OMAIA218/2006
Внутренний номер:  323754
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
ПРИКАЗ Nr. 218
от  26.09.2006
об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток
и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством
Опубликован : 04.05.2007 в Monitorul Oficial Nr. 60-63     статья № : 242
    В соответствии с положениями ст. 10 Закона № 1538-ХII от 23.06.93 г. о ветеринарной деятельности и в целях гармонизации ветеринарного законодательства Республики Молдова с законодательством Европейского Союза ПРИКАЗЫВАЮ:
    1. Утвердить Ветеринарно-санитарную норму об установлении условий по здоровью, регламентирующих импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством, разработанных в соответствии с требованиями директив ЕС 92/65/ СЕЕ от 13 июля 1992 года и 2004/68/СЕЕ от 26 апреля 2004 года (прилагается).
    2. Управлению ветеринарной медицины, Государственной ветеринарной инспекции, районным и муниципальным ветеринарно-санитарным службам, экономическим агентам (физические и юридические лица) руководствоваться в своей  деятельности положениями настоящей ветеринарно-санитарной нормы.
    3. Настоящий приказ опубликовать в  Официальном мониторе Республики Молдова.
    4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на управление ветеринарной медицины.

    Министр
    сельского хозяйства и
    пищевой промышленности         Анатолие ГОРОДЕНКО

    № 218. Кишинэу, 26 сентября 2006 г.
Приложение
к приказу Министерства сельского хозяйства
и пищевой промышленности
№ 218 от 26 сентября 2006 г.
Ветеринарно-санитарная норма
об установлении условий по здоровью, регламентирующих
импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток
и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством
Раздел I
Общие положения
    1. Настоящая ветеринарно-санитарная норма устанавливает условия по  здоровью животных, регламентирующие экспорт, импорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов от видов животных из Республики Молдова, не предусмотренных специфическим законодательством.
    Настоящая ветеринарно-санитарная норма будет применяться, не ссылаясь на положения соглашений по международному экспорту с исчезнувшими видами  дикой флоры и фауны.
    2. В настоящей ветеринарно-санитарной норме используются следующие понятия и тарифные положения согласно перечню товаров Республики Молдова:
    a) лошадиные - дикие и домашние животные из вида лошадиных, в том числе зебры и ослы или потомки их спаривания (тарифная позиция 0101);
    b) зарегистрированные лошадиные - зарегистрированные лошадиные в соответствии с действующим законодательством, идентифицированные посредством документа, изданного ветеринарно-санитарным органом, управляющим регистром для данного вида животных;
    c) лошадиные для убоя - лошадиные, предназначенные для перевозки либо непосредственно, либо транзитом к рынку или к заготовительному пункту, авторизованному для бойни или для убоя (тарифный код 0101.90.110);
    d) лошадиные для воспроизводства и производства - другие лошадиные, кроме перечисленных в лит. a), b) и c) настоящего пункта (тарифная субпозиция 0101.10);
    e) птицы - куры, индейки, цесарки, утки, гуси, перепелки, голуби, фазаны, куропатки и страусы, выращенные и содержанные в неволе для воспроизводства, производства мяса или яиц для потребления или для фондов по обновлению дикой фауны (тарифная позиция 0105);
    f) инкубационные яйца - инкубационные яйца, так как изложено в действующем ветеринарно-санитарном законодательстве (тарифная позиция 040700);
    g) птенцы однодневного возраста - все птицы моложе 72 часов, которые не были еще кормлены, за исключением уток из семейства Cairinia moschata или их гибридов, которые могут быть накормлены;
    h) птицы для воспроизводства - птицы в возрасте 72 часов и более, предназначенные для производства инкубационных яиц (тарифный код 01051910);  
    i) птицы для производства - птицы в возрасте 72 часов и более, выращенные для производства мяса и/или яиц для потребления или для фондов по обновлению дикой фауны (тарифный код 010511990);
    k) птица для забоя - птица, направленная непосредственно на предприятие по убою для забоя насколько возможно скорее после прибытия и в любом случае в течение 72 часов (тарифная субпозиция 010599);
    l) водные животные - живые рыбы, ракообразные и моллюски, произошедшие с объекта, включая рыбу, выловленную для зарыбления водоема (тарифная позиция 0301);
    m) рыбы, ракообразные и моллюски - живые рыбы, ракообразные и моллюски в любых производственных условиях (тарифная субпозиция 030199);
    n) овцы и козы, предназначенные для воспроизводства, откорма и забоя,  - животные из вида овец и коз, подлежащие  транспортировке к месту назначения либо непосредственно, либо через рынок или на  авторизованный заготовительный пункт (тарифная позиция 0104);
    o) орган, институт или авторизованный центр - любое постоянное предприятие, географически ограниченное, авторизованное в соответствии с п. 13 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, в котором один или несколько видов животных содержится/содержатся привычным образом или выращивается/выращиваются в коммерческих целях или по одним или нескольким мотивам, как, например:
выставление животных и общественное воспитание;
    - сохранение видов;
    - научно обоснованное или прикладное исследование или воспроизводство животных для таких исследований.  
