OMAIA218/2006 Внутренний номер: 323754 Varianta în limba de stat | Карточка документа | ||||||
Республика Молдова | |||||||
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ | |||||||
ПРИКАЗ
Nr. 218
от 26.09.2006 | |||||||
об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы об установлении условий по здоровью, регламентирующих импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством | |||||||
Опубликован : 04.05.2007 в Monitorul Oficial Nr. 60-63 статья № : 242 | |||||||
В соответствии с положениями ст. 10 Закона № 1538-ХII от 23.06.93 г. о ветеринарной деятельности и в целях гармонизации ветеринарного законодательства Республики Молдова с законодательством Европейского Союза ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить Ветеринарно-санитарную норму об установлении условий по здоровью, регламентирующих импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством, разработанных в соответствии с требованиями директив ЕС 92/65/ СЕЕ от 13 июля 1992 года и 2004/68/СЕЕ от 26 апреля 2004 года (прилагается).
2. Управлению ветеринарной медицины, Государственной ветеринарной инспекции, районным и муниципальным ветеринарно-санитарным службам, экономическим агентам (физические и юридические лица) руководствоваться в своей деятельности положениями настоящей ветеринарно-санитарной нормы.
3. Настоящий приказ опубликовать в Официальном мониторе Республики Молдова.
4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на управление ветеринарной медицины.
Министр
сельского хозяйства и
пищевой промышленности Анатолие ГОРОДЕНКО
№ 218. Кишинэу, 26 сентября 2006 г. Приложение
к приказу Министерства сельского хозяйства
и пищевой промышленности
№ 218 от 26 сентября 2006 г.
Ветеринарно-санитарная норма
об установлении условий по здоровью, регламентирующих
импорт и экспорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток
и эмбрионов от видов, не предусмотренных специфическим законодательством
Раздел I
Общие положения
1. Настоящая ветеринарно-санитарная норма устанавливает условия по здоровью животных, регламентирующие экспорт, импорт животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов от видов животных из Республики Молдова, не предусмотренных специфическим законодательством.
Настоящая ветеринарно-санитарная норма будет применяться, не ссылаясь на положения соглашений по международному экспорту с исчезнувшими видами дикой флоры и фауны.
2. В настоящей ветеринарно-санитарной норме используются следующие понятия и тарифные положения согласно перечню товаров Республики Молдова:
a) лошадиные - дикие и домашние животные из вида лошадиных, в том числе зебры и ослы или потомки их спаривания (тарифная позиция 0101);
b) зарегистрированные лошадиные - зарегистрированные лошадиные в соответствии с действующим законодательством, идентифицированные посредством документа, изданного ветеринарно-санитарным органом, управляющим регистром для данного вида животных;
c) лошадиные для убоя - лошадиные, предназначенные для перевозки либо непосредственно, либо транзитом к рынку или к заготовительному пункту, авторизованному для бойни или для убоя (тарифный код 0101.90.110);
d) лошадиные для воспроизводства и производства - другие лошадиные, кроме перечисленных в лит. a), b) и c) настоящего пункта (тарифная субпозиция 0101.10);
e) птицы - куры, индейки, цесарки, утки, гуси, перепелки, голуби, фазаны, куропатки и страусы, выращенные и содержанные в неволе для воспроизводства, производства мяса или яиц для потребления или для фондов по обновлению дикой фауны (тарифная позиция 0105);
f) инкубационные яйца - инкубационные яйца, так как изложено в действующем ветеринарно-санитарном законодательстве (тарифная позиция 040700);
g) птенцы однодневного возраста - все птицы моложе 72 часов, которые не были еще кормлены, за исключением уток из семейства Cairinia moschata или их гибридов, которые могут быть накормлены;
h) птицы для воспроизводства - птицы в возрасте 72 часов и более, предназначенные для производства инкубационных яиц (тарифный код 01051910);
i) птицы для производства - птицы в возрасте 72 часов и более, выращенные для производства мяса и/или яиц для потребления или для фондов по обновлению дикой фауны (тарифный код 010511990);
k) птица для забоя - птица, направленная непосредственно на предприятие по убою для забоя насколько возможно скорее после прибытия и в любом случае в течение 72 часов (тарифная субпозиция 010599);
l) водные животные - живые рыбы, ракообразные и моллюски, произошедшие с объекта, включая рыбу, выловленную для зарыбления водоема (тарифная позиция 0301);
m) рыбы, ракообразные и моллюски - живые рыбы, ракообразные и моллюски в любых производственных условиях (тарифная субпозиция 030199);
n) овцы и козы, предназначенные для воспроизводства, откорма и забоя, - животные из вида овец и коз, подлежащие транспортировке к месту назначения либо непосредственно, либо через рынок или на авторизованный заготовительный пункт (тарифная позиция 0104);
o) орган, институт или авторизованный центр - любое постоянное предприятие, географически ограниченное, авторизованное в соответствии с п. 13 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, в котором один или несколько видов животных содержится/содержатся привычным образом или выращивается/выращиваются в коммерческих целях или по одним или нескольким мотивам, как, например:
выставление животных и общественное воспитание;
- сохранение видов;
- научно обоснованное или прикладное исследование или воспроизводство животных для таких исследований.
