. В пределах этого допуска не более 0,5% от общего количества продуктов могут быть продуктами, отвечающими требованиям качества категории II;
    b) категории I – разрешается, чтобы 10% гроздей (по весу) не соответствовали требованиям данной категории, но отвечали требованиям категории II. В пределах данного допуска не более 1% от общего количества продуктов могут составлять продукты, не отвечающие ни требованиям качества категории II, ни минимальным требованиям, или поврежденные продукты;
    c) категории II – разрешается, чтобы 1% гроздей (по весу) не соответствовали ни требованиям данной категории, ни минимальным требованиям. В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%;
    2) допуски по калибровке – для всех категорий разрешается, чтобы 10% гроздей (по весу) не соответствовали требованиям по калибровке. В целях подгонки веса каждая упаковка для продажи может содержать одну гроздь, которая весит менее 75 г, при условии, что грозди отвечают всем остальным требованиям указанной категории.
Раздел 5
Требования к представлению
    141. Содержание каждого пакета должно быть однородным и состоять только из гроздей, имеющих одинаковые происхождение, сорт, качество и степень зрелости.
    142. Для категории «Экстра» грозди должны быть почти одинаковыми с точки зрения размера и цвета.
    143. В упаковку должна быть упакована смесь винограда столовых сортов разных разновидностей при условии одинакового качества и для каждого сорта одного и того же происхождения.
    144. Видимая часть содержания упаковки должна быть характерной для всего содержимого упаковки.
    145. Виноград столовых сортов должен быть упакован таким образом, чтобы обеспечивалась его надежная сохранность.
    146. Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта.
    147. Использование материалов, в частности бумаги или этикеток, с нанесенными на них торговыми спецификациями, разрешается только при условии, что для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей.
    148. Этикетки, нанесенные в индивидуальном порядке на продукты, должны отклеиваться без оставления видимых следов клея и без повреждения кожицы.
    149. Упаковки не должны содержать никаких посторонних предметов, хотя фрагмент усика длиной примерно в 5 см может остаться прикрепленным к грозди в качестве формы специального представления»;
    30) в пункте 154 подпункты 4) и 9) признать утратившими силу;
    31) в главе X раздел 2 изложить в следующей редакции:
«Раздел 2
Требования к классификации
    157. Яблоки подразделяются на три категории следующим образом:
    1) категория «Экстра» - яблоки данной категории должны быть высшего качества и представлять характеристики для сортов, указанных в таблице 3 приложения № 3, а плодоножка должна быть неповрежденной. Яблоки должны иметь следующую минимальную поверхность с окраской, характерной для сорта:
    a) 3/4 общей площади красного цвета для группы окраски А;
    b) 1/2 общей площади смешанного красного цвета для группы окраски В;
    c) 1/3 общей площади слегка красного, покрасневшего цвета или в полоску для группы окраски С.
    158. Мякоть должна быть полностью здоровой. Яблоки не должны иметь дефектов, за исключением незначительных поверхностных повреждений при условии, что они не сказываются отрицательно на общем внешнем виде продукта, его качестве, хранении и товарном виде в упаковке:
    1) очень незначительные дефекты кожицы;
    2) незначительная шероховатость (R - сорта, маркированные буквой «R» в таблице 3 приложения № 3 к настоящим Требованиям, исключены из положений относительно шероховатости) например – коричневые пятна, которые не превышают полости плодоножки и не могут быть шероховатыми и/или иметь небольшие и изолированные следы шероховатости.
    159. Категория I – яблоки данной категории должны быть хорошего качества и обладать характеристиками соответствующего сорта, включающая классификацию в зависимости от цвета и шероховатости.
    160. Яблоки должны иметь следующую минимальную поверхность цвета, характерного для сорта:
