HGA1177/2007
Внутренний номер:  325810
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 1177
от  31.10.2007
о создании Комиссии по защите ребенка, находящегося
в затруднительном положении, и утверждении
Рамочного положения о ее деятельности
Опубликован : 16.11.2007 в Monitorul Oficial Nr. 178-179     статья № : 1248
   Утратило силу согласно ПП7 от 20.01.16, МО13-19/22.01.16 ст.19


    ИЗМЕНЕНО
   
ПП130 от 22.02.2010, МО30-31/26.02.2010 ст.177

    В целях реализации Национальной стратегии и Плана действий по реформированию системы интернатного типа по уходу за ребенком на 2007-2012 годы, утвержденных Постановлением Правительства № 784 от 9 июля 2007 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2007 г., № 103-106, ст.823), а также развития альтернативных услуг по защите, уходу и развитию ребенка и семьи Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
   1. Создать в рамках органов местного публичного управления второго уровня/муниципия Бэлць Комиссию по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении, подведомственную районному/муни­ципальному совету.
    2. Утвердить Рамочное положение о деятельности Комиссии по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении (прилагается).
    3. Профильные комиссии, созданные на районном/ муниципальном уровне, обязаны руководствоваться в своей работе Рамочным положением о деятельности Комиссии по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении.

    Премьер-министр                                                    Василе ТАРЛЕВ
    Контрассигнуют:
    министр местного
    публичного управления                                          Валентин Гузнак
    министр социальной защиты,
    семьи и ребенка                                                      Галина Балмош
    министр просвещения и молодежи                      Виктор Цвиркун
    министр финансов                                                  Михаил Поп

    № 1177. Кишинэу, 31 октября 2007 г.


Утверждено
Постановлением Правительства
№ 1177 от 31 октября 2007 г.
РАМОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
о деятельности Комиссии по защите ребенка, находящегося
в затруднительном положении

I. Организация деятельности комиссии по защите ребенка,
находящегося
в затруднительном положении
Общие положения
   1. Комиссия по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении (в дальнейшем – Комиссия), является органом, наделенным функциями по выдаче заключений, утверждению и мониторингу мер по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении.
    2. Комиссия создается в рамках органов местного публичного управления второго уровня/муниципия Бэлць и подчиняется районному/муниципальному совету.
    3. В своей деятельности Комиссия руководствуется положениями Конституции Республики Молдова, Закона о правах ребенка № 338-XIII от 15 декабря 1994 г., Семейного кодекса, утвержденного Законом № 1316-XIV от 26 октября 2000 г., Конвенцией ООН по правам ребенка и другими нормативными актами в области защиты прав ребенка, а также настоящим положением.
Цели и обязанности Комиссии
    4. Комиссия имеет следующие цели:
   a) гарантирование и обеспечение благосостояния ребенка, его права расти в семейной среде с учетом в первую очередь наивысшего интереса ребенка, для обеспечения его гармоничного эмоционального, интеллектуального и физического развития;
   b) обеспечение выбора оптимальной формы ухода за каждым ребенком, находящимся в затруднительном положении, отдавая предпочтение службам семейного типа, с размещением в службе интернатного типа только в случае крайней необходимости.
    5. Для достижения намеченных целей на Комиссию возлагаются следующие обязанности:
    a) мониторинг соблюдения положений нормативных актов в случае рекомендации помещения ребенка, находящегося в затруднительном положении, в службы семейного типа, приближенные к семейной среде, или в службы интернатного типа;
    b) помещение ребенка в семью патронатного воспитателя в соответствии с Положением о службе патронатного воспитания. Комиссия изучает, только в виде исключения, случаи реинтеграции детей из службы профессионального патронатного воспитания и служб интернатного типа в биологическую либо расширенную семью;
    c) информирование районного/муниципального совета о необходимости развития новых служб защиты ребенка либо расширения существующих;
    d) мониторинг услуг, предоставляемых детям, находящимся в затруднительном положении;
    e) занесение в специальный журнал неправи­тельственных организаций, предоставляющих услуги по защите ребенка в данной административно-террито­риальной единице;
    f) прием жалоб, касающихся защиты ребенка, находящегося в затруднительном положении, в различных типах служб по уходу с их рассмотрением и, в случае необходимости, перенаправлением для рассмотрения органу опеки и попечительства, мониторинг их рас­смотрения;
    g) представление квартальных отчетов районному/ муниципальному совету, годовых – Министерству труда, социальной защиты и семьи.
