HGA190/2007
Внутренний номер:  321273
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 190
от  21.02.2007
о создании Центра по гармонизации законодательства
Опубликован : 02.03.2007 в Monitorul Oficial Nr. 29-31     статья № : 205
    Утратило силу согласно ПП1082 от 08.11.18, МО423/09.11.18 ст.1125; в силу с 09.11.18

    ИЗМЕНЕНО

   
ПП735 от 03.10.12,МО212-215/12.10.12 ст.798; в силу с 12.10.12
    ПП1201 от 06.11.07, МО178-179/16.11.07 ст.1250

    Во исполнение Постановления Правительства № 1345 от 24 ноября 2006 г. "О гармонизации законодательства Республики Молдова с законодательством Сообщества" (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 189-192, ст. 1470) Правительство  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Создать Центр по гармонизации законодательства в качестве административного органа, подчиненного Министерству юстиции.
   
[Пкт.1 изменен ПП1201 от 06.11.07, МО178-179/16.11.07 ст.1250]
    2. Утвердить:
    Положение о Центре по гармонизации законодательства согласно приложению № 1;
    организационную структуру Центра по гармонизации законодательства согласно приложению № 2;
    дополнения, которые вносятся в  Постановление Правительства № 129 от 15 февраля 2000 г. "О Министерстве юстиции Республики Молдова" согласно приложению № 3.
    3. Установить предельную численность Центра по гармонизации законодательства в количестве 22 человек с соответствующим фондом оплаты труда в соответствии с действующим законодательством о госу­дарственной службе.
   
[Пкт.3 изменен ПП735 от 03.10.12,МО212-215/12.10.12 ст.798; в силу с 12.10.12]
    [Пкт.3 изменен ПП1201 от 06.11.07, МО178-179/16.11.07 ст.1250]
    4. Управление финансовыми средствами, а также людскими ресурсами  Центра обеспечивается Министерством юстиции.
    5. Выделить Министерству юстиции из резервного фонда Правительства 1220 тыс.леев для обеспечения в  2007 году деятельности Центра по гармонизации законодательства с восстановлением соответствующей  суммы резервного фонда Правительства при   уточнении государственного бюджета на 2007 год.
    6. Аппарату Правительства в месячный срок обеспечить Центр по гармонизации законодательства служебными помещениями.

    Премьер-министр                                                                Василе ТАРЛЕВ
    Контрассигнуют:
    зам. премьер-министра,
    министр иностранных дел и
    европейской интеграции                                                    Андрей  СТРАТАН
    министр юстиции                                                                 Виталие Пырлог
    министр финансов                                                               Михаил Поп
    министр экономики и торговли                                         Игорь Додон

    № 190. Кишинэу, 21 февраля 2007 г.
Приложение № 1
к Постановлению Правительства
№ 190 от 21 февраля 2007 г.
ПОЛОЖЕНИЕ
о Центре по гармонизации законодательства
I. Общие положения
    1. Настоящее положение устанавливает организационно-правовую форму, компетенцию и порядок организации Центра по гармонизации законодательства (в дальнейшем - Центр).
    2. Центр является административным органом, находящимся в подчинении Министерства  юстиции и созданным в целях содействия процессу гармонизации национального законодательства с законодательством Сообщества. Центр имеет статус юридического лица и располагает  печатью со своим наименованием на молдавском языке.
   