Раздел II
Положения, применяемые к экспорту
из Республики Молдова в другие государства
    3. Животные, на которых ссылается настоящая ветеринарно-санитарная норма, могут послужить объектом экспорта Республики Молдова в другие государства, если только удовлетворяют условиям, установленным в пп. 4-9 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, и если происходят из объектов, санитарно-ветеринарно  авторизованных районными и муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами, и экономические агенты указывают, что:
    a) содержат животных, постоянно осматриваемых в соответствии с действующим санитарно-ветеринарным законодательством;
    b) сообщают территориальной государственной ветеринарно-санитарной службе, за исключением возникновения очагов объявленных болезней, любой очаг отмеченных болезней в приложениях № 1 и 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    c) соблюдают национальные специфические меры по борьбе с болезнью, которая покрыта программой, разработанной в соответствии с п. 14 настоящей ветеринарно-санитарной нормы или решением по утверждению условий п. 15 абз. 2 настоящей ветеринарно-санитарной нормы;
    d) поставляют на рынок в коммерческих целях только животных, не имеющих признаков болезни и происходящих из объектов или зон, не подверженных  запрету по причине здоровья животных;
    e) соблюдают требования, обеспечивающие соответствующее состояние здоровья содержанных животных.
    4. Районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы утверждают экспорт обезьян - семьяны и лемуры - исключительно животных, отправленных из и к органу, институту или авторизованному центру районными и муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами Республики Молдова, в соответствии с п. 13, и что данные животные сопровождены санитарно- ветеринарным свидетельством установленного образца ветеринарным органом страны-импортера, включая декларацию, которая должна быть заполнена ветеринарным врачом органа, института или центра происхождения для тактирования здоровья животных. Районная, муниципальная государственная ветеринарно-санитарная служба может в отступление от положений абз. 1 настоящего пункта авторизовать приобретение обезьян, принадлежащих физическим лицам, органом, институтом или авторизованным центром.
    5. Районная, муниципальная государственная ветеринарно-санитарная служба разрешит экспорт других видов копытных, кроме отмеченных в настоящей ветеринарно-санитарной норме, при соблюдении следующих требований:
    a) быть идентифицированы в соответствии с ветеринарным законодательством, регламентирующим осуществление ветеринарных проверок в рамках экспорта живых животных;
    b) чтобы не были предназначены для забоя в условиях программы по ликвидации инфекционной болезни;
    c) не были вакцинированы против ящура и удовлетворяли отмеченным требованиям ветеринарного законодательства о ящуре и относились к условиям здоровья животных, которые регламентируют экспорт коров и свиней;
    d) происходить из объекта, к которому относится специфическое законодательство, об условиях здоровья животных, регламентирующих экспорт коров и свиней, не являющихся предметом некоторых ограничительных мер по отношению к здоровью животных, в особенности  предусмотренных ветеринарным законодательством о борьбе с классической чумой свиней, ящуром и некоторыми болезнями овец и коз, которые  содержались постоянно на данном объекте с момента рождения или последние 30 дней перед отправкой;
    e) быть сопровождены ветеринарным свидетельством соответствующего образца, установленного страной предназначения.
    В случае жвачных:
    a) должны происходить из стада, официально свободного от туберкулеза и бруцеллеза в соответствии с санитарно-ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующим экспорт коров и свиней, и с ветеринарно-санитарными требованиями об условиях по здоровью животных и ветеринарным освидетельствованием экспорта овец и коз, и удовлетворять в части правил по здоровью животных отмеченным требованиям, установленным действующим ветеринарным законодательством;
    b) когда не происходят из объекта, удовлетворяющего условиям, установленным в лит. a) настоящего абзаца, жвачные должны происходить из объекта, в котором не был зарегистрирован ни один случай бруцеллеза или туберкулеза в течение 42 дней, предшествовавших их погрузке, и были подвергнуты некоторым тестам в течение 30 дней перед их отправкой с отрицательными результатами:
    - путем исследования одной из туберкулиновых проб; и
    - путем теста, предназначенного для демонстрации отсутствия антител на бруцеллез. Требования по этим тестам и определение статуса по туберкулезу и бруцеллезу этих объектов будут установлены в соответствии с действующими методами по диагностированию;
    c) в соответствии с национальной процедурой могут быть приняты положения в отношении лейкемии.