  
  [Пкт.5 подпкт. g) изменен ПП130 от 22.02.2010, МО30-31/26.02.2010 ст.177]
Создание Комиссии
    6. Создание и состав Комиссии утверждаются решением районного/муниципального совета.
    7. Комиссия состоит из 8 членов, включая ответственного секретаря Комиссии, и имеет следующий состав:
    a) два члена, назначаемые районным/муниципальным советом, которые не должны быть работниками отдела социального обеспечения и защиты семьи/управления по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу или Главного управления образования, молодежи и спорта;
    b) два члена, являющиеся профильными спе­циалистами (психолог, психиатр, врач или педагог);
    c) не более двух членов, делегированных местными неправительственными организациями, а в случае, если в районе/муниципии таких организаций нет, они заменяются двумя представителями гражданского общества;
    d) два члена, набираемые на основе конкурса, проводимого путем размещения в местных средствах массовой информации объявлений о вакантных должностях членов Комиссии с последующей организацией районным/муниципальным советом процедур набора и отбора в соответствии с пунктом 8 настоящего Рамочного положения.
    8. Члены Комиссии, за исключением представителей гражданского общества, должны иметь высшее образование и опыт работы с детьми или в областях, связанных с детьми, не менее 5 лет. Представители гражданского общества – это лица с высшим образованием, компетентные в области социальной помощи.
    9. Председатель и заместитель председателя Комиссии избираются ежегодно членами Комиссии, имеющими право голоса.
    10. Ответственный секретарь Комиссии является ее членом с постоянной должностью и не имеет права голоса.
    11. Председатель Комиссии несет ответственность за организацию и работу Комиссии в соответствии с требованиями настоящего положения.
    12. Ответственный секретарь Комиссии:
    a) непосредственно следит за соблюдением процедуры организации и проведения заседания Комиссии;
    b) сообщает всем членам Комиссии и заинте­ресованным лицам дату, место и время проведения заседаний Комиссии, а также повестку дня;
    c) представляет Комиссии лицо либо дело, подлежащее обсуждению на заседании;
    d) обеспечивает составление протоколов и других документов, связанных с работой Комиссии;
    e) выполняет другие обязанности по обеспечению эффективной работы Комиссии.
Заседания Комиссии
    13. Очередные заседания Комиссия созываются ежемесячно, а внеочередные – по мере необходимости.
    14. Заседание Комиссии правомочно, если на нем присутствуют не менее 5 ее членов.
   15. Ведет заседание Комиссии ее председатель, а в его отсутствие – заместитель председателя. В случае отсутствия ответственного секретаря выбирается лицо из членов Комиссии, которое выполняет его обязанности во время заседания.
    16. Заседания созываются председателем Комиссии в связи с обращением в орган опеки и попечительства с рекомендацией о помещении ребенка, находящегося в затруднительном положении, в службы семейного типа, приближенные к семейной среде, или в службы интернатного типа, либо в связи с поступлением заявления об утверждении профессиональных патронатных воспитателей от поставщика услуг по профессиональному патронатному воспитанию.
   17. Информирование о созыве заседания производится в письменном виде с обязательным указанием повестки дня заседания. На заседание Комиссии приглашаются: орган опеки и попечительства, начальник отдела социального обеспечения и защиты семьи/управления по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу и специалисты по проблемам семьи с детьми, находящимися в ситуации риска. Заседание Комиссии созывается не позднее 10 календарных дней с момента обращения.
  18. Заседания Комиссии не являются открытыми. Комиссия может допустить присутствие на заседании и других лиц, кроме  проинформированных, если считает, что их присутствие полезно. На заседание Комиссии могут быть приглашены, по необходимости, следующие лица: специалист из главного управления образования, молодежи и спорта, специалист по делам несовершен­нолетних и нравам из Комиссариата полиции, социальный ассистент из соответствующей адми­нистративно-территориальной единицы, или ее представитель.
