CONVEN/1957
Внутренний номер:  286220
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ АКТЫ
КОНВЕНЦИЯ Nr. CONVEN
от  13.12.1957
Европейская конвенция о выдаче
Опубликован : 13.12.1957 в B.Of. Nr. 000     Промульгирован : 13.12.1957     Дата вступления в силу : 13.12.1957
Примечание: Ратифицирована Пост. Парл. N 1183-XIII от 14.05.97
                    Европейская конвенция о выдаче
                            от  13.12.1957
                      Париж, 13 декабря 1957 года
    Правительства - Члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,
    считая, что целью   Совета   Европы  является  достижение   большего
единства между его Членами;
    считая, что этой  цели  можно достичь путем заключения соглашений  и
совместных действий в правовых вопросах;
    считая, что принятие   единообразных   норм   в   отношении   выдачи
правонарушителей,   возможно,   будет  содействовать  этой   работе   по
унификации,
    согласились о следующем:
                               Статья 1
                   Обязательства в отношении выдачи
    Договаривающиеся  Стороны обязуются выдавать друг другу при  условии
соблюдения  положений и условий, изложенных в настоящей Конвенции,  всех
лиц, в отношении которых компетентные органы запрашивающей Стороны ведут
судебное  разбирательство  в  связи  с  каким-либо  правонарушением  или
которые   требуются  указанным  органам  для  приведения  в   исполнение
приговора или распоряжения о задержании.
                               Статья 2
            Правонарушения, служащие основанием для выдачи
    1. Выдача осуществляется  в  отношении правонарушений, наказуемых  в
соответствии  с  законами запрашивающей Стороны и запрашиваемой  Стороны
лишением  свободы  или  в соответствии с распоряжением о  задержании  на
максимальный  период,  по крайней мере в один год, или  более  серьезным
наказанием.
    В тех случаях, когда имеют место осуждение и тюремное заключение или
постановление о задержании выдается на территории запрашивающей Стороны,
установленный срок наказания должен составлять не менее четырех месяцев.
    2. Если запрос  о  выдаче  включает  ряд  отдельных  правонарушений,
каждое  из которых наказывается в соответствии с законами  запрашивающей
Стороны  и  запрашиваемой Стороны лишением свободы или в соответствии  с
распоряжениями  о  задержании, однако некоторые из которых  не  отвечают
условию  в  отношении срока наказания, которое может  быть  установлено,
запрашиваемая  Сторона также имеет право осуществить выдачу за остальные
правонарушения.
    3. Любая Договаривающаяся  Сторона, закон которой не предусматривает
выдачу  за  некоторые  правонарушения, указанные в  пункте  1  настоящей
статьи,  может  в той мере, в которой это ее касается,  исключить  такие
правонарушения из сферы применения настоящей Конвенции.
    4. Любая Договаривающаяся  Сторона,  которая желает  воспользоваться
правом,  предусмотренным в пункте 3 настоящей статьи, в момент сдачи  на
хранение  своей  ратификационной грамоты или документа  о  присоединении
препровождает   Генеральному   секретарю  Совета  Европы   либо   список
правонарушений,  в  связи  с  которыми  разрешена  выдача,  либо  список
правонарушений,  в связи с которыми выдача исключается, и в то же  время
указывает   правовые  положения,  разрешающие  или  исключающие  выдачу.
Генеральный  секретарь  Совета направляет эти списки другим  подписавшим
Сторонам.
    5. Если впоследствии    в   соответствии   с   законом    какой-либо
Договаривающейся   Стороны   выдача  исключается  в   отношении   других
правонарушений,   эта   Сторона   уведомляет   Генерального   секретаря.
Генеральный  секретарь  информирует  другие подписавшие  Стороны.  Такое
уведомление  вступает  в  силу  по истечении трех  месяцев  с  даты  его
получения Генеральным секретарем.
    6. Любая Сторона, пользующаяся правом, предусмотренным в пунктах 4 и
5  настоящей статьи, может в любое время применить настоящую Конвенцию к
правонарушениям,  которые  были  исключены  из сферы  ее  действия.  Она
информирует   Генерального  секретаря  Совета  о  таких  изменениях,   и
Генеральный секретарь информирует другие подписавшие Стороны.