Раздел II
Положения, применяемые к экспорту
из Республики Молдова в другие государства 3. Животные, на которых ссылается настоящая ветеринарно-санитарная норма, могут послужить объектом экспорта Республики Молдова в другие государства, если только удовлетворяют условиям, установленным в пп. 4-9 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, и если происходят из объектов, санитарно-ветеринарно авторизованных районными и муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами, и экономические агенты указывают, что:
a) содержат животных, постоянно осматриваемых в соответствии с действующим санитарно-ветеринарным законодательством;
b) сообщают территориальной государственной ветеринарно-санитарной службе, за исключением возникновения очагов объявленных болезней, любой очаг отмеченных болезней в приложениях № 1 и 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
c) соблюдают национальные специфические меры по борьбе с болезнью, которая покрыта программой, разработанной в соответствии с п. 14 настоящей ветеринарно-санитарной нормы или решением по утверждению условий п. 15 абз. 2 настоящей ветеринарно-санитарной нормы;
d) поставляют на рынок в коммерческих целях только животных, не имеющих признаков болезни и происходящих из объектов или зон, не подверженных запрету по причине здоровья животных;
e) соблюдают требования, обеспечивающие соответствующее состояние здоровья содержанных животных.
4. Районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы утверждают экспорт обезьян - семьяны и лемуры - исключительно животных, отправленных из и к органу, институту или авторизованному центру районными и муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами Республики Молдова, в соответствии с п. 13, и что данные животные сопровождены санитарно- ветеринарным свидетельством установленного образца ветеринарным органом страны-импортера, включая декларацию, которая должна быть заполнена ветеринарным врачом органа, института или центра происхождения для тактирования здоровья животных. Районная, муниципальная государственная ветеринарно-санитарная служба может в отступление от положений абз. 1 настоящего пункта авторизовать приобретение обезьян, принадлежащих физическим лицам, органом, институтом или авторизованным центром.
5. Районная, муниципальная государственная ветеринарно-санитарная служба разрешит экспорт других видов копытных, кроме отмеченных в настоящей ветеринарно-санитарной норме, при соблюдении следующих требований:
a) быть идентифицированы в соответствии с ветеринарным законодательством, регламентирующим осуществление ветеринарных проверок в рамках экспорта живых животных;
b) чтобы не были предназначены для забоя в условиях программы по ликвидации инфекционной болезни;
c) не были вакцинированы против ящура и удовлетворяли отмеченным требованиям ветеринарного законодательства о ящуре и относились к условиям здоровья животных, которые регламентируют экспорт коров и свиней;
d) происходить из объекта, к которому относится специфическое законодательство, об условиях здоровья животных, регламентирующих экспорт коров и свиней, не являющихся предметом некоторых ограничительных мер по отношению к здоровью животных, в особенности предусмотренных ветеринарным законодательством о борьбе с классической чумой свиней, ящуром и некоторыми болезнями овец и коз, которые содержались постоянно на данном объекте с момента рождения или последние 30 дней перед отправкой;
e) быть сопровождены ветеринарным свидетельством соответствующего образца, установленного страной предназначения.
В случае жвачных:
a) должны происходить из стада, официально свободного от туберкулеза и бруцеллеза в соответствии с санитарно-ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующим экспорт коров и свиней, и с ветеринарно-санитарными требованиями об условиях по здоровью животных и ветеринарным освидетельствованием экспорта овец и коз, и удовлетворять в части правил по здоровью животных отмеченным требованиям, установленным действующим ветеринарным законодательством;
b) когда не происходят из объекта, удовлетворяющего условиям, установленным в лит. a) настоящего абзаца, жвачные должны происходить из объекта, в котором не был зарегистрирован ни один случай бруцеллеза или туберкулеза в течение 42 дней, предшествовавших их погрузке, и были подвергнуты некоторым тестам в течение 30 дней перед их отправкой с отрицательными результатами:
- путем исследования одной из туберкулиновых проб; и
- путем теста, предназначенного для демонстрации отсутствия антител на бруцеллез. Требования по этим тестам и определение статуса по туберкулезу и бруцеллезу этих объектов будут установлены в соответствии с действующими методами по диагностированию;
c) в соответствии с национальной процедурой могут быть приняты положения в отношении лейкемии.
