OMAIA219/2006
Внутренний номер:  323755
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
ПРИКАЗ Nr. 219
от  26.09.2006
об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы, устанавливающей
условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию
 для торговли и экспорта овец и коз
Опубликован : 11.05.2007 в Monitorul Oficial Nr. 64-66     статья № : 297
    На основании положений ст. 10 Закона № 1538-ХII от 23.06.93 г. о ветеринарной деятельности и в целях гармонизации ветеринарного законодательства Республики Молдова с законодательством Европейского Союза ПРИКАЗЫВАЮ:
    1. Утвердить  Ветеринарно-санитарную  норму,  устанавливающую условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз, разработанную в соответствии с требованиями Директивы ЕС 91/68/ЕЕС от 28 января 1991 года, согласно приложению.
    2. Управлению ветеринарной медицины, Государственной ветеринарной инспекции, районным и муниципальным государственным ветеринарно-санитарным службам, экономическим агентам (физические и юридические лица) руководствоваться в своей  деятельности положениями настоящей  ветеринарно-санитарной нормы.
    3. Положения п. 1 приложения № 1, п. 2 лит. a) приложения № 2, п. 3. лит. b) главы 1 и п. 4 лит. b) главы 2 из приложения № 7 вступят в силу через 3 года со дня опубликования в  Официальном мониторе Республики Молдова.
    4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на управление ветеринарной медицины, Государственную ветеринарную инспекцию.

    Министр сельского хозяйства
    и пищевой промышленности          Анатолие ГОРОДЕНКО

    № 219. Кишинэу, 26 сентября 2006 г.
Приложение
к Приказу Министерства сельского
хозяйства и пищевой промышленности
№ 219 от 26 сентября 2006 г.
Ветеринарно-санитарная норма,
устанавливающая условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
Глава I
Общие положения
    1. Настоящая ветеринарно-санитарная норма устанавливает условия по здоровью и ветеринарному освидетельствованию для торговли и экспорта овец и коз.
    2. В настоящей ветеринарно-санитарной норме основные использованные понятия означают:
    a) овцы и козы, подлежащие забою, - животные из вида овец и коз, подлежащие транспортировке к убойному предприятию для последующего забоя, включенные в Перечень товаров Республики Молдова позиция 0104 субпозиции 0104.10 и 0104.20;
    b) животное, предназначенное для воспроизводства или откорма, -   животные из вида овец и коз, предназначенные для воспроизводства, производства молока или мяса, включенные в Перечень товаров Республики Молдова позиция 0104 субпозиции 0104.10 и 0104.20, за исключением участвующих в спортивных событиях;
    c) объект по содержанию, официально свободный от бруцеллеза, - объект по содержанию овец и коз, выполняющий условия, предусмотренные в главе 1 приложения № 7 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    d) объект по содержанию, свободный от бруцеллеза, - объект по содержанию овец и коз, выполняющий условия, предусмотренные в главе 2 приложения № 7 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    e) болезни, подлежащие обязательной нотификации:
    - для овец и коз - болезни, указанные в разделах I и II приложения № 3 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    - все болезни из списка Международного эпизоотического бюро, подозревавшиеся или официально объявленные, должны быть нотифицированы вышеуказанному бюро и центральным ветеринарным органам государств, с которыми Республика Молдова имеет двухсторонние соглашения в ветеринарной области.
    3. Животные, подлежащие забою, могут послужить объектом для торговли и экспорта, только если они выполняют условия, предусмотренные в приложении № 1 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
    4. Не ссылаясь на дополнительные гарантии, которые могут быть потребованы в соответствии с пп. 1, 2 приложения № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, животные из вида овец и коз, предназначенные для воспроизводства или откорма, должны дополнительно к условиям, обозначенным в п. 4 настоящей ветеринарно-санитарной нормы, выполнить для  введения в поголовье, официально свободное от бруцеллеза, или в поголовье,  сводное от бруцеллеза, требования п. 3 главы 1 и п. 4 главы 2 приложения № 7 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
    5. Животные из вида овец и коз, предназначенные для воспроизводства или откорма, послужившие объектом торговли или экспорта, должны отвечать всем требованиям, обусловленным в приложении № 2 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, не касаясь дополнительных гарантий, которые могут быть потребованы согласно приложению № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
    6. В рамках торговли овцами и козами во время транспортировки к месту назначения они должны сопровождаться ветеринарным свидетельством, подписанным уполномоченным этим правом ветеринарным врачом и выполняющим условия, предусмотренные в п. 2 приложения № 1  к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
    Свидетельство о здоровье (ветеринарное свидетельство) должно  быть заполнено на одном листе или (по необходимости на нескольких листах) и быть в такой форме, чтобы каждые два или несколько листов составляли одно целое и неделимое, и содержать серийный номер. Оно должно быть составлено в день осуществления инспекции по здоровью на одном из официальных языков страны происхождения и на официальном языке страны назначения. Свидетельство действительно в течение 10 дней со дня обследования состояния здоровья животного.