    19. Рассмотрение дел в отношении детей, которых рекомендовано поместить в службы семейного типа, приближенные к семейной среде, или в службы интернатного типа, относится в компетенции Комиссии, действующей на территории административно-территориальной единицы, где проживает ребенок, либо, в зависимости от случая, Комиссии, действующей на территории административно - территориальной единицы, на которой ребенок был найден или брошен матерью, в медицинских учреждениях.
    20. В случае созыва заседаний по утверждению помещения ребенка Комиссией на основании рекомендаций отдела социального обеспечения и защиты семьи/управления по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу ответственный секретарь информирует родителей, ребенка, профессионального патронатного воспитателя, а также любое другое лицо, которое может предоставить информацию по данному делу.
    21. В случае созыва заседаний по утверждению кандидатов на должность профессиональных патронатных воспитателей ответственный секретарь Комиссии информирует кандидатов, а также, по необходимости, других лиц, имеющих отношение к оценке потенциальных патронатных воспитателей.
    22. Уведомление производится в письменном виде путем отправления заинтересованному лицу по почте заказным письмом с подтверждением получения (высланным не позднее чем за 5 рабочих дней до дня заседания) либо передачи с курьером не позднее, чем за 3 дня до даты проведения заседания.
    23. Подтверждение получения уведомлений регистрируется в журнале ответственным секретарем Комиссии.
   24. Заседания Комиссии проводятся в помещениях, специально обустроенных для обеспечения конфиденциальности данных и информации о ребенке и лицах, на попечение которых передается ребенок, профессиональных патронатных воспитателях, а также конфиденциальности обсуждений на заседаниях Комиссии.
    25. Заседание Комиссии включает следующие этапы:
    a) В случае утверждения помещения ребенка в службы семейного типа, приближенные к семейной среде, или службы интернатного типа:
    1) представление ответственным секретарем Комиссии данных о ребенке и лицах, присутствующих на заседании Комиссии;
    2) представление отчета о комплексной оценке положения ребенка и семьи, индивидуального плана защиты ребенка, разработанного социальным ассистентом, расследовавшим случай, с мотивированными предло­жениями по применению мер защиты;
   3) обязательное указание в отчете, предусмотренном в подпункте (ii) настоящего пункта, мнения ребенка о предлагаемой мере защиты, включая данные о возрасте ребенка, степени его зрелости и способности сформулировать и высказать свое мнение;
    4) заслушивание Комиссией ребенка, одного из родителей или законного представителя ребенка (лица, присутствующие на заседании Комиссии, могут заслушиваться отдельно);
    b) В случае утверждения профессионального патронатного воспитателя:
   1) представление ответственным секретарем Комиссии данных о личности кандидата на утверждение в качестве профессионального патронатного воспитателя;
    2) представление отчета об оценке кандидата с рекомендациями по срокам и условиям его утверждения в качестве профессионального патронатного воспитателя социальным ассистентом, работавшим с данным делом.
  26. Заключение Комиссии принимается большинством голосов ее членов, присутствующих на заседании. В случае равенства голосов голос председателя Комиссии является решающим.
    27. Каждый член Комиссии имеет право на особое мнение, которое предъявляется председателю Комиссии и прилагается к делу. Особое мнение не объявляется и не зачитывается на заседании Комиссии.
    28. Заключение подписывается председателем Комис­сии и остальными ее членами, участвующими в заседании, включая члена, представившего особое мнение.
    29. Заключение Комиссии сообщается родителям, ребенку, лицу или семье, службе ухода, в которую был помещен ребенок, профессиональному патронатному воспитателю, отделу социального обеспечения и защиты семьи/управлению по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу, органу опеки и попечительства в тот же день или, в зависимости от случая, в течение 3 дней с даты проведения заседания. Протокол заседания представляется в отдел социального обес­печения и защиты семьи/управление по покро­вительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу.
    30. Ответственный секретарь Комиссии регистрирует утверждение в журнале учета.
    31. Заключение Комиссии и отчет об оценке представляются в орган опеки и попечительства для принятия окончательного решения.
    32. Комиссия может рекомендовать помещение ребенка в другой территориально-административной единице, а не в той, на территории которой она работает, если это требуется для соблюдения наивысшего интереса ребенка, при положительном заключении комиссии территориально-административной единицы, к которой относится ребенок. В таком случае орган местного публичного управления, Комиссия которого рекомендует такое помещение ребенка, берет на себя финансовую ответственность за его помещение.