[Пкт.2 изменен ПП1201 от 06.11.07, МО178-179/16.11.07 ст.1250]
    3. Во исполнение своих функций Центр взаимодействует с министерствами и другими центральными отраслевыми органами публичного управления, которые обязаны обеспечить представление в сроки, предусмотренные  действующим законодательством, информации и документов по запросу Центра. Центр сотрудничает также с другими публичными и частными учреждениями, с международными организациями, а также неправительственными  организациями по вопросам, входящим в его компетенцию.
II. Основные задачи Центра
    4. Основными задачами Центра являются:
    a) разработка проектов ежегодных национальных планов  гармонизации законодательства  Республики Молдова с законодательством Сообщества (в  дальнейшем - национальные планы);
    b) проверка совместимости законодательных и нормативных актов с  законодательством Сообщества и издание соответствующих деклараций о совместимости;
    c) координация процесса реализации (внедрения) национальных планов, а также, по запросу центральных  органов публичного управления, представление информации о данном процессе;
    d) создание и управление информационной системой гармонизации национального законодательства с законодательством Сообщества;
    e) создание и актуализация информационной базы законодательства Сообщества на молдавском языке (положения первичного и вторичного законодательства Сообщества, другие источники законодательства Сообщества);
  f) сотрудничество, по необходимости, с другими учреждениями, центральными органами публичного управления и международными организациями  для получения экспертизы или поддержки для выполнения задач, относящихся к  компетенции Центра;
    g) мониторинг процесса гармонизации  законодательства на национальном уровне путем составления квартальных отчетов о ситуации в данной области.
III. Функции  Центра
    5.  Центр имеет следующие функции:
    a) разработка на базе предложений центральных органов публичного управления ежегодных национальных планов  гармонизации законодательства. Для этого должны быть определены соответствующие  области (в зависимости от национальных приоритетов и  положений действующих двусторонних актов, регламентирующих отношения между Республикой Молдова и Европейским Союзом), а также законодательных и нормативных актов, которые их регламентируют и которые необходимо гармонизировать или принять;
    b) высказывание  точки зрения по проектам законодательных и нормативных актов, релевантных законодательству Сообщества, разработанных центральными органами публичного управления, издание в связи с этим декларации о совместимости (согласно приложенному образцу) проектов законодательных и нормативных актов с законодательством Сообщества;
    c) проверка соблюдения центральными органами публичного управления процедур, предусмотренных действующим законодательством, о разработке законодательных и нормативных актов, релевантных законодательству Сообщества, особенно если были составлены таблица согласования данного нормативного акта и пояснительная записка согласно положениям действующего законодательства;
    d) рассмотрение соответствия внутреннего законодательства с положениями  законодательства Сообщества и информирование  компетентного органа  о расхожденияха также внесение соответствующих рекомендаций и предложений об усовершенствовании проектов законодательных и нормативных актов, подвергнутых экспертизе;
   