    В случае свиней:
    a) не должны происходить из зоны, которая служит объектом мер по запрету совместимых с присутствием африканской чумы свиней в соответствии с санитарно- ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующим экспорт коров и свиней;
    b) должны происходить из объекта, не подверженного ни одному из ограничений, установленных в национальном законодательстве о мерах по борьбе с классической чумой свиней вследствие этой болезни;
    c) должны происходить из объекта, свободного от бруцеллеза, в соответствии с ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт коров и свиней, и чтобы удовлетворяли требованиям по здоровью животных, установленным этим законодательством для свиней;
    d) если не происходят из стада/партии, соблюдающего/щей условия, установленные в лит. c) настоящего абзаца, они должны в течение 30 дней перед их отправкой быть подвергнуты с отрицательными результатами лабораторному тесту, который продемонстрировал бы отсутствие антител на бруцеллез;
    e) по поводу везикулярной болезни свиней должно проводиться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как обозначено ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором возник очаг везикулярной болезни свиней. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев с возникновения последнего случая в регионе;
    f) в отношении классической чумы свиней должно осуществляться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как указано ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором возник очаг классической чумы свиней. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев после возникновения последнего случая в этом регионе;
    g) по поводу репродуктивного и респираторного синдрома свиней должно осуществляться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как указано санитарно-ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором официально был зарегистрирован очаг репродуктивного и респираторного синдрома. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев после возникновения последнего случая в этом регионе.
    6. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы должны убедиться, что птицы, другие, чем отмеченные в ветеринарно-санитарной норме, санитарно-ветеринарных условиях для экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц, могут послужить объектом экспорта, если удовлетворяют следующим требованиям:
    a) происходить из объекта, в котором не был диагностирован птичий грипп на протяжении 30 дней перед отправкой;
    b) происходить из объекта или из зоны, не подверженной запрету, в условиях мер, которые следует применять по борьбе с болезнью Ньюкасл;
    c) быть подвержены карантину в соответствии с санитарно-ветеринарным законодательством по поводу ветеринарных проверок для импорта животных на объект, в котором были привезены после ввоза на территорию Республики Молдова.
    Попугаи должны:
    a) не происходить из объекта и не быть в контакте с птицами из объекта, в котором был диагностирован орнитоз (Chlamydia psittaci). Периоды запрета с последнего зарегистрированного случая и  лечения под ветеринарным надзором должны быть не менее двух месяцев;
    b) сопровождаться санитарно-ветеринарным свидетельством, подписанным государственным ветеринарным врачом, уполномоченным этим правом.
    7. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы разрешат экспорт пчел - Apis melifera, если они удовлетворяют следующим требованиям:
    a) происходят из зоны, в которой нет запретов в связи с возникновением и эволюцией американского гнильца;
    b) период запрета должен составлять не менее 30 дней с последнего случая зарегистрированной болезни и  все ульи, находящиеся в радиусе 3 км, были проверены районными, муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами, сожжены или обработаны все инфицированные ульи и проинспектированы в соответствии с действующими ветеринарно-санитарными требованиями;
    c) санитарно-ветеринарные требования, примененные к экспорту пчел Apis melifera, могут быть применены и к шмелям;
    d) сопровождаются санитарно-ветеринарным свидетельством, соответствующим образцу, установленному страной назначения, для подтверждения соблюдения требований, установленных лит. a) настоящего пункта.
    8. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы могут разрешить экспорт животных из отряда зайцевых, если они соответствуют следующим требованиям:
    а) не должны происходить из хозяйств и не должны  быть в контакте с животными из хозяйства, в котором было зарегистрировано бешенство или подозревается его присутствие на протяжении последнего месяца;
    b) должны происходить из хозяйств, где не зарегистрированы клинические признаки миксоматоза.
    9. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы запретят экспорт домашних хорьков, норок и лисиц, происходящих или которые имели контакт с животными из хозяйств, в которых было зарегистрировано, или подозреваются в присутствии бешенства на протяжении  последних 6 месяцев, и где не была применена систематическая программа по вакцинации.
    Для осуществления экспорта собаки и кошки должны соответствовать следующим требованиям:
    а) животные старше 3 месяцев должны:
    - не проявлять признаков болезней, особенно инфекционных, свойственных этому типу животных, в день отправки из хозяйства;
    - животные в возрасте старше 3 месяцев должны быть вакцинированы против бешенства и ежегодно или в интервалах, авторизованных центральными ветеринарными органами страны, производящей вакцину, должны быть ревакцинированы; применяемая вакцина должна быть инактивирована и содержать минимум 1 интернациональную антигенную единицу, измеренную в соответствии с методом, описанным Европейской фармакопеей;
    - вакцинация должна быть засвидетельствована официальным ветеринарным врачом. В акте вакцинации должно быть отражено название вакцины,  номер серии и по возможности самоклеющаяся этикетка;
    - собаки должны  быть вакцинированы против чумы плотоядных;
    - должны иметь индивидуальный паспорт, в который записывается идентификационный номер, даты вакцинации,  ветеринарный санитарный сертификат образца, установленного импортирующей страной, и происходить из хозяйств, благополучных по бешенству на протяжении последних 6 месяцев;
    b) животные в возрасте до 3 месяцев должны:
    - соответствовать требованиям лит. а) настоящего пункта;
    - не  происходить из хозяйств, на которые наложены ограничения по состоянию здоровья животных;
    - происходить из хозяйств, где они родились и содержались в клетках с момента рождения.