    7. Любая Сторона   может  проявлять  взаимность  в  отношении  любых
правонарушений, исключенных из сферы применения Конвенции в соответствии
с настоящей статьей.
                               Статья 3
                      Политические правонарушения
    1. Выдача не   осуществляется,  если  правонарушение,  в   отношении
которого  она  запрашивается, рассматривается запрашиваемой  Стороной  в
качестве  политического  правонарушения или в  качестве  правонарушения,
связанного с политическим правонарушением.
    2. То же правило  применяется  и  в том случае,  если  запрашиваемая
Сторона имеет достаточные основания считать, что запрос о выдаче в связи
с  обычным уголовным правонарушением был подан с целью преследования или
наказания   лица  в  связи  с  его  расой,  религией,  гражданством  или
политическими  убеждениями  или  что  положению этого  лица  может  быть
нанесен ущерб по любой из этих причин.
    3. Убийство или  попытка  убийства главы государства или  члена  его
семьи   не   рассматривается  политическим  правонарушением  для   целей
настоящей Конвенции.
    4. Настоящая статья не затрагивает какие-либо обязательства, которые
Договаривающиеся  Стороны могли или могут принять в соответствии с любой
другой международной конвенцией многостороннего характера.
                               Статья 4
                        Военные правонарушения
    Выдача в связи  с правонарушениями в соответствии с военным  правом,
которые  не являются правонарушениями в соответствии с обычным уголовным
правом, исключается из сферы применения настоящей Конвенции.
                               Статья 5
                       Фискальные правонарушения
    Выдача осуществляется   в   соответствии  с  положениями   настоящей
Конвенции  в отношении правонарушений, связанных с налогами,  пошлинами,
таможенными   сборами   и   валютой,   только   в   том   случае,   если
Договаривающиеся  Стороны  приняли  об этом решение в  отношении  любого
такого правонарушения или категории правонарушений.
                               Статья 6
                      Выдача собственных граждан
    1. а) Договаривающаяся  Сторона имеет право отказать в выдаче  своих
граждан.
    b) Каждая Договаривающаяся   Сторона  может  на  основе   заявления,
сделанного   в   момент   подписания  или  сдачи   на   хранение   своей
ратификационной  грамоты или документа о присоединении, дать определение
своего понимания термина \"граждане\" в рамках смысла настоящей Конвенции.
    с) Гражданство  определяется  в момент принятия решения в  отношении
выдачи.  Однако  если  требуемое  лицо  вначале  признается  в  качестве
гражданина  запрашиваемой  Стороны в течение периода с момента  принятия
решения  и  до момента предусматриваемой выдачи,  запрашиваемая  Сторона
может воспользоваться положением, содержащимся в подпункте \"а\" настоящей
статьи.
    2. Если запрашиваемая  Сторона  не выдает своего гражданина, она  по
просьбе  запрашивающей  Стороны представляет дело на рассмотрение  своих
компетентных  органов, с тем чтобы можно было провести  разбирательство,
если  оно будет сочтено необходимым. Для этой цели документы, информация
и     вещественные     доказательства,    касающиеся     правонарушения,
предоставляются  бесплатно с помощью средств, предусмотренных в пункте 1
статьи 12. Запрашивающая Сторона информируется о результатах ее запроса.
                               Статья 7
                    Место совершения правонарушений
    1. Запрашиваемая  Сторона может отказать в выдаче лица, требуемого в
связи  с правонарушением, которое в соответствии с ее законом  считается
совершенным  полностью  или  частично  на ее  территории  или  в  месте,
рассматриваемом в качестве ее территории.
    2. В тех случаях,   когда   правонарушение,  в  отношении   которого
запрашивается   выдача,   было   совершено   за   пределами   территории
запрашивающей Стороны, в выдаче может быть отказано только в том случае,
если  закон запрашиваемой Стороны не предусматривает преследования за ту
же  категорию правонарушений в случае совершения за пределами территории
последней Стороны или не допускает выдачи за указанное правонарушение.
