HGC833/2005
Внутренний номер:  295369
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 833
от  08.08.2005
об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся
в Постановление Правительства № 197 от 12 марта 2001 г.
Опубликован : 19.08.2005 в Monitorul Oficial Nr. 110-112     статья № : 903
Во исполнение Закона № 14-XV от 17 февраля 2005 г. о внесении изменений и дополнений в статью 33 Закона № 1024-XIV от 2 июня 2000 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 42-45, ст. 142) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в Постановление Правительства № 197 от 12 марта 2001 г. "Об утверждении Положения о порядке приобретения и утраты гражданства Республики Молдова" (прилагаются).

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                Василе ТАРЛЕВ
Контрассигнуют:
зам. премьер-министра,
министр иностранных дел
и европейской интеграции                       Андрей СТРАТАН
министр информационного развития    Владимир МОЛОЖЕН

Кишинэу, 8 августа 2005 г.
№ 833.
Утверждены
Постановлением Правительства
№ 833 от 8 августа 2005 г.
Изменения и дополнения,
которые вносятся в Постановление Правительства № 197 от 12 марта 2001 г.
В Постановление Правительства № 197 от 12 марта 2001 г. "Об утверждении Положения о порядке приобретения и утраты гражданства Республики Молдова"  (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 31-34, ст. 232), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения:
1. В пункте 2 постановления слова "Министерство просвещения" и "Министерство иностранных дел" заменить словами "Министерство просвещения, молодежи и спорта" и "Министерство иностранных дел и европейской интеграции".
2. В Положение о порядке приобретения и утраты гражданства Республики Молдова:
пункт 5 дополнить подпунктом i) следующего содержания:
"i) справка о несудимости из страны, в которой заявитель проживал ранее.";
пункт 9 дополнить подпунктом g) следующего содержания:
"g) справка о несудимости из страны, в которой заявитель проживал ранее.";
пункт 11 после слов "приложение № 1" дополнить  словами "и приложение № 4", а после слов "консульское учреждение Республики Молдова в стране проживания" дополнить словами "или в Министерство иностранных дел и европейской интеграции";
абзац первый пункта 12 и абзац первый пункта 13 после слов "консульское учреждение в стране проживания" дополнить словами "или в Министерство иностранных дел и европейской интеграции";
пункт 14 признать утратившим силу;
в пункте 15 слова "приложение № 4" заменить словами "приложение № 5";
абзац первый пункта 19 после слов "консульское учреждение Республики Молдова" дополнить словами "или в Министерство иностранных дел и европейской интеграции";
пункты 20 и 21 изложить в следующей редакции:
"20. Гражданин Республики Молдова, законно и постоянно проживающий за границей и изъявивший желание отказаться от гражданства Республики Молдова, подает через дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Молдова в стране проживания или в Министерство иностранных дел и европейской интеграции заявление - опросный лист на имя Президента Республики Молдова (приложение № 4), в трех экземплярах.
К заявлению-опросному листу прилагаются документы, перечисленные в пункте 14 настоящего положения.
21. Лица, не достигшие 18 лет, заявление о выходе из гражданства Республики Молдова подают согласно требованиям, указанным в пунктах 16 и 17 настоящего положения.
Документы, указанные в пунктах 16 и 17, заверяются дипломатическими представительствами или консульскими учреждениями Республики Молдова или легализуются в установленном порядке.";
пункт 24 изложить в следующей редакции:
"24. Материалы на приобретение гражданства, восстановление в гражданстве, лишение гражданства или отказ от гражданства Республики Молдова, поданные в территориальные органы учета и документирования населения, тщательно ими сверяются и направляются в Министерство информационного развития в срок, не превышающий 20 дней со дня подачи всех документов, а материалы, поданные в дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Молдова или в Министерство иностранных дел и европейской интеграции, направляются в Министерство информационного развития в срок, не превышающий один месяц.";
пункт 28 после слов "консульские учреждения Республики Молдова" дополнить словами "Министерство иностранных дел и европейской интеграции Республики Молдова,";
пункт 32 изложить в следующей редакции:
"32. В случае, если лицо, приобретшее гражданство или восстановленное в гражданстве Республики Молдова, проживает законно и постоянно за границей, оно получает свидетельство о приобретении гражданства Республики Молдова (приложение № 8) в Министерстве иностранных дел и европейской интеграции или в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Республики Молдова, на основании которого выдается паспорт гражданина Республики Молдова.";
пункт 34 после слов "консульском учреждении Республики Молдова" дополнить словами "или в Министерстве иностранных дел и европейской интеграции";
в тексте положения слова "Министерство иностранных дел" и "Департамент информационных технологий" заменить словами "Министерство иностранных дел и европейской интеграции" и "Министерство информационного развития";
пункты 15-35 считать пунктами 14-34;
приложение № 2 дополнить пунктом 14 следующего содержания:
"14. Имеющиеся судимости, нахождение под следствием, осуждение к лишению свободы (укажите дату, место, причину)";
пункты 14 и 15 считать пунктами 15 и 16.