HGM1323/2008 Внутренний номер: 329862 Varianta în limba de stat | Карточка документа | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() Республика Молдова | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИТЕЛЬСТВО | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 1323
от 27.11.2008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
об утверждении Технического регламента «Грибы. Продукты из грибов»
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Опубликован : 05.12.2008 в Monitorul Oficial Nr. 215-217 статья № : 1340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ИЗМЕНЕНО ПП956 от 03.10.18, МО410-415/02.11.18 ст.1109; в силу с 02.11.18 ПП513 от 02.07.14, МО174-177/04.07.14 ст.541 На основании п.22 Национального плана гармонизации законодательства на 2008 год, утвержденного Постановлением Правительства № 76 от 29 января 1. Утвердить Технический регламент «Грибы. Продукты из грибов» (прилагается). 2. Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов и Министерству здравоохранения принять соответствующие меры и контролировать ход выполнения настоящего постановления. [Пкт.2 изменен ПП513 от 02.07.14, МО174-177/04.07.14 ст.541] Премьер-министр Зинаида ГРЕЧАНЫЙ Контрассигнуют: первый зам. премьер-министра, министр экономики и торговли Игорь ДОДОН министр сельского хозяйства и пищевой промышленности Анатолие Городенко министр здравоохранения Лариса Катринич № 1323. Кишинэу, 27 ноября Утвержден Постановлением Правительства № 1323 от 27 ноября ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ «Грибы. Продукты из грибов» Настоящий Технический регламент создает необходимую базу для применения Регламента (ЕС) 1863/2004 от 26 октября I. Понятия и группы продуктов из регламентируемой области 1. Технический регламент «Грибы. Продукты из грибов» (в дальнейшем – Технический регламент) устанавливает основные требования к грибам и продуктам из грибов (в дальнейшем – продукты), включая минимальные требования по качеству и идентификации продуктов, полученных из местной и импортной продукции. 2. Требования настоящего Технического регламента не применяются к продуктам, приготовленным в индивидуальных хозяйствах для собственного потребления, и транзитным продуктам или продуктам, которые находятся на временном хранении в качестве транзитных продуктов, если они не представляют опасности для человеческого здоровья и окружающей среды. 3. Для целей настоящего Технического регламента определены следующие термины: 1) грибы съедобные – грибы культивируемые или из спонтанной флоры (грибы лесные), которые могут быть употреблены в пищу; 2) вид – многоклеточные организмы с общими чертами и свойствами; 3) грибы свежие – съедобные грибы, калиброванные и упакованные, поставляемые потребителю как можно быстрее после сбора; 4) грибы смешанные – продукт, получаемый в результате смешивания съедобных грибов или частей распознаваемых грибов различных видов в соответствии с установленной пропорцией различных видов после сортировки в соответствии с пунктом 14 настоящего Технического регламента; 5) грибные продукты – обезвоженные грибы (в том числе лиофилизованные грибы, грибная пудра (порошок), грибы собранные, грибы в рассоле, грибы квашеные, грибы маринованные, грибы в растительном масле, грибы замороженные, грибы стерилизованные, грибной экстракт, грибной концентрат и обезвоженный грибной концентрат; 6) грибы культивируемые консервированные – продукты, приготовленные из свежих культивируемых грибов, принадлежащих к семейству Agaricacee, рода Agaricus (Psalliota) вида A. bisporus, консервированные в воде, в собственном соку или в другой жидкой среде, в которую могут быть добавлены различные ингредиенты, расфасованные в герметично закрывающуюся тару, подвернутые термической обработке до или после расфасовки во избежание их порчи; 7) грибы обезвоженные – продукты того же вида, полученные путем обезвоживания или лиофилизации съедобных грибов, целые или разрезанные; 8) грибы обезвоженные разрезанные – продукт, получаемый из съедобных грибов, целых или разрезанных и высушенных. Толщина каждого ломтика должна составлять 1- 9) грибы гранулированные – сушеные грибы одного вида, полученные путем грубого измельчения; 10) грибная пудра – продукт, получаемый путем грубого или мелкого измельчения (просеянные через сито с отверстиями в 200 микрон) съедобных обезвоженных грибов того же вида; 11) грибы в уксусе (маринованные) – продукты, приготовляемые из свежих съедобных или предварительно законсервированных грибов одного или нескольких видов, консервированные в уксусном растворе с или без добавления соли, специй, сахара, растительных масел, кислот (уксусной, молочной, цитрусовой или