HPO372/2006
Внутренний номер:  319059
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 372
от  01.12.2006
об утверждении Декларации о добрых намерениях
в области международной правовой помощи по уголовным делам
Опубликован : 22.12.2006 в Monitorul Oficial Nr. 195-198     статья № : 932
    В целях приведения национальной практики международного правового сотрудничества по уголовным делам в соответствие с положениями Совместного акта № 98/427/JHA от 29 июня 1998 года о добрых намерениях в области международной правовой помощи по уголовным делам, принятого Советом Европейского Союза, Парламент принимает настоящее постановление.
    Ст.1. - Утвердить Декларацию о добрых намерениях в области международной правовой помощи по уголовным делам (прилагается).
    Ст.2. - Генеральной прокуратуре, Министерству юстиции, Министерству иностранных дел и европейской интеграции, органам уголовного преследования и судебным инстанциям в рамках своей компетенции принять необходимые меры по реализации декларации.
    Ст.3. - Генеральной прокуратуре и Министерству юстиции  проверять соответствие положениям декларации в каждом случае направления поручений об оказании международной правовой помощи, адресованных или поступивших от органов государствчленов Европейского Союза.  
    Ст.4. - В соответствии с пунктом 1 статьи 1 Совместного акта № 98/427/JHA от 29 июня 1998 года Министерству иностранных дел и европейской интеграции подать декларацию от имени Республики Молдова Генеральному  Секретариату Совета Европейского Союза (ответственному за распространение ее всем государствам-членам Европейского Союза и предоставление Европейской юридической сети) и запросить соответствующие декларации государств-членов Европейского Союза для предоставления их в распоряжение  национальных органов.

    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА                     Мариан ЛУПУ

    № 372-XVI.  Кишинэу, 1 декабря 2006 г.
Декларация
о добрых намерениях в области международной
правовой помощи по уголовным делам
    Принимая  во  внимание Совместный акт № 98/427/JHA от 29 июня 1998 года о добрых намерениях в области международной правовой помощи по уголовным делам, принятый Советом Европейского Союза на основании Статьи  K.3 Договора о Европейском Союзе (Official Journal L 191, 07/07/1998 P. 0001-0003),
    в целях развития международного правового сотрудничества по уголовным делам между Республикой Молдова и государствами-членами Европейского Союза, а также для оказания эффективной взаимной правовой помощи,
    соблюдая содержание всех деклараций о добрых намерениях, хранящихся Генеральным секретариатом Совета Европейского Союза,
    Республика Молдова заявляет следующее:
    В области оказания международной правовой помощи Республика Молдова применяет положения национального законодательства и вступивших в силу в отношении Республики Молдова международных договоров, которыми являются:
    Европейская конвенция о выдаче (ETS 024) и дополнительные протоколы к ней (ETS 086 и ETS 098);
    Европейская конвенция  о  правовой  помощи по уголовным делам (ETS 030) и Дополнительный протокол к ней (ETS 099);
    Европейская конвенция в области информирования о зарубежном праве (ETS 062) и Дополнительный протокол к ней (ETS 097);
    Европейская конвенция о международной действительности судебных решений по уголовным делам (ETS 070);
    Европейская конвенция о передаче уголовного судопроизводства   (ETS 073);
    Европейская конвенция по борьбе с  терроризмом (ETS 090);
    Европейская конвенция о переводе осужденных лиц (ETS 112) и Дополнительный протокол к ней (ETS 167);
    Конвенция об отмывании денег, выявлении, аресте и конфискации доходов, полученных в результате преступной деятельности (ETS 141);
    Уголовная конвенция о коррупции (ETS 173);
    Гражданская конвенция о коррупции (ETS 174);
    Конвенция ООН о борьбе  против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ;
    Конвенция ООН о  борьбе с  финансированием  терроризма;
    Конвенция ООН против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху;
    Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом.
    В то же время Республика Молдова выражает готовность к подписанию двусторонних договоров или многосторонних соглашений, дополняющих положения данных конвенций или облегчающих применение содержащихся в них принципов.
    При оказании международной правовой помощи по уголовным делам в соответствии с национальным законодательством применяются следующие основные принципы:
    1. Положения международных договоров, одной из сторон которых является Республика Молдова, и другие международные обязательства Республики Молдова имеют приоритет по отношению к положениям национального законодательства.
    2. Если Республика Молдова и запрашиваемое/запрашивающее государство являются договаривающимися  сторонами нескольких  международных договоров, регулирующих подобные процедуры оказания правовой помощи, и если между положениями этих договоров существуют противоречия или несовместимость, применяются положения договора, обеспечивающего более надежную защиту прав и свобод человека.  
    3. Решение о допустимости предоставления международной правовой помощи по уголовным делам принимается Министерством юстиции, Генеральной прокуратурой, компетентными в данной области судебными инстанциями и органами прокуратуры. Министерство юстиции может принять решение о неисполнении судебного решения о допустимости предоставления международной правовой помощи по уголовным делам в случае, если обсуждаются основополагающие национальные интересы.
