HGC908/2018
Внутренний номер:  377407
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 908
от  24.09.2018
о внесении изменений в Постановление
Правительства № 765/2014 об утверждении
перечня проездных документов, необходимых
иностранцам для пересечения государственной
границы Республики Молдова
Опубликован : 28.09.2018 в Monitorul Oficial Nr. 366-376     статья № : 971     Дата вступления в силу : 28.09.2018
    На основании статьи 7 Закона № 257/2013 о выходцах из третьих государств, обязанных иметь визу, и выходцах из третьих государств, освобожденных от обязанности иметь визу при пересечении государственной границы Республики Молдова (Официальный монитор Республики Молдова, 2014 г., № 1-3, ст.2), Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. В Постановление Правительства № 765/2014 об утверждении перечня проездных документов, необходимых иностранцам для пересечения государственной границы Республики Молдова (Официальный монитор Республики Молдова, 2014 г., № 282-289, ст.817), внести следующие изменения:
    a) в  пункте 1 постановления в названии приложений № 1 и 2 слова «,утвержденных Республикой Молдова» исключить;
    b) в приложении № 1:

    1) позицию «Исламская Республика Афганистан»после субпозиции «Коммерческий паспорт» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    2) позицию «Республика Албания»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954)

*»;

    3) позицию «Антигуа и Барбуда»после субпозиции «Удостоверение личности для моряков»дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для апатридов (Конвенция о статусе апатрида от 28 сентября 1954 года)

*»;

    4) позицию «Республика Аргентина» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    5) позицию «Белиз» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    6) позицию «МногонациональноеГосударствоБоливия» после субпозиции  «Официальный паспорт» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    7) позицию «Республика Ботсвана» после субпозиции «Свидетельство о путешествии, заменяющее паспорт»дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    8) позицию «Федеративная Республика Бразилия» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для апатридов (Конвенция о статусе апатрида от 28 сентября 1954 года)

*»;

    9) позицию «Буркина-Фасо» после субпозиции «Laissez-passer» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    10) позицию «Республика Чад» после субпозиции «Laissez-passer коллективный» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    11) позицию «Китайская Народная Республика» после субпозиции «Удостоверение личности моряка HK» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    12) позицию «Республика Колумбия» после субпозиции «Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    13) позицию «Республика Фиджи» после субпозиции «Удостоверение личности»  дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ длялиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954)

*»;

    14) позицию «Республика Гватемала» после субпозиции «Консульский паспорт» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для апатридов (Конвенция о статусе апатрида от 28 сентября 1954 года)

*»;

    15) позицию «Гвинейская Республика» после субпозиции «Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    16) позицию «Ямайка»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    17) позицию «Республика Кирибати»после субпозиции «Срочный сертификат» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    18) позицию «Республика Мозамбик»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    19) позицию «Республика Науру»после субпозиции «Удостоверение личности» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    20) позицию «Республика Никарагуа»после субпозиции «Коллективный паспорт» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    21) позицию «Федеративная Республика Нигерия» после субпозиции «Паспорт моряка»  дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    22) позицию «Республика Руанда»после субпозиции «Срочный проездной документ»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    23) позицию «Сент-Винсент и Гренадины»после субпозиции «Удостоверение личности моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    24) позицию «Республика Эль-Сальвадор» после субпозиции «Проездной документ для беженцев» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    25) позицию «Независимое Государство Самоа» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    26) позицию «Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;
 

    27) позицию «Королевство Свазиленд» после субпозиции «Проездной документ для лиц без гражданства» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    28) позицию «Республика Тринидад и Тобаго» после субпозиции  «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    29) позицию «Республика Уганда»после субпозиции «Удостоверение личности» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    30) позицию «Восточная Республика Уругвай» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    31) позицию «Республика Замбия»после субпозиции «Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    32) позицию«АвстрийскаяРеспублика»после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    33) позицию «Республика Кипр» после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    34) позицию «Республика Хорватия» после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    35) позицию «Королевство Дания» после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    36) позицию «Финляндская Республика»после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    37) в позиции «Греческая Республика»субпозицию «Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954)»исключить;

    38) позицию «Республика Ирландия» после субпозиции «Паспортная карточка с биометрическими данными»дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    39) позицию «Португальская Республика»после субпозиции«Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    40) позицию «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии» после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    41) позицию «Румыния» после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    42) позицию «Республика Словения»после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    43) позицию «Королевство Нидерландов» после позиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую»дополнить следующими субпозициями:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*
Проездной документ для иностранцев
*
Laissez - passer
*»;

    44) позицию «Австралийский Союз» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    45) позицию «Содружество Багамских Островов»после субпозиции«Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    46) позицию «Барбадос»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    47) позицию «Канада»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    48) позицию «Республика Корея» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    49) позицию «Швейцарская Конфедерация»после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    50) позицию «Государство Израиль» после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*

Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    51) позицию «Республика Кыргызстан»после субпозиции «Паспорт моряка» дополнить следующей субпозицией:

Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    52)позицию «Княжество Монако»после субпозиции «Идентификационный документ»дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    53) позицию «Королевство Норвегия»после субпозиции «Идентификационная карта формат ID1, ID2 (TD-1, TD-2 в соответствии со стандартами ИКАО), включая биометрическую» дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для лиц без гражданства (Конвенция о статусе лиц без гражданства от 28 сентября 1954 года)

*»;

    54) позицию «Новая Зеландия»после субпозиции«Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    55) позицию «Республика Сейшельские Острова»после субпозиции«Паспорт моряка»  дополнить следующей субпозицией:

«Проездной документ для беженцев (Конвенция о статусе беженцев от 28 июля 1951 года)

*»;

    c)приложения №1 и 2 дополнить в концеследующим примечанием:

    «* - документ, принятый Республикой Молдова для пересечения государственной границы».


    2. Настоящее постановление вступает в силу на дату опубликования.


    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                       Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    министр иностранных дел и
    европейской интеграции                                    Тудор Ульяновски
    министр внутренних дел                                     Александру Жиздан

    № 908. Кишинэу, 24 сентября 2018 г.