    10. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы удостоверятся, не затрагивая решения, которые должны быть приняты при внедрении п. 20 и п. 22 настоящих ветеринарно-санитарных правил, что воспроизводящий материал, яйцеклетки и зародыши, соответствующие требованиям, указанным в абзацах 2, 3 и 4 настоящего пункта, могут стать объектом экспорта Республики Молдова в другие страны.
    Воспроизводящий материал от  овец, коз и лошадей должен, не затрагивая некоторых критериев, которые должны соблюдаться при внесении некоторых специфических пород лошадиных в генеалогическе книги:
    а) быть получен и обработан для искусственного осеменения в одном авторизованном с ветеринарно-санитарной точки зрения  пункте в соответствии с главой 1 приложения 4 к настоящей  ветеринарно-санитарной норме или в случае овец и коз в отступление от вышеуказанных в хозяйстве, где соблюдается ветеринарно-санитарное законодательство о статусе здоровья животных и ветеринарная сертификация экспорта овец и коз;
    b) быть получен от животных, отвечающих требованиям, описанным в главе II приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    с) быть получен, обработан и расфасован в соответствии с требованиями, описанными в главе III приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    d) при транспортировке должен сопровождаться ветеринарным сертификатом с соблюдением национальных процедур.
    Яйцеклетки и эмбрионы от овец/коз, свиноматок и лошадей должны быть:
    a) получены при помощи персонала, авторизованного компетентным ветеринарным органом страны происхождения, и обработаны в специальной лаборатории от самок доноров, отвечающих требованиям, установленным в главе IV приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    b) обработаны и поставлены на хранение в соответствии с требованиями, установленными в главе III приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    с) сопровождены при транспортировке ветеринарным сертификатом, с соблюдением условий национальных процедур.
    Воспроизводящий материал от овец, коз и лошадей, используемый для искусственного осеменения маток доноров, должен отвечать требованиям абз. 2 настоящего пункта.
    11. Оповещение о месте прибытия, предусмотренное ветеринарно-санитарными требованиями, регламентирующими ветеринарные проверки животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и зародышей, при наличии ветеринарного сертификата, соответствующего положениям настоящей ветеринарно-санитарной нормы, будет осуществляться при помощи системы Аnimo после ее внедрения на территории Республики Молдова.
    Не затрагивая специфические требования настоящей ветеринарно-санитарной нормы, районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы, имеющие подозрения о несоблюдении положений настоящей ветеринарно-санитарной нормы по отношению к здоровью животных или качеству воспроизводящего материала, яйцеклеток и зародышей, указанных в пункте 1 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, будут осуществлять любые проверки, которые посчитают нужными.
    13. Экспорт восприимчивых  к болезням животных, указанных в приложении № 1 или № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, потребует предоставления санитарно -ветеринарного свидетельства согласно установленному страной назначения образцу.
    Этот документ, который должен быть заполнен ветеринарным врачом государственной ветеринарно-санитарной службы, должен указать, что животные, воспроизводящий материал, яйцеклетки или зародыши происходят из органа, института или авторизованного центра в соответствии с приложением № 3 к настоящей ветеринарно-санитарной норме и должен их сопровождать во время перевозки.
Раздел III
Требования, применяемые
к импорту в Республику Молдова
    14. Применяемые условия  импорта животных, семенного материала, яйцеклеток и эмбрионов, к которым относятся положения настоящей ветеринарно-санитарной нормы, должны быть эквивалентными установленным в разделе II настоящей ветеринарно-санитарной нормы.
    15. В целях равномерного применения п. 14 настоящей ветеринарно-санитарной нормы применяются требования следующих абзацев.
    Только животные, воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы, указанные в п. 1 настоящей ветеринарно-санитарной нормы и соответствующие следующим требованиям, могут быть импортированы в Республику Молдова:
    а) должны сопровождаться ветеринарным сертификатом, соответствующим образцу, который следует разработать управлению ветеринарной медицины, подписанному компетентным ветеринарным органом страны-экспортера, подтверждающему, что животные, воспроизводящий материал и эмбрионы соответствуют дополнительным условиям или предоставляют гарантии, эквивалентные указанным в абз. 3 настоящего пункта, и происходят из центров, институтов или авторизованных сборных центров, которые дают такие гарантии.
    Следующие требования будут установлены в условиях действующей процедуры:
    а) предоставлять управлению ветеринарной медицины гарантии, эквивалентные тем, что предусмотрены в части II настоящей ветеринарно-санитарной нормы;
    b) специальные требования по здоровью животных, в особенности по защите территории Республики Молдова от некоторых экзотических болезней, или гарантии, эквивалентные предусмотренным в настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    с) чьи ветеринарные службы способны гарантировать, что соблюдаются ветеринарно-санитарные требования, эквивалентные установленным в части II настоящей ветеринарно -санитарной нормы.