                               Статья 8
            Незавершенное судебное разбирательство в связи
                  с одними и теми же правонарушениями
    Запрашиваемая  Сторона может отказать в выдаче требуемого лица, если
компетентные  органы  такой  Стороны  ведут  в  отношении  его  судебное
разбирательство  в  связи  с правонарушением  или  правонарушениями,  по
поводу которых запрашивается выдача.
                               Статья 9
                            Non bis in idem
    Выдача не осуществляется,  если  компетентные  органы  запрашиваемой
Стороны  вынесли  окончательное решение в отношении лица,  требуемого  в
связи   с  правонарушением  или  правонарушениями,  по  поводу   которых
запрашивается  выдача.  В выдаче может быть отказано, если  компетентные
органы   запрашиваемой   Стороны  вынесли  решение  не  возбуждать   или
прекратить  судебное разбирательство в отношении того же  правонарушения
или правонарушений.
                               Статья 10
                             Срок давности
    Выдача не осуществляется  в  тех  случаях, когда  требуемое  лицо  в
соответствии  с законом запрашивающей или запрашиваемой Стороны не может
быть  подвергнуто преследованию или наказанию в связи с истечением срока
давности.
                               Статья 11
                            Смертная казнь
    Если правонарушение,   в  связи  с  которым  запрашивается   выдача,
наказывается  смертной  казнью  в соответствии с  законом  запрашивающей
Стороны  и  если  в отношении такого правонарушения  смертная  казнь  не
предусматривается законом запрашиваемой Стороны или обычно не приводится
в  исполнение, в выдаче может быть отказано, если запрашивающая  Сторона
не  предоставит  таких гарантий, которые запрашиваемая  Сторона  считает
достаточными,  в отношении того, что смертный приговор не будет приведен
в исполнение.
                               Статья 12
                  Запрос и сопроводительные документы
    1. Запрос подается в письменном виде и передается по дипломатическим
каналам.  На  основе прямого соглашения между двумя или более  Сторонами
могут быть предусмотрены другие средства передачи.
    2. Запрос должен сопровождаться:
    а) подлинником  или  заверенной  копией обвинительного  приговора  и
судебного  решения или распоряжения о немедленном задержании или  ордера
на  арест  или другого постановления, имеющего ту же силу и выданного  в
соответствии с процедурой, предусмотренной законом запрашивающей Стороны;
    b) указанием   правонарушений,  в  связи  с  которыми  запрашивается
выдача. Время и место их совершения, их юридическое описание и ссылки на
соответствующие правовые положения должны быть указаны как можно точнее;
и
    с) копией соответствующих  законодательных актов или, в тех  случаях
когда  это  невозможно,  указанием соответствующего закона и  как  можно
более   точным   описанием  требуемого  лица,  а  также   любой   другой
информацией,  которая  может способствовать установлению его личности  и
гражданства.
                               Статья 13
                       Дополнительная информация
    Если информация,    сообщенная   запрашивающей   Стороной,   сочтена
недостаточной  для  того, чтобы позволить запрашиваемой Стороне  принять
решение   в  соответствии  с  настоящей  Конвенцией,  последняя  Сторона
запрашивает  необходимую  дополнительную информацию и  может  установить
предельные сроки для ее получения.
                               Статья 14
                         Правило конкретности
    1. Лицо, которое   было   выдано,  не  подвергается   преследованию,
приговору или задержанию в целях исполнения приговора или распоряжения о
задержании  за  любое правонарушение, совершенное до его  выдачи,  кроме
правонарушения,  в связи с которым оно было выдано, и его личная свобода
ни  по  каким иным причинам не ограничивается, за исключением  следующих
случаев:
    а) когда Сторона,  выдавшая его, согласна на это. Запрос о  согласии
направляется  в  сопровождении  документов, упомянутых в  статье  12,  и
протокольной  записи любого заявления, сделанного выданным лицом в связи
с  соответствующим правонарушением. Согласие дается в тех случаях, когда
правонарушение,  в  связи с которым запрашивается выдача, само  является
основанием для выдачи в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
    b) когда это  лицо,  имея возможность покинуть  территорию  Стороны,
которой оно было выдано, не сделало этого в течение 45 дней после своего
окончательного  освобождения  или возвратилось на эту  территорию  после
того, как покинуло ее.