аскорбиновой), пастеризованные в герметически закрывающейся таре; 12) грибы квашеные (соленые) – продукты, получаемые путем кисломолочного брожения из свежих грибов одного вида, консервированные в соляном растворе; 13) грибы в оливковом масле или в других растительных маслах – продукты, приготовленные из съедобных грибов, принадлежащих к одному виду, свежие или предварительно засоленные, целые или нарезанные, консервированные в оливковом масле или любом другом съедобном растительном масле, расфасованные в герметично закрывающуюся тару с последующей термической обработкой во избежание их порчи; 14) грибы замороженные – продукты, приготовляемые из съедобных грибов, принадлежащих к одному виду, которые после промывания и ошпаривания подлежат быстрому замораживанию с использованием соответствующего оборудования. Процесс быстрого замораживания считается законченным в момент, когда температура в термическом центре продукта достигла минус 18оС после термической стабилизации; 15) грибы стерилизованные – продукты, приготовляемые из съедобных грибов одного или нескольких видов, свежих, соленых или замороженных, консервированных в соленом водном растворе, расфасованные в герметично закрывающуюся тару, подлежащие термической обработке, препятствующей их порче; 16) грибной экстракт – продукт, получаемый путем концентрации до 7% сухого вещества (за исключением соли) сока свежих съедобных грибов или водного экстракта из съедобных обезвоженных грибов одного или нескольких видов, в который добавляется соль; 17) грибной концентрат – продукт, получаемый путем концентрации до 24% сухого вещества (за исключением соли) сока свежих съедобных грибов или водного экстракта из съедобных обезвоженных грибов одного или нескольких видов, в который добавляется соль; 18) грибной обезвоженный концентрат – продукт, получаемый путем обезвоживания грибного экстракта или концентрата; 19) грибы с недостатками – грибы, у которых отсутствует 1/4 часть шляпки или в случае разрезанных грибов – 1/3 общей поверхности ломтика; 20) грибы дробленые – части грибов, которые проходят через сито с ячейками 15 Ч 21) грибы с морфологическими недостатками – грибы коричневые или разлагающиеся в результате действия микроорганизмов и/или плесени; 22) грибы карбонизированные – грибы целые или разрезанные со следами карбонизации на поверхности; 23) грибы червивые – грибы, имеющие менее 4 отверстий, сделанных червями; 24) грибы, серьезно поврежденные червями – грибы, имеющие 4 и более отверстий, сделанных червями; 25) органические примеси растительного происхождения – смесь других съедобных грибов, частицы растений, такие как листья и сосновые иголки; 26) примеси минерального происхождения – вещества, которые после известкования остаются нерастворимыми в хлорной кислоте; 27) грибы-бутоны консервированные – молодые грибы, целые, с максимальной длиной ножки 28) грибы-бутоны (горошины) ломтиками консервированные – молодые грибы, нарезанные ломтиками толщиной 2- 29) грибы целые консервированные – целые грибы с ножкой (нижняя часть ножки отрезана так, чтобы ее длина не превышала диаметра шляпки); допускается, чтобы 10% общего количества грибов имели длину ножки больше диаметра шляпки; 30) грибы нарезанные консервированные – грибы, нарезанные ломтиками толщиной 2- 31) грибы нарезанные, насыпью, консервированные – грибы, нарезанные ломтиками различной толщины и в различных направлениях; 32) четвертинки грибов консервированные – грибы, разрезанные на четыре примерно одинаковые части; 33) кусочки ножек и шляпок грибов (разрезанные) консервированные – кусочки шляпок и ножек различных размеров и форм; 34) грибы-гриллер консервированные – грибы с раскрытой вуалью и с прикрепленной ножкой, с диаметром шляпки не более 35) другие допустимые формы – другие формы, не указанные в подпунктах 22) – 34), как в форме кубиков, так и измельченные, с описанием на этикетке; 36) другие формы – другие формы представления продукта, гарантирующие, что продукт: а) достаточно отличается от других форм представления, описанных в настоящем Техническом регламенте; b) выполняет условие о том, чтобы данные продукты отличались от вышеуказанных продуктов, друг от друга, отвечали требованиям качества, содержащимся в настоящем Техническом регламенте; с) должным образом описан на этикетке во избежание путаницы и введения потребителя в заблуждение; 37) м/м – масса продукта. 4. В зависимости от цвета грибы классифицируются на два типа: 1) белые или кремовые; 2) темно-коричневые или коричневые. 5. Настоящий Технический регламент устанавливает минимальные требования по качеству, которым должны соответствовать продукты и группы продуктов, представленные в нижеследующей таблице.