    a) 1/2 общей площади красного цвета для группы окраски А;
    b) 1/3 общей площади смешанного красного цвета для группы окраски В;
    c) 1/10 общей площади слегка красного, покрасневшего цвета или в полоску для группы окраски С.
    161. Мякоть должна быть полностью здоровой. Могут допускаться следующие незначительные дефекты при условии, что они не сказываются отрицательно на общем внешнем виде продукта, его качестве, хранении и товарном виде в упаковке:
    1) незначительные дефекты формы;
    2) незначительные дефекты развития;
    3) незначительные дефекты окраски;
    4) следы небольших ударов, площадь которых не превышает 1 см2, без осветления;
    5) незначительные дефекты кожицы, не превышающие:
    a) 2 см в длину для дефектов продолговатой формы;
    b) 1 см2 общей площади поверхности для других дефектов, за исключением вентурии неравной (Venturia inaequalis), суммарная площадь которой не должна превышать 0,25 см2;
    c) небольшая шероховатость (R - сорта, маркированные «R» в приложениях к настоящим требованиям, исключены из положений относительно шероховатости), например – коричневые пятна, которые могут немного превысить полость плодоножки или полость пестика, но не могут быть шероховатыми и/или иметь тонкую сетчатую шероховатость, не превышающую 1/5 общей площади фрукта, которая не контрастирует сильно с общим цветом фрукта, и/или плотную шероховатость, не превышающую 1/20 общей площади фрукта; вместе тонкая сетчатая шероховатость и плотная шероховатость не могут превышать максимум 1/5 общей площади фрукта.
    162. Плодоножка может отсутствовать при условии, что разрез будет чистым и прилегающая кожица не будет поврежденной.
    163. Категория II – данная категория охватывает яблоки, которые не соответствуют высшим категориям, но соответствуют минимальным требованиям, указанным в пункте 154.
    164. Мякоть не должна иметь большие дефекты. Могут допускаться следующие дефекты при условии, что яблоки сохраняют основные характеристики качества, хранения и товарного вида:
    1) дефекты формы;
    2) дефекты развития;
    3) дефекты окраски;
    4) следы небольших ударов, площадь которых не превышает 1,5 см2, при этом кожица может быть слегка осветленной;
    5) дефекты кожицы, которые не должны превышать:
    a) 4 см в длину для дефектов продолговатой формы;
    b) 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, за исключением вентурии неравной (Venturia inaequalis), суммарная площадь которой не должна превышать 1 см2;
    c) небольшая шероховатость (R - сорта, маркированные буквой «R» в приложениях к настоящим Требованиям, исключены из положений относительно шероховатости), например – коричневые пятна, которые могут превысить полость плодоножки или полость пестика и могут быть слегка шероховатыми и/или иметь тонкую сетчатую шероховатость, не превышающую 1/2 общей площади фрукта, и которые сильно не контрастируют с общим цветом фрукта и/или имеют плотную шероховатость, не превышающую 1/3 общей площади фрукта;
    d) вместе тонкая сетчатая шероховатость и плотная шероховатость не могут превышать максимум 1/2 общей площади фрукта.»;
    32) пункт 168 признать утратившим силу;
    33) в пункте 189:
    слово «четыре» заменить словом «три»;
    подпункт 4) исключить;
    34) пункт 190 признать утратившим силу;
    35) в пункте 195 букву c) подпункта 1) изложить в следующей редакции:
    «c) категория II – разрешается, чтобы 10% груш (по количеству и весу) не соответствовали ни требованиям категории, ни минимальным требованиям. В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    36) в пункте 210:
    слово «четыре» заменить словом «три»;
    в подпункте 2) в лит. c) цифру «1» заменить цифрами «1,5», а цифры «0,5» заменить цифрой «1»;
    в подпункте 3) в лит. c) цифру «2» заменить цифрами «2,5», а цифры «1,5» заменить цифрами «2»;
    подпункт 4) исключить;
    37) в главе XII раздел 3 изложить в следующей редакции:
«Раздел 3
Требования к калибровке