    Ветеринарно-санитарные инспекции осуществляются экспертами управления ветеринарной медицины  или экспертами Государственной ветеринарно-санитарной службы. Они могут осуществлять внезапные инспекции в странах происхождения для проверки гарантий, предоставленных компетентным ветеринарно-санитарным органом данной страны по условиям производства и торговли, могут считаться эквивалентными применяемым в Республике Молдова.
    16. Управление ветеринарной медицины разрешит импорт в Республику Молдова животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов, на которые ссылается настоящая ветеринарно-санитарная норма, только если:
    а) сопровождаются ветеринарным сертификатом, изданным государственным ветеринарным врачом; вид сертификата будет составлен в зависимости от вида с соблюдением национальной процедуры;
    b) соответствуют условиям действующего ветеринарного законодательства со ссылкой на осуществленные проверки на границе для импорта живых животных;
    с) до загрузки перед отправкой в Республику Молдова подлежали проверке государственным ветеринарным врачом для удостоверения соблюдения специальных транспортных условий, указанных в Ветеринарно-санитарной норме об охране животных во время транспортировки, в особенности о кормлении и поении;
    d) животные, указанные в пп. 5-10 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, подлежали карантину до продажи в соответствии с действующими ветеринарно-санитарными требованиями.
Приложение №1
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
БОЛЕЗНИ,
объявляемые в контексте положений
настоящей ветеринарно-санитарной нормы

Болезни Виды животных
Болезнь Ньюкастл,
птичий грипп
Пситтакоз
Американский гнилец
Ящур
Бруцеллез
(Brucella spp.)
Туберкулез
Классическая чума свиней
Африканская чума свиней
Бешенство  
птицы
попугаи
пчелы
жвачные свиньи






Все восприимчивые виды

Приложение №2
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
СПИСОК
болезней, для которых могут быть
признаны национальные программы
в условиях настоящей ветеринарно-санитарной нормы

Норки


Пчелы


Обезьяны и кошачьи
Жвачные
Кролики  
Вирусный энтерит
Алеутская болезнь
Европейский гнилец
Варооз и аскариоз
Туберкулез
Туберкулез
Миксоматоз
Вирусная геморрагическая болезнь
Туляремия

Приложение №3
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
УСЛОВИЯ,
регламентирующие утверждение организмов, институтов и центров
    1. Для предоставления официального утверждения орган, институт или центр должен:
    а) быть точно обозначен и отделен от  окрестностей;
    b) находиться на надлежащем расстоянии от сельскохозяйственных предприятий, санитарный статус которых может быть поставлен под угрозу присутствием органа, института или авторизованного центра;    
    с) находиться под присмотром ветеринарного врача1), следящего за животными, которые должны быть пойманы и закрыты в любой момент;
    d) иметь соответствующие карантинные помещения;
    e) иметь соответствующие помещения для осуществления посмертной инспекции;
    f) быть свободным от болезней, указанных в приложениях № 1 и № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    j) вести ежедневную регистрацию, указывающую:
    - количество животных каждого вида, имеющегося на предприятии, с данными относительно их возраста;
    -  количество животных, прибывших или покинувших предприятие вместе с данными о транспорте и их благосостоянии;
    - наблюдения, выполненные во время карантинного периода;
    - результаты регулярных исследований выделений;
    - результаты тестирования крови или любых других процедур по диагностированию;
    - случаи болезни и при необходимости применяемое лечение;
    - результаты вскрытия животных, погибших на предприятии, включая выкидыши;
    h) иметь помещения для соответствующего уничтожения трупов животных, погибших от болезней;
    i) находиться под присмотром официального ветеринарного врача, который должен осуществить не менее двух санитарных проверок в течение года, включающих по крайней мере:
    - осмотр всех животных на предприятии;
    - пробы, представляющие данную партию, взятые от видов животных, восприимчивых к болезням, указанным в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме, или выявление этих болезней другими методами. Эти пробы должны быть проанализированы авторизованной лабораторией, проверяющей на содержание возбудителей болезни для каждого из представленных в приложении № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме видов. Пробы берутся на протяжении всего года. Результаты лабораторных тестов взятых проб во время санитарных проверок не должны подтверждать присутствие возбудителей;
- осмотр регистров, которые должны  храниться;    
    j) если содержат животных, предназначенных для экспериментальных лабораторий, должны соответствовать положениям Ветеринарно-санитарной нормы о защите экспериментальных животных и  использованных в других научных целях.
    2. Данное разрешение сохраняется до тех пор, пока удовлетворены следующие требования:
    а) животные, ввезенные на предприятие, должны происходить из другого центра, института или авторизованного органа;
    b) если животные, к которым относится специфическое законодательство об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, содержаны в центре, институте или авторизованном органе, они могут покинуть предприятие только под официальным контролем;
    с) проверки здоровья в центре, институте или авторизованном органе должны проводиться два раза в год в соответствии с положениями п. 1 лит. i) настоящего приложения;
    d) результаты лабораторных тестов проб должны быть отрицательными для возбудителей болезней, указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    e) любой случай подозрительной смерти или наличие любого другого признака  одной или более из указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме болезней должно быть доведено незамедлительно до сведения Государственной ветеринарно-санитарной службы.