    7. Официальный тест по выявлению бруцеллеза овец должен быть осуществлен согласно положениям приложения № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
    8. Официальный тест по выявлению инфекционного эпидидемита представлен в приложении № 6 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
Приложение № 1
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
УСЛОВИЯ,
которым должны отвечать овцы  и козы,
предназначенные забою, являющиеся объектом
торговли и экспорта
    1. Должны быть идентифицированы и зарегистрированы в соответствии с действующим национальным законодательством.
    2. Не должны представлять клинических признаков болезни во время проведения инспекции официальным ветеринарным врачом. Инспекция должна осуществляться не более чем за 48 часов перед погрузкой животных из вида овец и коз в транспортное средство.
    3. Не должны происходить из объекта по содержанию, подвергнутого запрету по причинам здоровья, и не входить в контакт с животными, которые происходят из такого объекта по содержанию,  подразумевая, что:
    a) такие запреты связаны с очагом одной из последующих болезней, к которым эти виды восприимчивы: бруцеллез, бешенство, сибирская язва;
    b) после забоя последнего животного, перенесшего одну из этих болезней или подозревающегося в одной из этих болезней, период ограничения  должен быть не менее 42 дней в случае бруцеллеза, 30 дней в случае бешенства и 15 дней в случае сибирской язвы.
    4. Не должны происходить из объекта по содержанию или не быть в контакте с животными из объекта по содержанию, находящегося в зоне безопасности, из которой выход животных запрещен.
    5. Не должны подвергаться запрету в отношении ящура.
    6. Должна быть запрещена торговля или экспорт следующих животных:
    a)  забитых в рамках национальной программы по ликвидации болезней, указанных в разделе 1 приложения № 3 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    b) которые не могут быть реализованы из-за развития некоторых болезней.
Приложение № 2
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
Дополнительные требования по здоровью животных
из вида овец и коз, предназначенных для воспроизводства
и откорма, служащих объектом торговли и экспорта
    1. Не касаясь дополнительных гарантий, которые могут быть потребованы в соответствии с приложением № 4 к настоящей ветеринарно-санитарной  норме,  овцы   и   козы,   предназначенные   для   воспроизводства, должны происходить и вступать в контакт с животными из объекта по содержанию, в котором следующие болезни не были клинически диагностированы:
    a) контагиозная агалактия овец и коз (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capriolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides "colonii mari"), 6 месяцев перед реализацией;
    b) паратуберкулез и казиозный лимфаденит, 12 месяцев перед реализацией;
    c) аденоматоз легких, вирусный артрит/энцефалит коз, 3 года перед реализацией. Этот период может быть сокращен до 12 месяцев, если:
    - инфицированные животные вирусным артритом/энцефалитом коз были забиты;
    - животные, остающиеся в объекте по содержанию, реагируют отрицательно на два теста, официально подтвержденных в соответствии с национальной процедурой;
    - ни один факт, позволяющий предположить, что требования п. 1 настоящего приложения не были выполнены, не был доведен до ветеринарного врача, ответственного за выдачу свидетельств о здоровье (ветеринарных свидетельств).
    2. Дополнительно относительно скрепни животные из вида овец и коз, которые служат объектом торговли, должны:
    a) происходить из объекта по содержанию, соответствующего следующим условиям:
    - подвергнутого государственной санитарно-ветеринарной инспекции;
    - животные должны быть клеймены;
    - ни одного случая скрепни не было зарегистрировано в последние 2 года;
    - проверки по взятию проб должны быть осуществлены во время забоя овец и старых баранов, предназначенных для случки, происходящих из соответствующего объекта по содержанию;
    - самки могут быть введены в данный объект по содержанию, если только происходят из объекта по содержанию, соответствующего этим же требованиям;
    b) если содержались постоянно, с рождения или последние 2 года, в объекте или объектах по содержанию, соответствующих требованиям, изложенным в п. 2 настоящего приложения.