В случае свиней:
a) не должны происходить из зоны, которая служит объектом мер по запрету совместимых с присутствием африканской чумы свиней в соответствии с санитарно- ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующим экспорт коров и свиней;
b) должны происходить из объекта, не подверженного ни одному из ограничений, установленных в национальном законодательстве о мерах по борьбе с классической чумой свиней вследствие этой болезни;
c) должны происходить из объекта, свободного от бруцеллеза, в соответствии с ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт коров и свиней, и чтобы удовлетворяли требованиям по здоровью животных, установленным этим законодательством для свиней;
d) если не происходят из стада/партии, соблюдающего/щей условия, установленные в лит. c) настоящего абзаца, они должны в течение 30 дней перед их отправкой быть подвергнуты с отрицательными результатами лабораторному тесту, который продемонстрировал бы отсутствие антител на бруцеллез;
e) по поводу везикулярной болезни свиней должно проводиться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как обозначено ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором возник очаг везикулярной болезни свиней. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев с возникновения последнего случая в регионе;
f) в отношении классической чумы свиней должно осуществляться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как указано ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором возник очаг классической чумы свиней. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев после возникновения последнего случая в этом регионе;
g) по поводу репродуктивного и респираторного синдрома свиней должно осуществляться серологическое тестирование с отрицательным результатом свиней, происходящих из региона, так, как указано санитарно-ветеринарным законодательством об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, в котором официально был зарегистрирован очаг репродуктивного и респираторного синдрома. Это исследование проводится на протяжении 12 месяцев после возникновения последнего случая в этом регионе.
6. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы должны убедиться, что птицы, другие, чем отмеченные в ветеринарно-санитарной норме, санитарно-ветеринарных условиях для экспорта и импорта птиц и инкубационных яиц, могут послужить объектом экспорта, если удовлетворяют следующим требованиям:
a) происходить из объекта, в котором не был диагностирован птичий грипп на протяжении 30 дней перед отправкой;
b) происходить из объекта или из зоны, не подверженной запрету, в условиях мер, которые следует применять по борьбе с болезнью Ньюкасл;
c) быть подвержены карантину в соответствии с санитарно-ветеринарным законодательством по поводу ветеринарных проверок для импорта животных на объект, в котором были привезены после ввоза на территорию Республики Молдова.
Попугаи должны:
a) не происходить из объекта и не быть в контакте с птицами из объекта, в котором был диагностирован орнитоз (Chlamydia psittaci). Периоды запрета с последнего зарегистрированного случая и лечения под ветеринарным надзором должны быть не менее двух месяцев;
b) сопровождаться санитарно-ветеринарным свидетельством, подписанным государственным ветеринарным врачом, уполномоченным этим правом.
7. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы разрешат экспорт пчел - Apis melifera, если они удовлетворяют следующим требованиям:
a) происходят из зоны, в которой нет запретов в связи с возникновением и эволюцией американского гнильца;
b) период запрета должен составлять не менее 30 дней с последнего случая зарегистрированной болезни и все ульи, находящиеся в радиусе 3 км, были проверены районными, муниципальными государственными ветеринарно-санитарными службами, сожжены или обработаны все инфицированные ульи и проинспектированы в соответствии с действующими ветеринарно-санитарными требованиями;
c) санитарно-ветеринарные требования, примененные к экспорту пчел Apis melifera, могут быть применены и к шмелям;
d) сопровождаются санитарно-ветеринарным свидетельством, соответствующим образцу, установленному страной назначения, для подтверждения соблюдения требований, установленных лит. a) настоящего пункта.
8. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы могут разрешить экспорт животных из отряда зайцевых, если они соответствуют следующим требованиям:
а) не должны происходить из хозяйств и не должны быть в контакте с животными из хозяйства, в котором было зарегистрировано бешенство или подозревается его присутствие на протяжении последнего месяца;
b) должны происходить из хозяйств, где не зарегистрированы клинические признаки миксоматоза.
9. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы запретят экспорт домашних хорьков, норок и лисиц, происходящих или которые имели контакт с животными из хозяйств, в которых было зарегистрировано, или подозреваются в присутствии бешенства на протяжении последних 6 месяцев, и где не была применена систематическая программа по вакцинации.
Для осуществления экспорта собаки и кошки должны соответствовать следующим требованиям:
а) животные старше 3 месяцев должны:
- не проявлять признаков болезней, особенно инфекционных, свойственных этому типу животных, в день отправки из хозяйства;
- животные в возрасте старше 3 месяцев должны быть вакцинированы против бешенства и ежегодно или в интервалах, авторизованных центральными ветеринарными органами страны, производящей вакцину, должны быть ревакцинированы; применяемая вакцина должна быть инактивирована и содержать минимум 1 интернациональную антигенную единицу, измеренную в соответствии с методом, описанным Европейской фармакопеей;
- вакцинация должна быть засвидетельствована официальным ветеринарным врачом. В акте вакцинации должно быть отражено название вакцины, номер серии и по возможности самоклеющаяся этикетка;
- собаки должны быть вакцинированы против чумы плотоядных;
- должны иметь индивидуальный паспорт, в который записывается идентификационный номер, даты вакцинации, ветеринарный санитарный сертификат образца, установленного импортирующей страной, и происходить из хозяйств, благополучных по бешенству на протяжении последних 6 месяцев;
b) животные в возрасте до 3 месяцев должны:
- соответствовать требованиям лит. а) настоящего пункта;
- не происходить из хозяйств, на которые наложены ограничения по состоянию здоровья животных;
- происходить из хозяйств, где они родились и содержались в клетках с момента рождения.
10. Районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы удостоверятся, не затрагивая решения, которые должны быть приняты при внедрении п. 20 и п. 22 настоящих ветеринарно-санитарных правил, что воспроизводящий материал, яйцеклетки и зародыши, соответствующие требованиям, указанным в абзацах 2, 3 и 4 настоящего пункта, могут стать объектом экспорта Республики Молдова в другие страны.
Воспроизводящий материал от овец, коз и лошадей должен, не затрагивая некоторых критериев, которые должны соблюдаться при внесении некоторых специфических пород лошадиных в генеалогическе книги:
а) быть получен и обработан для искусственного осеменения в одном авторизованном с ветеринарно-санитарной точки зрения пункте в соответствии с главой 1 приложения 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме или в случае овец и коз в отступление от вышеуказанных в хозяйстве, где соблюдается ветеринарно-санитарное законодательство о статусе здоровья животных и ветеринарная сертификация экспорта овец и коз;
b) быть получен от животных, отвечающих требованиям, описанным в главе II приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
с) быть получен, обработан и расфасован в соответствии с требованиями, описанными в главе III приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
d) при транспортировке должен сопровождаться ветеринарным сертификатом с соблюдением национальных процедур.
Яйцеклетки и эмбрионы от овец/коз, свиноматок и лошадей должны быть:
a) получены при помощи персонала, авторизованного компетентным ветеринарным органом страны происхождения, и обработаны в специальной лаборатории от самок доноров, отвечающих требованиям, установленным в главе IV приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
b) обработаны и поставлены на хранение в соответствии с требованиями, установленными в главе III приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
с) сопровождены при транспортировке ветеринарным сертификатом, с соблюдением условий национальных процедур.
Воспроизводящий материал от овец, коз и лошадей, используемый для искусственного осеменения маток доноров, должен отвечать требованиям абз. 2 настоящего пункта.
11. Оповещение о месте прибытия, предусмотренное ветеринарно-санитарными требованиями, регламентирующими ветеринарные проверки животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и зародышей, при наличии ветеринарного сертификата, соответствующего положениям настоящей ветеринарно-санитарной нормы, будет осуществляться при помощи системы Аnimo после ее внедрения на территории Республики Молдова.
Не затрагивая специфические требования настоящей ветеринарно-санитарной нормы, районные, муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы, имеющие подозрения о несоблюдении положений настоящей ветеринарно-санитарной нормы по отношению к здоровью животных или качеству воспроизводящего материала, яйцеклеток и зародышей, указанных в пункте 1 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, будут осуществлять любые проверки, которые посчитают нужными.
13. Экспорт восприимчивых к болезням животных, указанных в приложении № 1 или № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, потребует предоставления санитарно -ветеринарного свидетельства согласно установленному страной назначения образцу.
Этот документ, который должен быть заполнен ветеринарным врачом государственной ветеринарно-санитарной службы, должен указать, что животные, воспроизводящий материал, яйцеклетки или зародыши происходят из органа, института или авторизованного центра в соответствии с приложением № 3 к настоящей ветеринарно-санитарной норме и должен их сопровождать во время перевозки.
Раздел III
Требования, применяемые
к импорту в Республику Молдова 14. Применяемые условия импорта животных, семенного материала, яйцеклеток и эмбрионов, к которым относятся положения настоящей ветеринарно-санитарной нормы, должны быть эквивалентными установленным в разделе II настоящей ветеринарно-санитарной нормы.
15. В целях равномерного применения п. 14 настоящей ветеринарно-санитарной нормы применяются требования следующих абзацев.
Только животные, воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы, указанные в п. 1 настоящей ветеринарно-санитарной нормы и соответствующие следующим требованиям, могут быть импортированы в Республику Молдова:
а) должны сопровождаться ветеринарным сертификатом, соответствующим образцу, который следует разработать управлению ветеринарной медицины, подписанному компетентным ветеринарным органом страны-экспортера, подтверждающему, что животные, воспроизводящий материал и эмбрионы соответствуют дополнительным условиям или предоставляют гарантии, эквивалентные указанным в абз. 3 настоящего пункта, и происходят из центров, институтов или авторизованных сборных центров, которые дают такие гарантии.
Следующие требования будут установлены в условиях действующей процедуры:
а) предоставлять управлению ветеринарной медицины гарантии, эквивалентные тем, что предусмотрены в части II настоящей ветеринарно-санитарной нормы;
b) специальные требования по здоровью животных, в особенности по защите территории Республики Молдова от некоторых экзотических болезней, или гарантии, эквивалентные предусмотренным в настоящей ветеринарно-санитарной норме;
с) чьи ветеринарные службы способны гарантировать, что соблюдаются ветеринарно-санитарные требования, эквивалентные установленным в части II настоящей ветеринарно -санитарной нормы.