    3. Данное разрешение может быть прекращено, переутверждено или отклонено в следующих случаях:
    а) когда объявление некоторых болезней осуществлено в соответствии с п. 2 лит. d) настоящего приложения, районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы временно отклонят утверждение центра, института или авторизованного органа;  
    b) когда взятая проба от подозреваемого животного отправлена авторизованной лаборатории для тестирования на присутствие возбудителей. Результаты тестов будут незамедлительно отправлены районным и муниципальным государственным ветеринарно-санитарным службам;  
    с) когда районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы информированы о подозрении на присутствие одной из указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме болезней, они устанавливают меры относительно эпидемиологической анкеты и лабораторных тестов, установив в том числе меры по борьбе     с болезнью и изъятию санитарно-ветеринарной авторизации на функционирование предприятия, если болезнь была объявлена в соответствии с законными положениями;    
    d) когда результаты тестов отрицательны для данных возбудителей, районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы возобновят утверждение;  
    e) орган, институт или центр будут заново авторизованы только когда после ликвидации источников инфекции условия, установленные в п. 1 настоящего приложения, за исключением лит. f) вышеизложенного пункта, заново выполнены.
    ________________________________________
    1) Ответственный за ежедневный контроль здоровья животных в соответствии с требованиями ветеринарно-санитарной нормы.
    2) По мере, в которой одна из этих болезней объявляемая.
Приложение №4
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
Глава I
    Раздел 1. Условия, регламентирующие утверждение центров по сбору воспроизводящего материала
    Центры по сбору воспроизводящего материала должны:
    1) находиться под надзором ветеринарного врача центра;
    2) иметь, по крайней мере:
    а) помещения для содержания животных, которые по возможности закрываются, и если требуется для лошадиных - зону для тренировок, которая должна быть отделена физически от приспособлений центра, комнат по переработке и хранению;
    b) помещения для изоляции, не имеющие непосредственного сообщения с помещением по нормальному содержанию животных;
    с) помещения для сбора воспроизводящего материала, включая отдельное помещение для очистки и дезинфекции или стерилизации экипировки;
    d) помещение для переработки воспроизводящего материала, отделенное от помещений по сбору, которое не должно в обязательном порядке находиться в одном и том же месте;
    e) комнату по хранению воспроизводящего материала, которая не должна в обязательном порядке находиться в одном месте;
    3) быть построены или изолированы таким образом, чтобы предотвратить соприкосновение со стадом извне;
    4) быть построены таким образом, чтобы весь центр, за исключением официальных комнат и в случае лошадиных - зоны для тренировок, был легко очищаем и дезинфицирован.
Раздел 1. Условия по надзору за центрами
по сбору воспроизводящего материала
    Центры по сбору воспроизводящего материала должны:
    1) находиться под наблюдением и содержать  животных из разновидностей, у которых воспроизводящий материал следует быть собран.
    Другие домашние животные могут быть допущены с условием, что не представляют опасности по инфицированию видов, у которых воспроизводящий материал следует быть собран, и чтобы они выполняли условия, установленные ветеринарным врачом центра.
    Если в случае лошадиных, центр по сбору делит место с центром по искусственному осеменению или случке, в этом случае кобылы, пробные жеребцы и жеребцы для естественной случки допускаются с условием, что соответствуют требованиям главы II раздела 1 пп. 1-4 настоящего приложения;
    2) быть под наблюдением, чтобы удостовериться, что ведутся записи, включающие:
    а) вид, породу, день рождения и опознание каждого животного, находящегося в центре;
    b) любое передвижение животных, входящих и покидающих центр;
    с) историю здоровья, все диагностические тесты и их результаты; лечение и примененные вакцины у содержанных животных;
    d) число сбора и переработки воспроизводящего материала;
    e) предназначение воспроизводящего материала;
    f) хранение воспроизводящего материала;
    3) быть инспектированы государственным ветеринарным врачом во время воспроизводящего периода не менее одного раза в год в случае животных с сезонным воспроизводством и два раза в год в случае многоразового воспроизводства, чтобы имелись в виду и контролировались все проблемы в связи с условиями авторизации и надзора;
    4) быть под наблюдением для предотвращения проникновения неавторизованных лиц. Авторизованные посетители должны соблюдать условия, установленные ветеринарным врачом центра;
    5) нанимать на работу компетентных лиц, прошедших курс подготовки по дезинфекции и освоивших навыки по предотвращению распространения болезни;
    6) находиться под надзором для удостоверения, что:
    а) ни одно из содержанных животных в центре не использовано для естественного размножения не менее 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода сбора;
    b) сбор, переработка и хранение воспроизводящего материала выполнены в особых помещениях, предназначенных для этих целей;
    с) все кормушки, находящиеся в контакте с воспроизводящим материалом или с животным-донором во время сбора или переработки, дезинфицированы или стерилизованы перед использованием или уничтожены и устранены после использования;
    d) если в случае лошадиных центр по сбору делит место с центром по искусственному осеменению или с центром по случке, должно осуществиться отделение между приборами и экипировкой, которые входят в контакт с животными-донорами или с другими животными, содержавшимися в центре по сбору, и с воспроизводящим материалом;
    e) продукты животного происхождения, а также разбавители, присадки или консерванты, использованные для переработки воспроизводящего материала, не представляют опасности для здоровья животных и были первоначально подвержены обработке, исключающей такую опасность;            
    f) в случае замороженного или охлажденного воспроизводящего материала использованы криогенные возбудители, которые не были ранее использованы для других продуктов животного происхождения;
    g) любой сосуд для хранения или транспортировки воспроизводящего материала либо дезинфицирован или стерилизован при необходимости перед использованием, либо новый, уничтожен и устранен после использования;
    7) любая отдельная доза воспроизводящего материала непрерывно идентифицирована таким образом, чтобы можно было установить страну происхождения, день сбора, вид, породу, идентичность животного донора и имя и/или номер авторизованного центра, который собрал воспроизводящий материал.    