    3. По отношению к инфекционному эпидедемиту
(B. ovis) некастрированные бараны для воспроизводства должны отвечать следующим условиям:
    a) происходить из объекта по содержанию, в котором ни одного случая инфекционного эпидедемита (B. Ovis) не было диагностировано за последние 12 месяцев;
    b) содержаться в объекте по содержанию в течение 60 дней перед реализацией;
    c) не быть подвергнуты за 30 дней до реализации серологическому тестированию, выполненному в соответствии с приложением № 6 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, вследствие чего были получены отрицательные результаты.
Приложение № 3
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
ПЕРЕДАЮЩИЕСЯ БОЛЕЗНИ
овец и коз, подлежащие объявлению и официальному нотифицированию
Раздел I
    - ящур;
    - бруцеллез;
    - инфекционный эпидедемит (B. Ovis);
    - сибирская язва;
    - бешенство.
Раздел II
    скрепни;
Раздел III
    - контагиозная агалактия;
    - паратуберкулез;
    - казиозный лимфаденит;
    - аденоматоз легких;
    - вирусный артрит/энцефалит коз.
Приложение № 4
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
ТРЕБОВАНИЯ
к национальным программам по борьбе или мониторингу
болезней животных из вида овец и коз
    Национальные программы по борьбе или мониторингу болезней у животных из вида овец и коз должны быть одобрены Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности и затрагивать следующие вопросы:
    a) распределение болезни;
    b) обоснования для разработки программы, учитывая значимость болезни и выгоды программы по отношению к ее стоимости;
    c) географическая зона, в которой внедрена программа;
    d) различные категории статуса здоровья, которые предоставлены предприятиям, стандарты, которые должны быть достигнуты каждой категорией, и использованные процедуры тестирования;
    e) процедуры по мониторингу программы;
    f) действия, которые должны быть предприняты, если по любому поводу объект по содержанию теряет статус здоровья;
    g) меры, которые должны быть предприняты, если осуществленные тесты в соответствии с положениями программы объекта по содержанию положительны.
Приложение № 5
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
ТЕСТ ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ БРУЦЕЛЛЕЗА
(B. melitensis)
    1. Для квалификации объектов по содержанию благополучными от бруцеллеза, выявление бруцеллеза (B. melitensis) осуществляется тестом роз бенгал пробы или реакции фиксации комплемента согласно процедурам, установленным Республиканским центром ветеринарного диагностирования, являющимися доступными населению.
    2. Если при выявлении тестом роз бенгал пробы доказывается, что больше 5% животных объекта по содержанию представляют положительную реакцию, применяется для каждого животного объекта по содержанию дополнительное тестирование посредством реакции фиксации комплемента.
    3. Для реакции по фиксации комплемент считается серо-положительным, имеющим не менее 20 условных единиц ICTF/ml.
    4. Использованные антигены должны быть одобрены Республиканским центром ветеринарного диагностирования и стандартизированы в соотношении со второй антисывороткой Brucella abortus, международный стандарт.
Приложение № 6
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕСТ
для выявления инфекционного эпидедемита
(Brucella ovis)
    Реакция фиксации комплемента
    1. Использованный специфический антиген должен быть утвержден Республиканским центром ветеринарного диагностирования и стандартизирован в отношении  антисыворотки Brucella ovis.
    2. Рабочая сыворотка должна быть стандартизована в отношении антисыворотки Brucella ovis, международный стандарт, приготовленной Центральной ветеринарной лабораторией WEYBRIDGE, Великобритания.
    3. Считается положительной сыворотка, содержащая не менее 50 У.Е./ml.