[Пкт.5, подпкт.d) изменен ПП1201 от 06.11.07, МО178-179/16.11.07 ст.1250]
    e) создание и постоянная актуализация информационной базы данных о содержании законодательства Сообщества;
    f) оказание методологической  помощи  центральным органам  публичного  управления в данной области;
    g) предоставление,  по запросу центральных органов публичного  управления,  информации,  относящейся к  сфере их деятельности;
    h) осуществление   иных   функций, предусмотренных действующим законодательством и настоящим положением.
IV. Права Центра
    6. Для выполнения возложенных на него  функций Центр имеет право:
a) запрашивать и  получать от центральных  органов публичного управления, научно-исследовательских институтов и высших учебных заведений информацию и необходимую поддержку для осуществления своей деятельности;
    b) получать техническую и финансовую помощь от международных организаций, зарубежных и внутренних  спонсоров;
    c) привлекать специалистов, экспертов, консультантов, в том числе по контракту, центральных органов публичного управления, местных и зарубежных научных учреждений и высших учебных заведений  к рассмотрению вопросов, связанных с процессом гармонизации, переводом текстов законодательства Сообщества, включая перевод законодательных  и нормативных актов Республики Молдова, релевантных законодательству Сообщества, для их представления европейским экспертам, а также  других вопросов,  входящих в его компетенцию;
    d) организовывать семинары, круглые столы и рабочие группы по вопросам, касающимся процесса гармонизации законодательства, его дальнейшего развития и совершенствования;
    e) делегировать специалистов Центра для рассмотрения и разрешения вопросов гармонизации законодательства;
    f) заниматься издательской деятельностью в целях опубликования отчетов, исследований, переводов, выполненных в процессе гармонизации национального законодательства с европейским.
V. Имущество Центра
    7. Имущество Центра состоит из финансовых средств, отраженных в  балансе.
    8. Финансовое обеспечение деятельности Центра осуществляется из государственного бюджета посредством Министерства юстиции.
VI. Организация деятельности Центра
    9. Деятельность Центра осуществляется в соответствии с программами  его деятельности и национальными планами.
    10. Руководит Центром   директор, назначаемый  на  должность  и освобождаемый от  должности министром юстиции.
    11. Директор Центра:
    a) руководит деятельностью Центра и несет персональную ответственность за выполнение возложенных на него задач;
    b) разграничивает и распределяет функции между сотрудниками Центра;
    c) принимает на работу и увольняет с работы сотрудников Центра, организует их аттестацию и обучение, а также принимает меры по их поощрению и санкционированию в соответствии с действующим законодательством;
    d) действует без доверенности от имени Центра, представляет интересы Центра в отношениях с центральными органами публичного управления, международными организациями, а также с юридическими и физическими лицами;
    e) распоряжается  финансовыми  средствами и имуществом Центра в  пределах прав, предоставленных настоящим положением;
    f) заключает договоры;
    g) в пределах компетенции  издает  приказы  и  дает  указания, обязательные для выполнения всеми сотрудниками Центра;
    h) подписывает от имени Центра декларацию о совместимости;
    i) решает   другие вопросы, относящиеся к деятельности Центра.
VII. Реорганизация и ликвидация Центра
    12. Центр может  быть реорганизован или ликвидирован  Правительством  в соответствии с действующим законодательством.
Приложение
к Положению о Центре по
гармонизации законодательства
Декларация о совместимости
1.__________________________________________________________________
(указывается наименование органа, разработавшего проект законодательного/нормативного акта)
2.__________________________________________________________________
(указывается степень совместимости с  наименование проекта законодательного/нормативного акта)
3. Указывается совместимость проекта нормативного акта с законодательством Сообщества:
a)__________________________________________________________________
(указывается  степень совместимости с положениями первичного законодательства)
b)__________________________________________________________________
(указывается  степень совместимости с положениями вторичного законодательства)
c)__________________________________________________________________
(указывается  степень совместимости с другими  источниками законодательства Сообщества)
4.__________________________________________________________________
(указывается, участвовали ли в разработке проекта консультанты или эксперты и их мнение о
совместимости (прилагается)
5._________________________________________________________________
(указать совместимость/ частичную совместимость/ несовместимость проекта с
соответствующими аргументами)
Подпись консультанта-исполнителя                    ______________
Подпись начальника управления                        _______________
Подпись директора Центра                                   ______________
Методические рекомендации:
    1. Указывается наименование учреждения, а также единицы (департамент, управление или отдел), разработавшего проект законодательного/нормативного акта. Важно отметить, является ли автором разработанного законодательного/нормативного акта одно учреждение или несколько учреждений  в сотрудничестве.
    2. Указывается наименование разработанного проекта законодательного/нормативного акта на молдавском языке, а также на английском языке, независимо от типа акта: закон, постановление Правительства, приказ либо любое другое вторичное законодательство, которые необходимо гармонизировать.