Глава II
Раздел 1. Жеребцы
    Может быть использован для сбора воспроизводящего материала только жеребец, который соответствует следующим требованиям:
    1) не должен представлять признаков инфекционной или контагиозной болезни в момент приема и в день сбора воспроизводящего материала;
    2) должен происходить из территории, или в случае регионализации, с части территории государства или другой страны и с предприятия, находящегося под ветеринарным надзором, соответствующим специфическим законным требованиям по передвижению и импорту лошадиных;
    3) должен был содержаться 30 дней перед сбором воспроизводящего материала на предприятиях, на которых ни одно животное не представляло клинических признаков вирального артерита лошадей во время этого периода;
    4) должен был содержаться 60 дней перед сбором воспроизводящего материала на предприятиях, на которых ни одна лошадь не представляла клинических признаков контагиозного метрита лошадей во время этого периода;
    5) не должен быть использован для естественного спаривания во время тех 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода сбора;
    6) должен быть подвержен следующим тестам, выполненным и сертифицированным в лаборатории, признанной компетентным санитарно-ветеринарным органом в соответствии с программой, установленной в п. 7 настоящего раздела:
    а) тест иммунодиффузии в агаровом геле (тест Coggins) для инфекционной анемии лошадей с отрицательным результатом;
    b) тест серонейтрализации для вирального артерита лошадей.
    Если получен отрицательный результат при разбавлении сыворотки 1 к 4, будет осуществлен тест по изолированию вируса для вирального артерита лошадей с отрицательным результатом для микрофлоры из всего воспроизводящего материала жеребца донора;
    с) тест для контагиозного метрита лошадей, выполненный два раза с интервалом в 7 дней, для выявления этиологического агента Taylorella equigenitalis в семенной жидкости  или проба воспроизводящего материала или генитальных тампонов, взятые из препуция, мочевого канала и уретральной полости, с отрицательным результатом во всех случаях;
    7) должен быть подвергнут одному из нижеизложенных программ по тестированию:
    а) когда воспроизводящий материал собран для экспорта со свежим и охлажденным воспроизводящим материалом:
    - если жеребец-донор является постоянным резидентом на центре по сбору не менее 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода по сбору и ни одна лошадь в центре по сбору не входит в непосредственный контакт с лошадьми с пониженным состоянием здоровья в сравнении с жеребцами-донорами, тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела будут выполнены в течение не менее 14 дней после начала указанного срока местонахождения и не менее одного раза в год с начала воспроизводящего периода;
    - если жеребец-донор является постоянным резидентом центра по переработке и/или другие лошадиные в центре по сбору входят в непосредственный контакт с лошадьми с пониженным состоянием здоровья, тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела, будут осуществлены в 14-дневный период перед первым сбором воспроизводящего материала и не менее одного раза в год начиная с сезона репродукции. Кроме того, тест, предусмотренный в п. 6 лит. а) настоящего раздела, будет повторен, по крайней мере, в каждый из 120 дней в период сбора воспроизводящего материала. Тест, предусмотренный в п. 6 лит. b) настоящего раздела, не будет осуществлен ранее 30 дней перед каждым сбором воспроизводящего материала, за исключением случая, в котором статус незараженного жеребца-донора в случае вирального артерита лошадей, подтвержден тестом по выявлению вируса, который осуществляется ежегодно;
    b) когда воспроизводящий материал собран для экспорта с замороженным воспроизводящем материалом, будут применяться программные тесты, так как описаны в п. 7 лит. а) настоящего раздела, или поочередно тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела будут выполнены в течение 30 дней периода обязательного хранения воспроизводящего материала и не менее 14 дней после сбора воспроизводящего материала, независимо от местонахождения жеребца.