    2. Запрашивающая   Сторона   может,  однако,  принять  любые   меры,
необходимые  для  выдворения  соответствующего  лица  за  пределы  своей
территории,   или  любые  меры,  необходимые  согласно  ее  закону,  для
предотвращения  любых юридических последствий истечения срока  давности,
включая судебное разбирательство в отсутствие обвиняемого.
    3. Когда описание  правонарушения, в совершении которого предъявлено
обвинение,  изменяется в ходе судебного разбирательства или в  отношении
выдаваемого  лица,  судебное разбирательство осуществляется, а  приговор
выносится  лишь  постольку, поскольку правонарушение в  соответствии  со
своим   новым   описанием   является  по   своим   составным   элементам
правонарушением, позволяющим осуществить выдачу.
                               Статья 15
                 Повторная выдача третьему государству
    За исключением  предусмотренного в подпункте \"b\" пункта 1 статьи 14,
запрашивающая  Сторона  не  выдает без  согласия  запрашиваемой  Стороны
другой  Стороне или третьему государству лицо, выдаваемое  запрашивающей
Стороне   и   разыскиваемое  указанной  другой  Стороной   или   третьим
государством  в  связи с правонарушениями, совершенными до  его  выдачи.
Запрашиваемая  Сторона  может  обратиться  с  запросом  о  представлении
документов, упомянутых в пункте 2 статьи 12.
                               Статья 16
                            Временный арест
    1. В случае срочной  необходимости компетентные органы запрашивающей
Стороны  могут  обратиться с просьбой о временном аресте  разыскиваемого
лица.  Компетентные  органы запрашиваемой Стороны принимают  решение  по
данному вопросу в соответствии с ее законом.
    2. В просьбе о временном аресте указывается, что один из документов,
упомянутых  в  подпункте  \"а\"  пункта  2 статьи  12,  существует  и  что
предполагается  направить  запрос о выдаче. В ней также  указывается,  в
связи  с  каким правонарушением будет направлен запрос о выдаче,  где  и
когда  такое правонарушение было совершено, и приводится по  возможности
точное описание разыскиваемого лица.
    3. Просьба о  временном  аресте  направляется  компетентным  органам
запрашиваемой  Стороны по дипломатическим каналам или непосредственно по
почте  или  телеграфу,  или через посредство  Международной  организации
уголовной  полиции  (Интерпол),  или  с помощью  любых  других  средств,
обеспечивающих   письменное  подтверждение  или  принятых  запрашиваемой
Стороной.    Запрашивающий   орган   незамедлительно   информируется   о
результатах его запроса.
    4. Временный  арест может быть прекращен, если в течение периода  18
дней после ареста запрашиваемая Сторона не получила запроса о выдаче или
документов,  упомянутых  в  статье  12. В любом случае  этот  период  не
превышает   40  дней  с  даты  такого  ареста.  Возможность   временного
освобождения  в любое время не исключается, однако запрашиваемая Сторона
принимает   любые   меры,   которые  она   считает   необходимыми,   для
предотвращения бегства необходимого лица.
    5. Освобождение  не  препятствует повторному аресту и  выдаче,  если
впоследствии получена просьба о выдаче.
                               Статья 17
                   Противоречащие друг другу запросы
    Если выдача запрашивается  одновременно более чем одним государством
за  одно  и  то  же  правонарушение  или  за  различные  правонарушения,
запрашиваемая   Сторона   принимает   свое   решение   с   учетом   всех
обстоятельств,  и  особенно  относительной тяжести  и  места  совершения
правонарушения,  соответствующих  дат запросов,  гражданства  требуемого
лица и возможности последующей выдачи другому государству.
                               Статья 18
                   Передача лица, подлежащего выдаче
    1. Запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону с помощью
средств,  упомянутых  в пункте 1 статьи 12, о своем решении в  отношении
выдачи.
    2. В отношении   любого  полного  или  частичного  отказа  в  выдаче
указываются причины.