   33. В ситуации, предусмотренной в пункте 32 настоящего положения, Комиссия, компетентная принимать решения, представляет Комиссии, утверждение которой необходимо получить, всю необходимую для решения проблемы информацию, которой располагает, а также приводит причину, по которой она делает данную рекомендацию.
    34. Комиссия, утверждение которой необходимо получить, обязана сообщить другой Комиссии о своем решении относительно выдачи заключения в течение 15 дней со дня получения запроса и информации, предусмотренной в пункте 33 настоящего положения. Отклонение запроса может быть обосновано только стремлением защитить наивысший интерес ребенка.
    35. В случае несоблюдения срока, предусмотренного в пункте 34 настоящего положения, считается, что Комиссия выдала положительное заключение.
    36. Протокол заседания составляется ответственным секретарем Комиссии в течение не более 48 часов после окончания заседания.
    37. Протокол подписывается председателем Комис­сии и ее ответственным секретарем.
II. Помещение ребенка, находящегося в затруднительном
положении, в службы семейного типа, приближенные
 к семейной среде, или в службы интернатного типа

Принципы принятия решений
    38. При принятии решения о защите ребенка ответственные органы в области защиты прав ребенка руководствуются следующими принципами:
    a) преобладание наивысших интересов ребенка;
    b) обеспечение права ребенка на уход со стороны его родителей;
    c) ответственность родителей за уход за своими детьми и за обеспечение их адекватного физического, умственного, духовного, морального и социального воспитания;
    d) обеспечение воспитания ребенка в семейной среде для полноценного и гармоничного развития его личности;
    e) необходимость развития способности ребенка выражать свое мнение по касающимся его вопросам и принятие во внимание мнения ребенка в зависимости от возраста и степени его зрелости;
    f) приоритетность сохранения семейных отношений, в том числе совместное помещение детей из одной семьи, в случае, если дети не могут оставаться с биологическими родителями;
    g) возможность дальнейшего воспитания ребенка в его этнической, религиозной, культурной и лингвис­тической среде;
    h) обязательность оказания социальной защиты и помощи в случае, если ребенок находится в затруднительном положении;
    i) необходимость сохранения строгой конфи­денциальности информации о ребенке и его семье.
  39. Органы, ответственные в области защиты прав ребенка – орган опеки и попечительства, комиссия по делам несовершеннолетних, Медико-психолого-педагогическая комиссия (в случае ребенка со специальными потребностями), отдел социального обес­печения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу или Комиссия по защите ребенка, находящегося в затруднительном положении, – могут принимать решения о помещении ребенка в службы семейного типа, приближенные к семейной среде, или в службы интернатного типа лишь в соответствии с положениями настоящего положения.
    40. Органы, указанные в пункте 39 настоящего положения, должны принимать в пределах своей компетенции все необходимые меры для защиты ребенка от любых форм насилия, отказа или пренебрежения, плохого обращения или эксплуатации.
Процедура принятия решения
о помещении ребенка, находящегося
в затруднительном положении
    41. В случае, если поступает заявление о том, что ребенок находится в затруднительном положении и нуждается в защите, или родитель заявляет, что он/она не в состоянии обеспечить ребенку необходимый уход, любой орган, указанный в пункте 39 настоящего положения, первоначально зарегистрировавший данное заявление, обязан незамедлительно переадресовать его отделу социального обеспечения и защиты семьи/управлению по покровительству и защите несовершен­нолетних муниципия Кишинэу для проведения первич­ного исследования.
   42. Заявление может сделать любое физическое или юридическое лицо, включая ребенка лично, в письменной либо устной форме. Заявления, сделанные в устной форме, регистрируются ответственными органами в области защиты прав ребенка, указанными в пункте 39 настоящего положения, в журнале, специально предусмотренном для жалоб.
    43. О каждом заявлении в обязательном порядке уведомляется орган опеки и попечительства, который, в свою очередь, регистрирует заявления в специальном журнале и ведет поименный и полный учет всех обращений и жалоб.