    «211. Калибровка определяется или максимальным диаметром поперечного сечения, или весом, или посредством подсчета.
    212. Минимальный размер составляет:
    1) 56 мм или 85 г в случае категории «Экстра»;
    2) 51 мм или 65 г в случае категорий I и II.
    213. Для категории II следующие положения применяются выборочно:
    1) Для обеспечения однородности размеров разница в размерах между продуктами в одной упаковке не должна превышать:
    a) в случае фруктов, калиброванных в зависимости от диаметра, – 5 мм для фруктов диаметром до 70 мм и 10 мм для фруктов диаметром больше 70 мм;
    b) в случае фруктов, калиброванных в зависимости от веса, – 30 г для фруктов весом до 180 г и 80 г для фруктов весом больше 180 г;
    c) в случае фруктов, калиброванных в зависимости от количества, разница в размере должна соответствовать положениям пункта a) или b);
    d) в случае применения кодов калибровки необходимо соблюдать размеры, указанные в приложении № 5.»;
    38) в пункте 215:
    в подпункте 1):
    лит. b) дополнить в конце следующим текстом: «В пределах данного допуска максимум 1% от общего количества могут быть продуктами, которые не отвечают ни требованиям к качеству категории II, ни минимальным требованиям, или испорченными продуктами»;
    лит. c) дополнить в конце следующим текстом: «В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    подпункт 2) изложить в следующей редакции:
    «2) допуски по размеру – для всех категорий (если калиброваны): разрешается, чтобы 10 % персиков или нектаринов (по количеству и весу) не отвечали требованиям относительно калибровки»;
    39) пункт 218 признать утратившим силу;
    40) в названии главы XIII и в пунктах 225 и 226 слова «и лесную землянику» во всех грамматических формах исключить;
    41) в подпункте 7) пункта 226 слова «(за исключением лесной земляники)» исключить;
    42) пункт 227 признать утратившим силу;
    43) в пункте 229:
    слово «четыре» заменить словом «три»;
    подпункт 4) исключить;
    44) пункты 230 и 233 признать утратившими силу;
    45) в пункте 234:
    в лит. a) подпункта 1) слова «В этом допуске в целом доля поврежденных ягод может составлять не более 2%» заменить словами «В пределах данного допуска не более 0,5% от общего количества продуктов могут быть продуктами, отвечающими требованиям категории качества II»;
    подпункт 2) после цифры «II:» дополнить словами: «допускается в целом»;
    46) в пункте 235 слова «за исключением лесной земляники» исключить;
    47) пункт 237 признать утратившим силу;
    48) в пункте 242 в лит. a) подпункта 2) слова «или «лесная земляника»» исключить;
    49) в пункте 244 слова «на разновидности, полученные от» заменить словами «полученные из сортов»;
    50) в пункте 253 в подпункте 1):
    лит. b) дополнить в конце следующим предложением «В пределах данного допуска не более 1% продуктов могут быть продуктами, не отвечающими ни требованиям к качеству категории II, ни минимальным требованиям, или испорченными продуктами»;
    лит. с) дополнить в конце следующим предложением «В пределах данного допуска общая пропорция испорченных продуктов должна составлять не более 2%»;
    51) в приложении № 3 таблицу 3 изложить в следующей редакции:

    таблица 3

    52) в приложении № 4 таблицу 2 изложить в следующей редакции: 
 
    таблица 2

    53) приложение № 5 изложить в следующей редакции:

    приложение № 5

    54) внести приложение № 6 следующего содержания:

    приложение № 6

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                                                     Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    зам. премьер-министра,
    министр экономики                                                                          Октавиан КАЛМЫК
    зам. премьер-министра,
    министр иностранных дел и
    европейской интеграции                                                                 Андрей ГАЛБУР
    министр юстиции                                                                              Владимир ЧЕБОТАРЬ

    № 198. Кишинэу, 27 марта 2017 г.