Приложение № 7
к Ветеринарно-санитарной норме,
устанавливающей условия по здоровью
и ветеринарному освидетельствованию
для торговли и экспорта овец и коз
Глава 1
Объекты по содержанию овец или коз, официально свободные от бруцеллеза
    1. Объекты по содержанию овец или коз объявляются официально свободными, если:
    a) все животные, восприимчивые к бруцеллезу (B. melitensis), были свободными от любых клинических признаков или других признаков бруцеллеза не менее 12 месяцев;
    b) не размещены овцы и козы, которые были провакцинированы против бруцеллеза (B. melitensis), кроме тех, которые были вакцинированы не менее чем на 2 года вперед вакциной Rev. 1 или  другой вакциной, одобренными в рамках национальной процедуры;
    c) были проведены два теста с промежутком 6 месяцев или более с отрицательными результатами в соответствии с приложением № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме всем овцам и козам из объекта по содержанию в возрасте, превышающем 6 месяцев в момент тестирования;    
    d) следя за тестами, о которых делается ссылка в лит. с) п. 1 настоящего приложения, существуют только овцы и козы, рожденные в предприятии или происходящие из предприятия, официально свободного от бруцеллеза, в условиях, установленных в п. 4 настоящего приложения, и в котором после квалификации требования, установленные в п. 2 настоящего приложения, продолжают выполняться.
    2. Если на объекте по содержанию овец и коз, официально свободном от бруцеллеза:
    a) одна или несколько овец или коз подозреваются в бруцеллезе (B. melitensis), официальный статус свободного от бруцеллеза объекта по содержанию должен быть изъят компетентным санитарно-ветеринарным органом. Этот статус может быть временно приостановлен, если животное или животные непосредственно уничтожены или изолированы на протяжении официального подтверждения болезни или официального погашения подозрения этой болезни;
    b) если бруцеллез (B. melitensis) подтвержден, временное запрещение может быть осуществлено только управлением ветеринарной медицины, если все инфицированные животные или все животные из восприимчивых видов забиты или подвержены двум тестированиям с промежутком не менее 3 месяцев или более, осуществленным в соответствии с положениями приложения № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме, у всех животных из предприятия в возрасте, превышающем 6 месяцев, получены отрицательные результаты.
    Управление ветеринарной медицины распорядится:
    a) забить всех инфицированных животных и всех животных из восприимчивых разновидностей к существующей инфекции в данном предприятии;
    b) заполнить эпидемиологическую анкету, а поголовье, имеющее связь с эпидемиологической точки зрения с инфицированным поголовьем, должно подвергаться тестированиям, установленным п. 3 абз. 1 лит. b) настоящего приложения.
    Управление ветеринарной медицины после оценки обстоятельств нового очага бруцеллеза (B. melitensis) примет, если это считается необходимым согласно международной процедуре, решение о временном приостановлении и изъятии статуса данного региона. В случае изъятия статуса условия для новой квалификации будут подчеркнуты согласно той же процедуре.
    3. Овцы и козы не могут быть помещены в предприятие овец или коз, которое официально свободно от бруцеллеза (B. melitensis), если только:
    a) происходят из объекта по содержанию овец и коз, официально свободного от бруцеллеза;  
    b) происходят из предприятия, официально свободного от бруцеллеза; и:
    - идентифицированы индивидуально в соответствии с приложением № 1 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    - не были никогда вакцинированы против бруцеллеза или если были вакцинированы, то не более 2 лет назад. Самки в возрасте, превышающем 2 года, которые были вакцинированы раньше 7-месячного возраста, могут быть введены в объект по содержанию;  
    - были изолированы под официальным надзором в объект происхождения, а в период этого изолирования были подвергнуты с отрицательными результатами двум раздельным тестам с интервалом не менее 6 недель в соответствии с положениями приложения № 6 к настоящей ветеринарно-санитарной норме.
Глава 2
Объекты по содержанию овец или коз, свободные от бруцеллеза
(B. melitensis)
    1. Объекты по содержанию овец или коз считаются свободными от бруцеллеза (B. melitensis), если:
    a) все восприимчивые к бруцеллезу (B. melitensis) животные  не представляют клинических признаков или других признаков бруцеллеза не менее 12 месяцев;
    b) все или некоторые овцы или козы были вакцинированы  вакциной Rev. 1 или другой авторизованной вакциной согласно национальной процедуре до возраста 7 месяцев;
    c) были осуществлены два отдельных теста в соответствии с приложением № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме с промежутком 6 месяцев или более с отрицательными результатами для всех вакцинированных овец и коз из объектов по содержанию, имеющих возраст, превышающий 18 месяцев в момент тестирования;
    d) были осуществлены два отдельных теста с интервалом 6 месяцев или более с отрицательными результатами в соответствии с приложением № 5 для всех вакцинированных овец и коз из объектов по содержанию, имеющих возраст, превышающий 6 месяцев в момент тестирования; и
    e) во время осуществления тестирований, к которым относится п. 1, лит. c) или d) главы 2 приложения № 7, все овцы и козы из объекта по содержанию были рождены либо в этом месте, либо произошли из объекта по содержанию, свободного от бруцеллеза, в соответствии с условиями, установленными в п. 4 главы 2 настоящего приложения.  