    3. В случае удовлетворения     запроса     запрашивающая     Сторона
информируется  о  месте и дате передачи и о периоде времени,  в  течение
которого требуемое лицо задерживалось с целью передачи.
    4. При условии  соблюдения положений пункта 5 настоящей статьи, если
требуемое  лицо  не  было  передано в указанную  дату,  оно  может  быть
освобождено  по истечении пятнадцати дней и в любом случае освобождается
по  истечении 30 дней. Запрашиваемая Сторона может отказать в его выдаче
за то же правонарушение.
    5. Если не зависящие  от  нее обстоятельства препятствуют Стороне  в
передаче  или  приеме  лица, подлежащего выдаче, она  уведомляет  другую
Сторону. Обе Стороны договариваются о новой дате передачи, и применяются
положения пункта 4 настоящей статьи.
                               Статья 19
                   Отложенная или условная передача
    1. Запрашиваемая  Сторона  может,  приняв свое решение  в  отношении
запроса  о  выдаче,  отложить передачу требуемого лица, с  тем  чтобы  в
отношении  его эта Сторона могла провести разбирательство или, если  это
лицо  уже  осуждено,  с  тем чтобы оно могло отбыть  свое  наказание  на
территории    этой   Стороны   за   какое-либо   правонарушение   помимо
правонарушения, в связи с которым запрашивается выдача.
    2. Вместо того, чтобы отложить передачу, запрашиваемая Сторона может
временно  выдать  требуемое лицо запрашивающей Стороне в соответствии  с
условиями, определяемыми на основе соглашения между Сторонами.
                               Статья 20
                        Передача собственности
    1. Запрашиваемая Сторона, насколько позволяют ее законы и по просьбе
запрашивающей Стороны, конфискует и передает собственность:
    а) которая может     потребоваться    в    качестве     вещественных
доказательств; или
    b) которая была  приобретена в результате правонарушения и которая в
момент  ареста  находилась  во владении требуемого лица  или  обнаружена
позднее.
    2. Собственность,  указанная в пункте 1 настоящей статьи, передается
даже в том случае, если выдача правонарушителя, в отношении которой было
принято  решение,  не  может быть осуществлена в связи  со  смертью  или
бегством требуемого лица.
    3. Когда указанная  собственность подлежит аресту или конфискации на
территории   запрашиваемой   Стороны,   последняя  может   в   связи   с
незавершенным  уголовным  разбирательством  временно  задержать  ее  или
передать ее на условиях возвращения.
    4. Любые права,  которые могли приобрести на указанную собственность
запрашиваемая  Сторона  или третьи Стороны, сохраняются. В тех  случаях,
когда  эти  права  существуют, собственность  возвращается  безвозмездно
запрашиваемой Стороне как можно скорее после суда.
                              Статья 21
                                Транзит
    1. Транзит через   территорию   одной  из  Договаривающихся   Сторон
разрешается  по  представлении запроса с помощью средств,  упомянутых  в
пункте  1 статьи 12, при условии, что соответствующее правонарушение  не
рассматривается   запрашиваемой   Стороной  в  качестве   правонарушения
политического или чисто военного характера, имеющего отношения к статьям
3 и 4 настоящей Конвенции.
    2. Может быть  отказано  в разрешении транзита гражданину по  смыслу
статьи 6 страны, получившей запрос о транзите.
    3. При условии   соблюдения  положений  пункта  4  настоящей  статьи
необходимо представить документы, упомянутые в пункте 2 статьи 12.
    4. Если используется  воздушный транспорт, то применяются  следующие
положения:
    а) когда не предусматривается    посадки,   запрашивающая    Сторона
уведомляет  Сторону,  над территорией которой будет проходить  полет,  и
удостоверяет,  что один из документов, упомянутых в подпункте \"а\" пункта
2  статьи  12,  существует.  В случае  незапланированной  посадки  такое
уведомление имеет силу запроса на временный арест, как это предусмотрено
в  статье 16, и запрашивающая Сторона представляет официальный запрос  о
транзите;
    b) когда посадка  планируется,  запрашивающая  Сторона  представляет
официальный запрос о транзите.