Ветеринарно-санитарные инспекции осуществляются экспертами управления ветеринарной медицины или экспертами Государственной ветеринарно-санитарной службы. Они могут осуществлять внезапные инспекции в странах происхождения для проверки гарантий, предоставленных компетентным ветеринарно-санитарным органом данной страны по условиям производства и торговли, могут считаться эквивалентными применяемым в Республике Молдова.
16. Управление ветеринарной медицины разрешит импорт в Республику Молдова животных, воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов, на которые ссылается настоящая ветеринарно-санитарная норма, только если:
а) сопровождаются ветеринарным сертификатом, изданным государственным ветеринарным врачом; вид сертификата будет составлен в зависимости от вида с соблюдением национальной процедуры;
b) соответствуют условиям действующего ветеринарного законодательства со ссылкой на осуществленные проверки на границе для импорта живых животных;
с) до загрузки перед отправкой в Республику Молдова подлежали проверке государственным ветеринарным врачом для удостоверения соблюдения специальных транспортных условий, указанных в Ветеринарно-санитарной норме об охране животных во время транспортировки, в особенности о кормлении и поении;
d) животные, указанные в пп. 5-10 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, подлежали карантину до продажи в соответствии с действующими ветеринарно-санитарными требованиями.
Приложение №1
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
БОЛЕЗНИ,
объявляемые в контексте положений
настоящей ветеринарно-санитарной нормы
Приложение №2
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
СПИСОК
болезней, для которых могут быть
признаны национальные программы в условиях настоящей ветеринарно-санитарной нормы
Приложение №3
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
УСЛОВИЯ,
регламентирующие утверждение организмов, институтов и центров
1. Для предоставления официального утверждения орган, институт или центр должен:
а) быть точно обозначен и отделен от окрестностей;
b) находиться на надлежащем расстоянии от сельскохозяйственных предприятий, санитарный статус которых может быть поставлен под угрозу присутствием органа, института или авторизованного центра;
с) находиться под присмотром ветеринарного врача1), следящего за животными, которые должны быть пойманы и закрыты в любой момент;
d) иметь соответствующие карантинные помещения;
e) иметь соответствующие помещения для осуществления посмертной инспекции;
f) быть свободным от болезней, указанных в приложениях № 1 и № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
j) вести ежедневную регистрацию, указывающую:
- количество животных каждого вида, имеющегося на предприятии, с данными относительно их возраста;
- количество животных, прибывших или покинувших предприятие вместе с данными о транспорте и их благосостоянии;
- наблюдения, выполненные во время карантинного периода;
- результаты регулярных исследований выделений;
- результаты тестирования крови или любых других процедур по диагностированию;
- случаи болезни и при необходимости применяемое лечение;
- результаты вскрытия животных, погибших на предприятии, включая выкидыши;
h) иметь помещения для соответствующего уничтожения трупов животных, погибших от болезней;
i) находиться под присмотром официального ветеринарного врача, который должен осуществить не менее двух санитарных проверок в течение года, включающих по крайней мере:
- осмотр всех животных на предприятии;
- пробы, представляющие данную партию, взятые от видов животных, восприимчивых к болезням, указанным в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме, или выявление этих болезней другими методами. Эти пробы должны быть проанализированы авторизованной лабораторией, проверяющей на содержание возбудителей болезни для каждого из представленных в приложении № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме видов. Пробы берутся на протяжении всего года. Результаты лабораторных тестов взятых проб во время санитарных проверок не должны подтверждать присутствие возбудителей;
- осмотр регистров, которые должны храниться;
j) если содержат животных, предназначенных для экспериментальных лабораторий, должны соответствовать положениям Ветеринарно-санитарной нормы о защите экспериментальных животных и использованных в других научных целях.
2. Данное разрешение сохраняется до тех пор, пока удовлетворены следующие требования:
а) животные, ввезенные на предприятие, должны происходить из другого центра, института или авторизованного органа;
b) если животные, к которым относится специфическое законодательство об условиях по здоровью животных, регламентирующих экспорт крупного рогатого скота и свиней, содержаны в центре, институте или авторизованном органе, они могут покинуть предприятие только под официальным контролем;
с) проверки здоровья в центре, институте или авторизованном органе должны проводиться два раза в год в соответствии с положениями п. 1 лит. i) настоящего приложения;
d) результаты лабораторных тестов проб должны быть отрицательными для возбудителей болезней, указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
e) любой случай подозрительной смерти или наличие любого другого признака одной или более из указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме болезней должно быть доведено незамедлительно до сведения Государственной ветеринарно-санитарной службы.