    Требования, установленные согласно п. 2 главы 2 настоящего приложения, продолжают впоследствии выполняться с того момента, когда эксплуатация считается свободной от бруцеллеза.
    2. Должно проводиться годовое тестирование представительного числа овец и коз из каждого объекта по содержанию. Объект по содержанию может сохранить статус, если только результаты тестов отрицательные.
    Представительное число животных, которые следует подвергать тестированию, для каждого предприятия должно включать:
    a) всех некастрированных самцов в возрасте, превышающем 6 месяцев, которые не были вакцинированы;
    b) всех некастрированных самцов в возрасте, превышающем 18 месяцев, которые были вакцинированы;
    c) всех животных, введенных в объект по содержанию с последнего теста;
    d) 25% из самок, достигших половой зрелости (зрелые с сексуальной точки зрения), или молочных, минимально 50% предприятия, за исключением объектов по содержанию, в которых присутствует менее 50 таких самок, случай, в котором все эти самки должны быть тестированы.
    3. Любой объект по содержанию овец и коз может быть лишен статуса свободного от бруцеллеза, если он содержит одну или более овец или коз, подозревающихся в бруцеллезе (B. melitensis). Этот статус может быть временно приостановлен, если животное или животные уничтожено/уничтожены или немедленно изолировано/изолированы до официального подтверждения болезни или официального аннулирования подозрения данной болезни.
    Если бруцеллез (B. melitensis) подтвержден, могут быть сняты ограничения только при условии, что все инфицированные животные или все животные восприимчивых к инфекции видов забиты и если были выполнены два отдельных теста с промежутком в 3 месяца или более в соответствии с приложением № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме для:
    a) всех вакцинированных животных в возрасте, превышающем 18 месяцев;
    b) всех невакцинированных животных в возрасте, превышающем 6 месяцев; и
    c) если в обоих случаях результаты были отрицательными.
    4. Только следующие животные могут быть введены в объект по содержанию овец или коз, свободный от бруцеллеза:
    a) овцы или козы, которые происходят из объекта по содержанию овец или коз, свободного или официально свободного от бруцеллеза (B. melitensis);
    b) до даты, в которой устанавливается этот статус для данных объектов по содержанию в соответствии с планами оздоровления, принятыми в соответствии с действующим законодательством, овцы или козы из других объектов по содержанию, кроме тех, к которым относится п. 4 лит. a) ăлавы 2 настоящего приложения, с условием, чтобы они отвечали следующим требованиям:
    - были индивидуально идентифицированы в соответствии с приложением № 1 к настоящей ветеринарно-санитарной норме;
    - происходили из объекта по содержанию, в котором все животные, относящиеся к видам, восприимчивым к бруцеллезу (B. melitensis), не представляли ни одного клинического  или другого признака бруцеллеза менее 12 месяцев;
    - не были вакцинированы в последующие 2 года;
    - не  содержались     под     официальным     надзором     в  объекте происхождения и на соответствующий период были подвергнуты с отрицательными результатами двум отдельным тестам в соответствии с положениями приложения № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме с промежутком не более 6 недель;
    - были вакцинированы авторизованной вакциной в соответствии с процедурой, установленной в национальном законодательстве, перед достижением 7-месячного возраста и не менее 15 дней перед введением в назначенный объект по содержанию.
    5.  Объект по содержанию овец или коз, свободный от бруцеллеза (B. melitensis), может быть квалифицирован непосредственно поголовьем, официально свободным от бруцеллеза, после минимального периода 2 года, если:
    a) не содержит ни одного животного, которое было вакцинировано против бруцеллеза (B. melitensis) в последние 2 года, по крайней мере;
    b) условия, установленные п. 4 лит. b) настоящего приложения, выполнялись весь период;
    c) в конце второго года осуществлялось тестирование в соответствии с положениями приложения № 5 к настоящей ветеринарно-санитарной норме для всех животных в возрасте, превышающем 6 месяцев, с отрицательным результатом для каждого данного случая.