    44. Если результаты первичного исследования указывают на то, что для беспокойства имеются причины, угрожающие жизни и здоровью ребенка, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу направляет дело для комплексной оценки ребенка и его семьи социальному ассистенту территориально-административной единицы, где проживают ребенок и его семья. Исходя из результатов оценки соответствующий социальный ассистент разрабатывает индивидуальный план защиты ребенка. Любая оценка подобного рода должна осуществляться профессиональным социальным ассистентом.
    45. При проведении такой оценки социальный ассистент:
    a) беседует с ребенком;
    b) осознает тот факт, что ребенок способен выражать свое мнение, которое принимается во внимание в зависимости от его возраста и степени зрелости;
    c) принимает во внимание необходимость вовлечения специалистов в процесс оценки (врача-педиатра, психолога, психопедагога, нейропсихиатра и т.д.);
    d) определяет в случае, если ребенок не может оставаться в своей биологической семье, есть ли члены расширенной семьи – родственники ребенка до IV степени родства включительно либо друзья семейства, к которым ребенок испытывает особую взаимную привязанность, основанную на доверии и уважении, и которые желают ухаживать за ребенком.
    46. Если результаты комплексной оценки свиде­тельствуют о том, что для защиты и обеспечения здоровья и благосостояния ребенка необходимо предоставление услуг семейного типа на уровне сообщества, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу принимает по данному случаю решение с учетом существующих в сообществе служб по защите прав ребенка.
Минимальные требования, необходимые для
разлучения ребенка с его биологической семьей
    47. Ни один ребенок не может быть разлучен с его биологической семьей или помещен в другую среду, за исключением следующих случаев:
    a) такое помещение необходимо для защиты ребенка от серьезных угроз его жизни и здоровью;
    b) комплексная оценка свидетельствует о том, что такое помещение удовлетворит потребности ребенка и его наивысшие интересы.
    48. Тяжелое материальное положение семьи само по себе не должно быть достаточным основанием для разлучения ребенка с его семьей.
   49. В срочных случаях, когда ребенок находится в заведомо рискованном положении, орган опеки и попечительства вправе забрать ребенка у родителей в принудительном порядке без их согласия. В случае если оказывается сопротивление органу опеки и попечительства, оказывает поддержку инспекторат полиции. В подобных случаях о разлучении ребенка с семьей в течение 24 часов информируется прокурор. Орган опеки в таких случаях действует в соответствии со статьей 71 Семейного кодекса, а также с положе­ниями настоящего положения.
   50. В срочных случаях орган опеки и попечительства вправе предоставить ребенку любую форму защиты (помещения) на срок, не превышающий 72 часа.
    51. В случае, если ребенок разлучен с родителями на основании пункта 50 настоящего положения, орган опеки незамедлительно уведомляет отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покрови­тельству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу, которые незамедлительно направляют дело на комплексную оценку ребенка и его семьи (в соответствии с пунктом 44 настоящего положения), социальному ассистенту, ответственному за работу с данным делом, из территориально-административной единицы, в которой проживают ребенок и его семья. На основании результатов оценки социальный ассистент разрабатывает индивидуальный план защиты ребенка.
Индивидуальный план защиты ребенка,
находящегося в затруднительном положении

   52. Социальный ассистент из территориально-административной единицы, в которой проживают ребенок и его семья, обязан начать комплексную оценку и составление индивидуального плана защиты ребенка сразу же по получении дела из отдела социального обеспечения и защиты семьи/управления по покро­вительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу после поступления заявления о проведении комплексной оценки либо вынесения органом опеки и попечительства решения о срочном помещении ребенка.
   53. При составлении индивидуального плана защиты ребенка предпочтение отдается сохранению либо реинтеграции ребенка в его семью или, если это невозможно, помещению его в расширенную семью либо к друзьям семейства. Задачи плана устанавливаются после обязательной консультации с ребенком, родителями и членами расширенной семьи, которых возможно найти. Изучаются и рекомендуются дневные службы, которые могли бы способствовать сохранению ребенка в его биологической, расширенной семье либо у друзей семейства.
  54. Индивидуальный план защиты ребенка может предусматривать помещение ребенка в службу интернатного типа только в случае, если невозможно было установить опеку/попечительство либо вынести решение о помещении ребенка в одну из следующих служб, в порядке приоритета: в расширенную семью, к друзьям семейства, к патронатному воспитателю, в детский дом семейного типа, в центр временного размещения либо в материнский центр, согласно действующему законодательству.