    4. Поручения об оказании международной правовой помощи по уголовным делам направляются Министерству юстиции или Генеральной прокуратуре непосредственно и/или через Министерство иностранных дел и европейской интеграции, за исключением случаев, когда на взаимной основе предусмотрен иной порядок обращения.    
    Поручения, адресованные иностранным властям
    1. Как орган уголовного преследования, так и судебная инстанция в случае, если считают необходимым проведение какого-либо процессуального действия на территории иностранного государства, обращаются с поручением об оказании международной правовой помощи по уголовным делам к органу уголовного преследования или к судебной инстанции соответствующего государства.
    2. Поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам составляется в письменной форме и должно содержать:
    а) наименование запрашиваемого органа;
    b) наименование международного договора, на основании которого запрашивается помощь;
    c) описание уголовного дела, а также текст соответствующей применяемой статьи Уголовного кодекса Республики Молдова;
    d) сведения о лицах, в отношении которых направляется поручение;
    e) предмет поручения и данные, необходимые для его выполнения, с указанием списка вопросов, которые должны быть заданы лицам в ходе допроса;
    f) иную запрашиваемую информацию, предусмотренную международным договором, одной из сторон  которого является Республика Молдова.
    3. Поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам и приложенные к нему документы должны быть подписаны и заверены официальной печатью  запрашивающего учреждения. Документы должны сопровождаться также соответствующим переводом на язык запрашиваемого государства либо на другой язык, приемлемый для этого государства.
    4. Поручение с пометкой "срочно" или с указанием предельного срока исполнения должно содержать точное указание основания срочности или основания для установления срока исполнения. Незначительные поручения не должны  содержать пометку "срочно".
    5. Составляя поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, национальный запрашивающий орган может просить об информировании со стороны запрашиваемого органа относительно осуществления каждой письменной проверки в целях исполнения поручения об оказании правовой помощи в случае, если ответ по существу не может быть направлен незамедлительно.
    6. Поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, составленное органом уголовного преследования, направляется Генеральному прокурору, а составленное судебной инстанцией - министру юстиции для дальнейшей передачи к исполнению иностранному запрашиваемому государству.
    7. В Генеральной прокуратуре или Министерстве юстиции рассматривается соответствие поручения требованиям международного договора, на основании которого составлено поручение, включая соблюдение волеизъявления запрашиваемого государства, содержащегося в заявлениях или оговорках к международному договору (например, относительно используемых языков, компетентных контактных органов или определенных применяемых процедур и др.).    
    8. При направлении поручений об оказании правовой помощи в адрес иностранных органов данным органам сообщаются наименование и контактные данные  (в том числе номер телефона и факса) органа и по возможности имя и контактные данные лица, ответственного за составление поручения.
    Поручения, поступившие от иностранных властей
    1. Органы уголовного преследования и судебные инстанции Республики Молдова обязаны исполнить любое поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, составленное иностранным запрашивающим органом на основании международного договора, применяемого в отношениях между Республикой Молдова и запрашивающим иностранным государством.
    2. Поручения об оказании правовой помощи, поступившие из зарубежной юрисдикции, рассматриваются в том же порядке, что и поручения, исходящие из национальной юрисдикции. Приоритетом пользуются поручения с пометкой "срочно".  
    3. При исполнении поручения об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, поступившего от иностранного органа, применяются положения национального законодательства, устанавливающие правила уголовного производства. По ходатайству иностранного государства может быть применена специальная процедура, предусмотренная законодательством данного государства, в порядке, установленном соответствующим международным договором, если это не противоречит национальному законодательству и международным обязательствам Республики Молдова.      
    4. При наличии соответствующего запроса национальный орган, ответственный за исполнение поручения, уведомляет об осуществлении любой письменной проверки, проведенной в целях исполнения поручения. Данное уведомление должно также содержать наименование и контактные данные (в том числе номер телефона и факса) органа и по возможности имя и контактные данные лица, ответственного за исполнение поручения.
    5. Представители запрашивающего иностранного государства могут присутствовать при исполнении поручения об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, если это предусмотрено применяемым международным договором. В этом случае по ходатайству иностранных органов  национальный орган, ответственный за выполнение поручения об оказании правовой помощи, уведомляет запрашивающую сторону о времени, месте и сроке исполнения поручения для обеспечения присутствия заинтересованной стороны, а также сообщает запрашивающей стороне наименование и контактные данные (в том числе номер телефона и факса) органа и по возможности имя и контактные данные лица, ответственного за исполнение поручения.
    6. Если адрес лица, в отношении которого составлено поручение об оказании международной правовой помощи по уголовным делам, указан ошибочно, орган, ответственный за исполнение поручения, принимает все возможные меры для установления точного адреса. Если установить точный  адрес невозможно, об этом соответствующим образом уведомляется запрашивающая сторона.
    7. Если полное или частичное исполнение поручения либо исполнение его в указанный срок невозможно, запрашивающему органу  сообщаются причины возникших затруднений, а также оказывается впоследствии содействие для выявления возможности преодоления затруднений.