3. Данное разрешение может быть прекращено, переутверждено или отклонено в следующих случаях:
а) когда объявление некоторых болезней осуществлено в соответствии с п. 2 лит. d) настоящего приложения, районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы временно отклонят утверждение центра, института или авторизованного органа;
b) когда взятая проба от подозреваемого животного отправлена авторизованной лаборатории для тестирования на присутствие возбудителей. Результаты тестов будут незамедлительно отправлены районным и муниципальным государственным ветеринарно-санитарным службам;
с) когда районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы информированы о подозрении на присутствие одной из указанных в приложениях № 1 и № 22) к настоящей ветеринарно-санитарной норме болезней, они устанавливают меры относительно эпидемиологической анкеты и лабораторных тестов, установив в том числе меры по борьбе с болезнью и изъятию санитарно-ветеринарной авторизации на функционирование предприятия, если болезнь была объявлена в соответствии с законными положениями;
d) когда результаты тестов отрицательны для данных возбудителей, районные и муниципальные государственные ветеринарно-санитарные службы возобновят утверждение;
e) орган, институт или центр будут заново авторизованы только когда после ликвидации источников инфекции условия, установленные в п. 1 настоящего приложения, за исключением лит. f) вышеизложенного пункта, заново выполнены.
________________________________________
1) Ответственный за ежедневный контроль здоровья животных в соответствии с требованиями ветеринарно-санитарной нормы.
2) По мере, в которой одна из этих болезней объявляемая.
Приложение №4
к Ветеринарно-санитарной норме
об установлении условий по здоровью,
регламентирующих импорт и экспорт
животных, воспроизводящего материала,
яйцеклеток и эмбрионов от видов,
не предусмотренных специфическим
законодательством
Глава I
Раздел 1. Условия, регламентирующие утверждение центров по сбору воспроизводящего материала
Центры по сбору воспроизводящего материала должны:
1) находиться под надзором ветеринарного врача центра;
2) иметь, по крайней мере:
а) помещения для содержания животных, которые по возможности закрываются, и если требуется для лошадиных - зону для тренировок, которая должна быть отделена физически от приспособлений центра, комнат по переработке и хранению;
b) помещения для изоляции, не имеющие непосредственного сообщения с помещением по нормальному содержанию животных;
с) помещения для сбора воспроизводящего материала, включая отдельное помещение для очистки и дезинфекции или стерилизации экипировки;
d) помещение для переработки воспроизводящего материала, отделенное от помещений по сбору, которое не должно в обязательном порядке находиться в одном и том же месте;
e) комнату по хранению воспроизводящего материала, которая не должна в обязательном порядке находиться в одном месте;
3) быть построены или изолированы таким образом, чтобы предотвратить соприкосновение со стадом извне;
4) быть построены таким образом, чтобы весь центр, за исключением официальных комнат и в случае лошадиных - зоны для тренировок, был легко очищаем и дезинфицирован.
Раздел 1. Условия по надзору за центрами
по сбору воспроизводящего материала Центры по сбору воспроизводящего материала должны:
1) находиться под наблюдением и содержать животных из разновидностей, у которых воспроизводящий материал следует быть собран.
Другие домашние животные могут быть допущены с условием, что не представляют опасности по инфицированию видов, у которых воспроизводящий материал следует быть собран, и чтобы они выполняли условия, установленные ветеринарным врачом центра.
Если в случае лошадиных, центр по сбору делит место с центром по искусственному осеменению или случке, в этом случае кобылы, пробные жеребцы и жеребцы для естественной случки допускаются с условием, что соответствуют требованиям главы II раздела 1 пп. 1-4 настоящего приложения;
2) быть под наблюдением, чтобы удостовериться, что ведутся записи, включающие:
а) вид, породу, день рождения и опознание каждого животного, находящегося в центре;
b) любое передвижение животных, входящих и покидающих центр;
с) историю здоровья, все диагностические тесты и их результаты; лечение и примененные вакцины у содержанных животных;
d) число сбора и переработки воспроизводящего материала;
e) предназначение воспроизводящего материала;
f) хранение воспроизводящего материала;
3) быть инспектированы государственным ветеринарным врачом во время воспроизводящего периода не менее одного раза в год в случае животных с сезонным воспроизводством и два раза в год в случае многоразового воспроизводства, чтобы имелись в виду и контролировались все проблемы в связи с условиями авторизации и надзора;
4) быть под наблюдением для предотвращения проникновения неавторизованных лиц. Авторизованные посетители должны соблюдать условия, установленные ветеринарным врачом центра;
5) нанимать на работу компетентных лиц, прошедших курс подготовки по дезинфекции и освоивших навыки по предотвращению распространения болезни;
6) находиться под надзором для удостоверения, что:
а) ни одно из содержанных животных в центре не использовано для естественного размножения не менее 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода сбора;
b) сбор, переработка и хранение воспроизводящего материала выполнены в особых помещениях, предназначенных для этих целей;
с) все кормушки, находящиеся в контакте с воспроизводящим материалом или с животным-донором во время сбора или переработки, дезинфицированы или стерилизованы перед использованием или уничтожены и устранены после использования;
d) если в случае лошадиных центр по сбору делит место с центром по искусственному осеменению или с центром по случке, должно осуществиться отделение между приборами и экипировкой, которые входят в контакт с животными-донорами или с другими животными, содержавшимися в центре по сбору, и с воспроизводящим материалом;
e) продукты животного происхождения, а также разбавители, присадки или консерванты, использованные для переработки воспроизводящего материала, не представляют опасности для здоровья животных и были первоначально подвержены обработке, исключающей такую опасность;
f) в случае замороженного или охлажденного воспроизводящего материала использованы криогенные возбудители, которые не были ранее использованы для других продуктов животного происхождения;
g) любой сосуд для хранения или транспортировки воспроизводящего материала либо дезинфицирован или стерилизован при необходимости перед использованием, либо новый, уничтожен и устранен после использования;
7) любая отдельная доза воспроизводящего материала непрерывно идентифицирована таким образом, чтобы можно было установить страну происхождения, день сбора, вид, породу, идентичность животного донора и имя и/или номер авторизованного центра, который собрал воспроизводящий материал.