    5. Однако какая-либо  Сторона может в момент подписания или сдачи на
хранение  своей ратификационной грамоты или документа о присоединении  к
настоящей Конвенции заявить, что она будет разрешать транзит какого-либо
лица  только  при соблюдении некоторых или всех условий, на которых  она
разрешает выдачу. В этом случае может применяться принцип взаимности.
    6. Транзит выдаваемого    лица   не   осуществляется   через   любую
территорию,  в отношении которой есть основания считать, что на ней  его
жизни  или  свободе  может  быть создана угроза в  связи  с  его  расой,
религией, гражданством или политическими убеждениями.
                               Статья 22
                               Процедура
    За исключением    тех   случаев,   когда   в   настоящей   Конвенции
предусматривается иное, процедура в отношении выдачи и временного ареста
регулируется исключительно законом запрашиваемой Стороны.
                               Статья 23
                           Используемый язык
    Документы представляются  на  языке запрашивающей или  запрашиваемой
Стороны.  Запрашиваемая  Сторона может потребовать перевода на  один  из
официальных языков Совета Европы по своему выбору.
                               Статья 24
                                Расходы
    1. Расходы, понесенные на территории запрашиваемой Стороны в связи с
выдачей, покрываются этой Стороной.
    2. Расходы, понесенные в связи с транзитом через территорию Стороны,
получившей запрос о транзите, покрываются запрашивающей Стороной.
    3. В случае выдачи   с   территории,  расположенной   за   пределами
метрополии  запрашиваемой Стороны, расходы, связанные с проездом от этой
территории  до территории метрополии запрашивающей Стороны,  покрываются
последней.  То же правило применяется и к расходам, связанным с проездом
от  территории,  расположенной  за  пределами  метрополии  запрашиваемой
Стороны, до территории ее метрополии.
                               Статья 25
            Определение термина \"распоряжение о задержании\"
    Для целей настоящей  Конвенции выражение \"распоряжение о задержании\"
означает   любое  распоряжение,  предусматривающее  лишение  свободы   и
выданное  уголовным судом в дополнение к приговору о тюремном заключении
или вместо него.
                               Статья 26
                               Оговорки
    1. Любая Договаривающаяся  Сторона  может при  подписании  настоящей
Конвенции или при передаче своей ратификационной грамоты или документа о
присоединении  высказать  оговорку  в  отношении  любого  положения  или
положений Конвенции.
    2. Любая Договаривающаяся  Сторона, сделавшая оговорку, снимает  ее,
как  только это позволят обстоятельства. Такое снятие оговорки  делается
путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы.
    3. Договаривающаяся   Сторона,   сделавшая  оговорку   в   отношении
какого-либо   положения   Конвенции,  не  может   требовать   применения
указанного положения другой Стороной, кроме как в той степени, в которой
она сама приняла это положение.
                               Статья 27
                      Территориальное применение
    1. Настоящая   Конвенция   применяется  к   территориям   метрополий
Договаривающихся Сторон.
    2. В отношении  Франции  она также применяется к Алжиру и  заморским
департаментам,  а в отношении Соединенного Королевства Великобритании  и
Северной Ирландии - к Нормандским Островам и острову Мэн.
    3. Федеративная  Республика Германии может распространить применение
настоящей Конвенции на Землю Берлин путем направления уведомления на имя
Генерального  секретаря Совета Европы, который уведомляет другие Стороны
о таком заявлении.
    4. На основе   прямой   договоренности   между   двумя   или   более
Договаривающимися  Сторонами  применение настоящей Конвенции может  быть
расширено  при условии соблюдения условий, изложенных в  договоренности,
на любую территорию таких Сторон, помимо территорий, которые упомянуты в
пунктах  1,  2 и 3 настоящей статьи и ответственность  за  международные
отношения которых несет любая такая Сторона.
                               Статья 28
                 Отношения между настоящей Конвенцией
                     и двусторонними соглашениями
   1. Настоящая   Конвенция  в  отношении  тех  стран,  к  которым  она
применяется,  заменяет  собой  положения любых  двусторонних  договоров,
конвенций  или  соглашений, регулирующих выдачу  правонарушителей  между
любыми двумя Договаривающимися Сторонами.