    55. Если отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу приходит к выводу о том, что ребенок может быть оставлен в семье или реинтегрирован в свою биологическую, расширенную семью или к друзьям семейства, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу продолжает действовать согласно индивидуальному плану защиты ребенка и принимать соответствующие решения, согласуя их с органом опеки и попечительства.
   56. Если отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу приходит к выводу о том, что ребенка необходимо поместить в службу семейного типа или приближенную к семейной среде, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершен­нолетних муниципия Кишинэу в письменной форме подтверждает необходимость помещения ребенка в службу семейного типа.
    57. Если отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу приходит к выводу о том, что ребенка необходимо поместить в службу интернатного типа, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу подтверждает это в письменной форме с указанием конкретных на то причин:
  a) неспособность служб семейного типа, имеющихся в данном сообществе, защитить здоровье и благо­состояние ребенка, что делает ребенка уязвимым;
   b) невозможность реинтеграции ребенка в его биологическую семью или его помещения в расширенную семью или к друзьям семейства либо несоблюдение наивысших интересов ребенка путем принятия данных мер по его защите;
    c) невозможность помещения ребенка в службу патронатного воспитания, детский дом семейного типа, центр временного размещения или центр либо несоблюдение наивысших интересов ребенка путем принятия данных мер по его защите.
    58. Справка подписывается социальным ассистентом, ответственным за работу с данным делом, и начальником отдела социального обеспечения и защиты семьи/ управления по покровительству и защите несовершен­нолетних муниципия Кишинэу и передается органу опеки и попечительства.
   59. В случае, если отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу представляет справку в соответствии с пунктами 56, 57 и 58 настоящего положения, орган опеки и попечительства в течение 24 часов информирует председателя Комиссии о необходимости созыва заседания Комиссии.
    60. Заседание Комиссии проводится в течение 10 календарных дней с момента получения справки, указанной в пункте 59 настоящего положения.
    61. Окончательное решение органа опеки и попе­чительства выносится лишь на основании мотиви­рованного заключения Комиссии.
    62. В процессе дачи заключения члены Комиссии:
    a) действуют в соответствии с требованиями пунктов 38, 47 и 48 настоящего положения;
    b) учитывают доказательства, приведенные на заседании;
   c) проверяют соблюдение отделом социального обеспечения и защиты семьи/управлением по покро­вительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу требований настоящего положения в части рекомен­даций о помещении ребенка в службы семей­ного типа, приближенные к семейной среде, или в службы интернатного типа.
    63. Комиссия утверждает помещение ребенка в службы семейного типа или службы, приближенные к семейной среде, предусмотренные в пункте 56 настоящего положения, с соблюдением его требований и требований других законодательных и нормативных актов в данной области.
   64. В случае, когда Комиссия приходит к выводу о том, что требования настоящего положения соблюдены и помещение ребенка в службу интернатного типа соответствует наивысшим интересам ребенка, отмечаются вопросы, на которые следует обратить особое внимание при разработке и внедрении индивидуального плана защиты ребенка в рамках службы интернатного типа.
    65. В случае, если Комиссия считает, что требования настоящего положения не были соблюдены в точности либо помещение ребенка в службу семейного типа, приближенную к семейной среде, или в службу интернатного типа не соответствует его наивысшим интересам, в зависимости от случая Комиссия отклоняет данные рекомендации, выдает заключение об отказе и возвращает дело в отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу для переоценки и сбора дополнительных доказательств. В отказе Комиссии указывается число дней, предос­тавляемых отделу социального обеспечения и защиты семьи/управлению по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу на переоценку. Результаты переоценки доводятся до органа опеки и попечительства.
    66. Комиссия информирует районный/муниципаль­ный совет о необходимости развития новых услуг либо расширения существующих.
Прием ребенка в службы интернатного типа
    67. Министерство образования и молодежи, Минис­терство здравоохранения, Министерство труда, социальной защиты и семьи разрешают помещение ребенка в службу интернатного типа при условии представления следующих документов:
    a) копия комплексной оценки ребенка и семьи и индивидуальный план защиты ребенка;
    b) копия положительного заключения Комиссии.