Глава II
Раздел 1. Жеребцы
Может быть использован для сбора воспроизводящего материала только жеребец, который соответствует следующим требованиям:
1) не должен представлять признаков инфекционной или контагиозной болезни в момент приема и в день сбора воспроизводящего материала;
2) должен происходить из территории, или в случае регионализации, с части территории государства или другой страны и с предприятия, находящегося под ветеринарным надзором, соответствующим специфическим законным требованиям по передвижению и импорту лошадиных;
3) должен был содержаться 30 дней перед сбором воспроизводящего материала на предприятиях, на которых ни одно животное не представляло клинических признаков вирального артерита лошадей во время этого периода;
4) должен был содержаться 60 дней перед сбором воспроизводящего материала на предприятиях, на которых ни одна лошадь не представляла клинических признаков контагиозного метрита лошадей во время этого периода;
5) не должен быть использован для естественного спаривания во время тех 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода сбора;
6) должен быть подвержен следующим тестам, выполненным и сертифицированным в лаборатории, признанной компетентным санитарно-ветеринарным органом в соответствии с программой, установленной в п. 7 настоящего раздела:
а) тест иммунодиффузии в агаровом геле (тест Coggins) для инфекционной анемии лошадей с отрицательным результатом;
b) тест серонейтрализации для вирального артерита лошадей.
Если получен отрицательный результат при разбавлении сыворотки 1 к 4, будет осуществлен тест по изолированию вируса для вирального артерита лошадей с отрицательным результатом для микрофлоры из всего воспроизводящего материала жеребца донора;
с) тест для контагиозного метрита лошадей, выполненный два раза с интервалом в 7 дней, для выявления этиологического агента Taylorella equigenitalis в семенной жидкости или проба воспроизводящего материала или генитальных тампонов, взятые из препуция, мочевого канала и уретральной полости, с отрицательным результатом во всех случаях;
7) должен быть подвергнут одному из нижеизложенных программ по тестированию:
а) когда воспроизводящий материал собран для экспорта со свежим и охлажденным воспроизводящим материалом:
- если жеребец-донор является постоянным резидентом на центре по сбору не менее 30 дней перед первым сбором воспроизводящего материала и во время периода по сбору и ни одна лошадь в центре по сбору не входит в непосредственный контакт с лошадьми с пониженным состоянием здоровья в сравнении с жеребцами-донорами, тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела будут выполнены в течение не менее 14 дней после начала указанного срока местонахождения и не менее одного раза в год с начала воспроизводящего периода;
- если жеребец-донор является постоянным резидентом центра по переработке и/или другие лошадиные в центре по сбору входят в непосредственный контакт с лошадьми с пониженным состоянием здоровья, тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела, будут осуществлены в 14-дневный период перед первым сбором воспроизводящего материала и не менее одного раза в год начиная с сезона репродукции. Кроме того, тест, предусмотренный в п. 6 лит. а) настоящего раздела, будет повторен, по крайней мере, в каждый из 120 дней в период сбора воспроизводящего материала. Тест, предусмотренный в п. 6 лит. b) настоящего раздела, не будет осуществлен ранее 30 дней перед каждым сбором воспроизводящего материала, за исключением случая, в котором статус незараженного жеребца-донора в случае вирального артерита лошадей, подтвержден тестом по выявлению вируса, который осуществляется ежегодно;
b) когда воспроизводящий материал собран для экспорта с замороженным воспроизводящем материалом, будут применяться программные тесты, так как описаны в п. 7 лит. а) настоящего раздела, или поочередно тесты, предусмотренные в п. 6 лит. а) - с) настоящего раздела будут выполнены в течение 30 дней периода обязательного хранения воспроизводящего материала и не менее 14 дней после сбора воспроизводящего материала, независимо от местонахождения жеребца.