Раздел 2. Овцы и козы
    1. Могут быть использованы для сбора воспроизводящего материала только бараны и козлы из центров или ферм, выполняющих следующие требования:
    а) здоровы в день сбора воспроизводящего материала;
    b) выполняют требования, установленные в ветеринарно-санитарной норме об условиях по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз.
    Животные-доноры должны подвергаться в течение 30 дней перед сбором с отрицательным результатом:
    - тесту для обнаружения бруцеллеза (B. melitensis) в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями для экспорта овец и коз;
    - тесту для инфекционного эпидедемита (Brucella ovis) в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями для экспорта овец и коз;  
    -  подчеркивающим тестам или проверкам, гарантирующим соблюдение требований лит. а) и b) настоящего пункта.
    2. Тесты, подчеркнутые в п. 1 настоящего раздела, должны осуществляться авторизованной лабораторией.
    3. Если любой из указанных в разделе 1 или 2 тестов положительный, животное должно быть изолировано и собранный воспроизводящий материал от животного на последнем отрицательном тесте не реализуется. То же самое применяется к собранному воспроизводящему материалу от других восприимчивых к болезни животных, присутствующих на предприятии или в центре по сбору с момента, в котором результаты теста положительны. Экспорт не возобновляется до тех пор, пока состояние здоровья центра не будет восстановлено.          
Глава III
Требования, применяющиеся к воспроизводящему
материалу, яйцеклеткам и эмбрионам
    Воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны быть собраны, обработаны и сохранены в соответствии со следующими принципами:
    1. Промывка яйцеклеток и эмбрионов, даже в случае лошадиных, должна быть выполнена в соответствии с международными стандартами.
    Прозрачная оболочка яйцеклеток и эмбрионов должна оставаться неповрежденной перед и после промывки.
    Только яйцеклетки и эмбрионы от одного и того же донора могут промываться в то же время. После промывки прозрачной оболочки каждой яйцеклетки или эмбриона она должна быть обследована по всей поверхности под оболочкой и сертифицирована как неповрежденная и свободная от любого прилегающего вещества.
    2. Среда и использованные растворы для сбора, обработки (обследование, промывка и обработка), консервирования и замораживания яйцеклеток и эмбрионов должны быть стерилизованы в соответствии с авторизованными методами и употребляться таким образом, чтобы оставались стерильными.
    Должны быть добавлены антибиотики при сборе, промывке и консервировании сред для яйцеклеток и эмбрионов и разбавители для воспроизводящего материала.
    3. Все материалы, использованные для сбора, обработки, консервирования или замораживания воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов, должны быть дезинфицированы или стерилизованы при необходимости перед использованием, или быть новыми, уничтожены и удалены после использования.
    4. Могут быть установлены дополнительные тесты в особенности относительно сбора промывной жидкости таким образом, чтобы продемонстрировать отсутствие  возбудителей.
    5. Яйцеклетки и эмбрионы, которые прошли с успехом обследование, предусмотренное п. 1 настоящей главы, а также воспроизводящий материал будут помещены в стерильные контейнеры, соответственно идентифицированы и содержать только продукты от самца или самки-донора и немедленно опечатаны.
    Идентификация удостоверяет, по крайней мере, страну происхождения, день сбора, вид, породу, идентичность животного-донора и имя и/или номер центра/отряда по сбору.
    6. Замороженный воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны быть помещены в стерильные контейнеры с жидким азотом, который  не представляет опасности заражения продукта.
    7. Замороженный воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны храниться в авторизованных условиях не менее 30 дней перед отправкой.
    8. Воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны перевозиться в контейнерах, которые либо очищены, дезинфицированы или стерилизованы при необходимости перед использованием, либо были новыми, уничтожены и удалены после использования.
Глава IV
Самки-доноры
    1. Самки могут быть использованы для сбора яйцеклеток и эмбрионов в том случае, если они и поголовье, к которому они принадлежат, соблюдают ветеринарно-санитарные требования об экспорте живыми животными, предназначенными для воспроизводства и производства для соответствующих видов, засвидетельствованные официальным ветеринарным врачом.
    2. Положения Ветеринарно-санитарной нормы о проблемах здоровья животных, которые определяют экспорт Республикой Молдова в другие государства животных из разновидностей крупного рогатого скота и свиней, применяются к свиньям, а положения Ветеринарно-санитарной нормы, которая устанавливает условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз, применяются для овец и коз.
    3. Дополнительно к требованиям, установленным действующим ветеринарно-санитарным законодательством, лошадиные должны содержаться перед сбором яйцеклеток и эмбрионов на фермах, свободных от клинических признаков инфекционного метрита лошадей, в течение 60 дней. Не используются для естественного воспроизводства на протяжении 30 дней перед сбором яйцеклеток и эмбрионов.