    2. Договаривающиеся Стороны могут заключить между собой двусторонние
или многосторонние соглашения только для того, чтобы дополнить положения
настоящей   Конвенции  или  облегчить  применение  содержащихся  в   ней
принципов.
    3. В тех случаях,  когда  между  двумя или  более  Договаривающимися
Сторонами выдача правонарушителей осуществляется на основе единообразных
норм,  Стороны свободны регулировать свои взаимные отношения в отношении
выдачи  исключительно  в  соответствии с такой  системой  независимо  от
положений настоящей Конвенции. Тот же принцип применяется и в отношениях
между  двумя  или более Договаривающимися Сторонами, каждая  из  которых
имеет  действующий закон, предусматривающий исполнение на ее  территории
ордеров  на  арест,  выданных на территории другой Стороны  или  Сторон.
Договаривающиеся   Стороны,  которые  исключают  или  могут  в   будущем
исключить  применение  настоящей Конвенции между собой в соответствии  с
настоящим  пунктом,  должным образом уведомляют  Генерального  секретаря
Совета Европы. Генеральный секретарь информирует другие Договаривающиеся
Стороны  о  любом  уведомлении, полученном в  соответствии  с  настоящим
пунктом.
                               Статья 29
              Подписание, ратификация и вступление в силу
    1. Настоящая Конвенция открыта для подписания Членами Совета Европы.
Она   ратифицируется.   Ратификационные  грамоты  сдаются  на   хранение
Генеральному секретарю Совета.
    2. Конвенция  вступает  в  силу через 90 дней после  даты  сдачи  на
хранение третьей ратификационной грамоты.
    3. В отношении     любой    подписавшей    Стороны,     впоследствии
ратифицирующей  Конвенцию, она вступает в силу через 90 дней после  даты
сдачи на хранение ее ратификационной грамоты.
                               Статья 30
                             Присоединение
    1. Комитет Министров   Совета   Европы   может   предложить   любому
государству,  не  являющемуся Членом Совета, присоединиться к  настоящей
Конвенции  при том условии, что резолюция, содержащая такое предложение,
получит единогласное одобрение Членов Совета, ратифицировавших Конвенцию.
    2. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному
секретарю  Совета  документа  о присоединении, которое вступает  в  силу
через 90 дней после даты сдачи документа на хранение.
                               Статья 31
                              Денонсация
    Любая Договаривающаяся   Сторона   может   денонсировать   настоящую
Конвенцию  в  той мере, в которой она ее касается, направив  уведомление
Генеральному  секретарю Совета Европы. Денонсация вступает в силу  через
шесть  месяцев  после  даты  получения  такого  уведомления  Генеральным
секретарем Совета.
                               Статья 32
                              Уведомления
    Генеральный секретарь  Совета  Европы  уведомляет  Членов  Совета  и
правительство   каждого   государства,  присоединившегося  к   настоящей
Конвенции, о нижеследующем:
    а) передаче на  хранение любой ратификационной грамоты или документа
о присоединении;
    b) дате вступления в силу настоящей Конвенции;
    с) любом заявлении,  сделанном в соответствии с положениями пункта 1
статьи 6 и пункта 5 статьи 21;
    d) любой оговорке, сделанной в соответствии с пунктом 1 статьи 26;
    е) снятии любой оговорки в соответствии с пунктом 2 статьи 26;
    f) любом уведомлении  о  денонсации,  полученном  в  соответствии  с
положениями статьи 31, и к дате, когда такая денонсация вступает в силу.
    В удостоверение   чего  нижеподписавшиеся,  должным  образом  на  то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
    Совершено в Париже  13  декабря 1957 г. на английском и  французском
языках,   причем  оба  текста  имеют  одинаковую  силу,  в  единственном
экземпляре,  который  будет  находиться  на хранении  в  архивах  Совета
Европы.  Генеральный  секретарь Совета Европы  препровождает  заверенные
копии Конвенции подписавшим ее правительствам.