   
[Пкт.67 изменен ПП130 от 22.02.2010, МО30-31/26.02.2010 ст.177]
    68. Если для помещения ребенка в службу интернатного типа не требуется разрешение соот­ветствующего министерства, директор службы интер­натного типа принимает ребенка в данное учреждение лишь в случае представления документов, указанных в подпунктах a) и b) пункта 67, либо согласно требованиям пунктов 49 и 50 настоящего положения.
Пересмотр помещения
    69. Отдел социального обеспечения и защиты се­мьи/уп­рав­ление по покровительству и защите не­совершен­нолетних муниципия Кишинэу пересматри­вает помещение ребенка в службы интернатного типа не позднее чем через 3 месяца после помещения. В дальнейшем пересмотры осуществляются по мере необходимости, но не реже одного раза в 6 месяцев.
    70. При пересмотре помещения ребенка отдел социаль­ного обеспечения и защиты семьи должен/управле­ние по покровительству и защите несовершен­нолетних муниципия Кишинэу должно:
    a) собрать информацию, которую считает необхо­димой для пересмотра положения семьи, и установить, если помещение ребенка в службу интернатного типа продолжает соответствовать его потребностям и наивысшему интересу;
    b) ознакомиться с индивидуальным планом защиты ребенка;
    c) принять во внимание мнение:
    1) семьи, лица или органа, обеспечивавшего уход за ребенком до его помещения в службу интернатного типа;
    2) ребенка, помещенного в службу интернатного типа (в зависимости от возраста и степени зрелости ребенка);
    3) любых лиц, работающих в службе интернатного типа и владеющих релевантной информацией о ребенке.
    71. По окончании пересмотра, длящегося не более 10 календарных дней, отдел социального обеспечения и защиты семьи/управление по покровительству и защите несовершеннолетних муниципия Кишинэу составляет отчет, в котором предусматривает следующее:
    a) причины продолжения содержания ребенка в службе интернатного типа, по необходимости;
    b) индивидуальный план защиты ребенка в случае, если он подлежит реинтеграции в семью или поме­щению в другую форму защиты, отличную от службы интернатного типа.
    72. Отчет о пересмотре направляется органу опеки и попечительства и Комиссии в течение 3 дней с момента окончания пересмотра.
Прием и рассмотрение жалоб, касающихся защиты ребенка,
находящегося
в затруднительном положении
    73. Жалобы, касающиеся защиты ребенка, находя­щегося в затруднительном положении, рассматриваются органом опеки и попечительства.
    74. Жалобы, поступающие в другие органы из сферы защиты прав ребенка, перенаправляются, по компетентности, органу опеки и попечительства или Комиссии.
    75. Орган опеки и попечительства обязан рас­сматривать все поступающие жалобы и отчитываться перед Комиссией о результатах их рассмотрения.
    76. Орган опеки и попечительства и Комиссия представляют ребенку и другим заинтересованным сторонам результаты рассмотрения жалоб и вытекающие из них рекомендации.
    77. Члены Комиссии имеют доступ к любым типам служб по уходу за ребенком.
    78. Жалобы, принятые в устной либо письменной форме во время визитов, а также другие жалобы, поступающие в Комиссию от ребенка, помещенного в определенную службу, или от других лиц, касающиеся ребенка, помещенного в определенную службу, передаются на расследование и рассмотрение органу опеки и попечительства либо могут рассматриваться Комиссией в случае, если жалобы поданы на орган опеки и попечительства. В противном случае рассмотрение жалоб органом опеки и попечительства не будет объективным, то есть предложенное решение не будет соответствовать наивысшим интересам ребенка.
    79. Жалобы могут подаваться и в анонимном порядке. Личность лица, подавшего жалобу, можно раскрыть только с его согласия.
Заключительные положения
    80. Комиссия является консультативным органом, осуществ­ляющим свою деятельность на общественных началах.
    81. Районные/муниципальные советы обеспечивают комиссии помещениями, необходимыми для их работы.
    82. Районные/муниципальные советы совместно с Министерством труда, социальной защиты и семьи организуют для членов Комиссии начальные курсы обучения и курсы непрерывного обучения.
    
[Пкт.82 изменен ПП130 от 22.02.2010, МО30-31/26.02.2010 ст.177]