    3. Совместимость с источниками законодательства Сообщества:
    Указывается, были ли учтены положения первичного законодательства Сообщества. Первичное законодательство включает договоры Сообщества со всеми последующими изменениями и дополнениями.
    Необходимо указать сокращенные наименования принятых во внимание договоров (Основные договоры: ЕЭС - Договор о создании Европейского экономического сообщества; ЕСАЭ -  Договор о создании Европейского сообщества по  атомной энергии).
    Необходимо указать также степень совместимости с актом первичного законодательства:
    a) полностью совместим - проект нормативного решения соответствует положениям  первичного законодательства Сообщества;
 b) частично совместим - проект нормативного решения соответствует релевантным принципам, вытекающим из содержания  первичного  законодательства Сообщества;
    с) несовместим - проект нормативного решения не соответствует первичному законодательству Сообщества;
    d) национальный законодательный вакуум - проект нормативного решения не содержит положений первичного законодательства Сообщества.
    Указывается вторичное законодательство и степень совместимости с ним. Источниками вторичного законодательства Сообщества являются нормативные акты, принятые  органами Европейского Союза в рамках трех пилонов, на которых основывается ЕС: I пилон - европейские сообщества; II пилон - общая внешняя политика и политика безопасности; III пилон - юстиция и внутренние дела. Так, законодательство, принятое в рамках  I пилона, является строго классифицированным в обязательные акты: положения, директивы и решения, а также в рекомендательные - рекомендации и мнения. Законодательство другого характера принято в рамках  II и III пилонов, которое, как правило, состоит из совместных мнений, решений, совместных позиций, совместных действий, совместных деклараций, совместных стратегий, выводов, конвенций.
    Вторичное законодательство должно быть указано на молдавском языке, а также на английском языке. Также указывается тип нормативного акта, номер CELEX, орган, принявший его, и номер Официального бюллетеня, в котором он был опубликован.
    Необходимо указать также степень совместимости с актом вторичного законодательства:
    a) полностью совместим - проект нормативного решения соответствует положениям  вторичного законодательства Сообщества;
  b) частично совместим - проект нормативного решения соответствует релевантным принципам, вытекающим из содержания  вторичного  законодательства Сообщества;
    с) несовместим - проект нормативного решения не соответствует вторичному законодательству Сообщества;
    d) национальный законодательный вакуум - проект нормативного решения не содержит положений вторичного законодательства Сообщества.
    Другими источниками законодательства Сообщества могут быть решения Судебной палаты европейских сообществ, общие принципы ЕС, международные договоры, одной из сторон которых являются европейские сообщества, а также договоры, одной из сторон которых являются государства-члены ЕС.
    Указывается степень совместимости с актом вторичного законодательства:
    a) полностью совместим - проект нормативного решения соответствует другим источникам законодательства Сообщества;
    b) частично совместим - проект нормативного решения соответствует релевантным принципам, вытекающим из содержания других источников законодательства Сообщества;
    с) несовместим - проект нормативного решения не соответствует другим источникам законодательства Сообщества;
    d) национальный законодательный вакуум - проект нормативного решения не содержит положений других источников законодательства Сообщества.
    4. Указывается, участвовали ли в разработке проекта законодательного/нормативного акта местные или иностранные консультанты или эксперты и, в случае участия их мнение/экспертиза прилагается.
    5. Указывается совместимость/частичная совместимость/несовместимость проекта с соответствующими аргументами, а также все причины, которые привели к частичной совместимости или несовместимости независимо от их характера.
Приложение № 2
к Постановлению Правительства
№ 190 от 21 февраля 2007 г.
Организационная структура Центра по гармонизации
законодательства
    Руководство
    Управление гармонизации законодательства
    Управление информационного обеспечения
Приложение № 3
к Постановлению Правительства
№ 190 от 21 февраля 2007 г.
Дополнения,
которые вносятся в Постановление Правительство
 № 129 от 15 февраля 2000 г.
    В Постановление Правительства № 129 от 15 февраля 2000 г. "О Министерстве юстиции Республики Молдова" (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 19-20, ст. 210), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие  дополнения:
    1. Пункт 4 после позиции "Центре правовой информации" дополнить новой позицией следующего содержания:
    "Центр по гармонизации законодательства,".
    2. В приложении №1:
    пункт 4 дополнить новым абзацем  следующего содержания:
    "мониторинг процесса гармонизации законодательства на национальном уровне  путем составления периодических докладов о положении с  гармонизацией законодательства и внедрением ежегодных национальных  планов по гармонизации законодательства";
пункт 8 после  подпункта 2)1  дополнить подпунктами 2)2 и 2)3 следующего содержания:
    2)2 рассматривает соответствие внутреннего законодательства с  законодательством Сообщества и информирует компетентный орган о разногласиях;
    2)3 создает и постоянно актуализирует информационную базу  содержания  законодательства Сообщества".
    3. Приложение № 3 после позиции "Центр правовой информации" дополнить позицией  "Центр по гармонизации законодательства".