Раздел 2. Овцы и козы
1. Могут быть использованы для сбора воспроизводящего материала только бараны и козлы из центров или ферм, выполняющих следующие требования:
а) здоровы в день сбора воспроизводящего материала;
b) выполняют требования, установленные в ветеринарно-санитарной норме об условиях по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз.
Животные-доноры должны подвергаться в течение 30 дней перед сбором с отрицательным результатом:
- тесту для обнаружения бруцеллеза (B. melitensis) в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями для экспорта овец и коз;
- тесту для инфекционного эпидедемита (Brucella ovis) в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями для экспорта овец и коз;
- подчеркивающим тестам или проверкам, гарантирующим соблюдение требований лит. а) и b) настоящего пункта.
2. Тесты, подчеркнутые в п. 1 настоящего раздела, должны осуществляться авторизованной лабораторией.
3. Если любой из указанных в разделе 1 или 2 тестов положительный, животное должно быть изолировано и собранный воспроизводящий материал от животного на последнем отрицательном тесте не реализуется. То же самое применяется к собранному воспроизводящему материалу от других восприимчивых к болезни животных, присутствующих на предприятии или в центре по сбору с момента, в котором результаты теста положительны. Экспорт не возобновляется до тех пор, пока состояние здоровья центра не будет восстановлено.
Глава III
Требования, применяющиеся к воспроизводящему
материалу, яйцеклеткам и эмбрионам Воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны быть собраны, обработаны и сохранены в соответствии со следующими принципами:
1. Промывка яйцеклеток и эмбрионов, даже в случае лошадиных, должна быть выполнена в соответствии с международными стандартами.
Прозрачная оболочка яйцеклеток и эмбрионов должна оставаться неповрежденной перед и после промывки.
Только яйцеклетки и эмбрионы от одного и того же донора могут промываться в то же время. После промывки прозрачной оболочки каждой яйцеклетки или эмбриона она должна быть обследована по всей поверхности под оболочкой и сертифицирована как неповрежденная и свободная от любого прилегающего вещества.
2. Среда и использованные растворы для сбора, обработки (обследование, промывка и обработка), консервирования и замораживания яйцеклеток и эмбрионов должны быть стерилизованы в соответствии с авторизованными методами и употребляться таким образом, чтобы оставались стерильными.
Должны быть добавлены антибиотики при сборе, промывке и консервировании сред для яйцеклеток и эмбрионов и разбавители для воспроизводящего материала.
3. Все материалы, использованные для сбора, обработки, консервирования или замораживания воспроизводящего материала, яйцеклеток и эмбрионов, должны быть дезинфицированы или стерилизованы при необходимости перед использованием, или быть новыми, уничтожены и удалены после использования.
4. Могут быть установлены дополнительные тесты в особенности относительно сбора промывной жидкости таким образом, чтобы продемонстрировать отсутствие возбудителей.
5. Яйцеклетки и эмбрионы, которые прошли с успехом обследование, предусмотренное п. 1 настоящей главы, а также воспроизводящий материал будут помещены в стерильные контейнеры, соответственно идентифицированы и содержать только продукты от самца или самки-донора и немедленно опечатаны.
Идентификация удостоверяет, по крайней мере, страну происхождения, день сбора, вид, породу, идентичность животного-донора и имя и/или номер центра/отряда по сбору.
6. Замороженный воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны быть помещены в стерильные контейнеры с жидким азотом, который не представляет опасности заражения продукта.
7. Замороженный воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны храниться в авторизованных условиях не менее 30 дней перед отправкой.
8. Воспроизводящий материал, яйцеклетки и эмбрионы должны перевозиться в контейнерах, которые либо очищены, дезинфицированы или стерилизованы при необходимости перед использованием, либо были новыми, уничтожены и удалены после использования.
Глава IV
Самки-доноры
1. Самки могут быть использованы для сбора яйцеклеток и эмбрионов в том случае, если они и поголовье, к которому они принадлежат, соблюдают ветеринарно-санитарные требования об экспорте живыми животными, предназначенными для воспроизводства и производства для соответствующих видов, засвидетельствованные официальным ветеринарным врачом.
2. Положения Ветеринарно-санитарной нормы о проблемах здоровья животных, которые определяют экспорт Республикой Молдова в другие государства животных из разновидностей крупного рогатого скота и свиней, применяются к свиньям, а положения Ветеринарно-санитарной нормы, которая устанавливает условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз, применяются для овец и коз.
3. Дополнительно к требованиям, установленным действующим ветеринарно-санитарным законодательством, лошадиные должны содержаться перед сбором яйцеклеток и эмбрионов на фермах, свободных от клинических признаков инфекционного метрита лошадей, в течение 60 дней. Не используются для естественного воспроизводства на протяжении 30 дней перед сбором яйцеклеток и эмбрионов.
|