Таблица
II. Общие требования 6. Жидкие растворы, в которых консервируются грибы, должны соответствовать требованиям приложения № 1 к настоящему Техническому регламенту. 7. Дополнительные ингредиенты для производства грибов и продукции из грибов должны соответствовать требованиям, предусмотренным в настоящем Техническом регламенте, и не должны превышать максимально допустимые пределы, указанные в приложении № 2 к настоящему Техническому регламенту. 8. Продукты должны отвечать органолептическим и физико-химическим требованиям, предусмотренным в приложении № 3 и соответственно в приложении № 4 к настоящему Техническому регламенту. 9. Специальные требования по качеству грибов „Canterellus cibarius” (лисички) из спонтанной флоры, поставляемых в свежем виде, должны соблюдаться в соответствии с приложением № 5 к настоящему Техническому регламенту. 10. Специальные требования по качеству для культивируемых грибов рода Agaricus (Psaliota), предназначенных для поставки потребителю в свежем виде, должны соблюдаться в соответствии с приложением № 6 к настоящему Техническому регламенту. 11. Название каждого продукта должно правильно указывать происхождение пищевого продукта и включать: 1) научное и/или народное название рода или вида грибов, например, „Pleurotus” и указание «смесь», если продукт приготовлен из нескольких видов грибов; 2) для грибов вида „Chanterelle” название продукта указывается в обоих вариантах „Chanterelle” (лисички) и „Chanterellus cibarius”; 3) название способа переработки, например, «обезвоженные», «лиофилизованные», «замороженные», «стерилизованные» и т.д.; 4) название формы представления грибов, например, «целые», «нарезанные», «шляпки» или «ломтики» и т.д.; 5) название любого ингредиента, придающего продукту характерный вкус, к примеру «с X» или «в X», по случаю. Для консервированных культивируемых грибов, если наименование продукта отмечается «с (или «в») масляном соусе», единственной используемой жирной массой должно быть масло; 6) полное описание формы представления, если она отличается от форм, представленных в настоящем Техническом регламенте, во избежание введения потребителя в заблуждение; 7) в случае, если в грибные продукты добавлены ножки свежих грибов, на этикетке должно быть указание «добавление ножек»; 8) другие формы – если продукт произведен в соответствии с требованиями других форм (подпункт 34) пункта 3), этикетка должна содержать примерное наименование продукта и дополнительные слова и словосочетания, чтобы не ввести потребителя в заблуждение. III. Производство 12. Продукты, определенные и описанные в настоящем Техническом регламенте, должны быть здоровыми, твердыми, без повреждений, без личинок и/или червей, обладать запахом и вкусом, специфичным для данного вида. 13. Сырье, состоящее из свежих грибов, должно быть чистым, здоровым, без пятен и повреждений, причиненных болезнями, насекомыми или другими вредителями, и соответствовать характеристикам рода и вида, к которым принадлежат. 14. Заготовка, калибровка и отделение съедобных грибов от несъедобных или ядовитых выполняются экспертами в данной области. 15. Обработку грибов допускается выполнять в любой другой форме, кроме предварительной обработки в широкой вариации форм (как, например, целые с ножкой, шляпки, бутоны, ломтики, четвертинки и т. д.). 16. Допускаются другие формы представления продуктов при условии, что они: 1) в достаточной степени отличаются от других форм представления продуктов, предусмотренных настоящим Техническим регламентом; 2) соответствуют всем требованиям настоящего Технического регламента, включая требованиям к этим формам, предусмотренным в настоящем Техническом регламенте, которые более всего должны быть похожими на формы, которые намереваются представить, в соответствии с настоящим Техническим регламентом. 17. Количество ножек в продуктах, за исключением продуктов, произведенных исключительно из шляпок или в которые добавлены ножки с указанием на этикетке «добавление ножек», не должно превышать количество шляпок. 18. Условия, при которых производятся и хранятся продукты, должны соответствовать положениям Закона № 78-XV от 18 марта 2004 года о пищевых продуктах. IV. Упаковка, этикетирование, маркировка, хранение и транспортировка 19. Продукты упаковываются, перевозятся и хранятся в условиях, обеспечивающих их безвредность и сохранение их основных свойств при соблюдении требований, предусмотренных нормативными актами относительно упаковки, перевозки и хранения фруктов и овощей. 20. Упаковка должна обеспечивать целостность продукта, быть чистой, сухой, в хорошем состоянии. 21. Упаковки могут изготавливаться из дерева, картона, термоусадочной пленки или других материалов, которые должны соответствовать Санитарно-эпидемиологическим нормам и правилам для материалов, используемых в пищевой отрасли № 06.10.3.67 от 22. Упаковки из партии должны содержать грибы того же коммерческого типа, что и партия, и по весу должны быть одинаковыми. 23. Упаковки, вступающие в прямой контакт с продуктами, определенными в настоящем Техническом регламенте, должны: 1) обеспечить сохранение питательных, органолептических и физико-химических качеств продукта; 2) быть водонепроницаемыми и защищать продукт от света; 3) не содержать надписей, которые могли бы войти в прямой контакт с грибами и продуктами из грибов; 4) быть новыми. 24. Необходимо обеспечить, чтобы сушеные грибы, гранулы и пудра из грибов не впитывали влагу и не подвергались атаке насекомых. 25. Продукт должен храниться при низкой температуре в целях сохранения его качеств во время перевозки, хранения и распределения для продажи конечному потребителю. 26. На этапе размораживания и фасовки продуктов должны соблюдаться положения подпункта 14) пункта 3 настоящего Технического регламента. 27. Конечная продукция этикетируется и маркируется в соответствии с Нормами по этикетированию пищевых продуктов и положениями Закона № 279/2017 об информировании потребителей относительно пищевых продуктов, чтобы потребитель получил правильную информацию. [Пкт.27 изменен ПП956 от 03.10.18, МО410-415/02.11.18 ст.1109; в силу с 02.11.18] 28. С одной стороны каждой партии продуктов должна содержаться сгруппированная, хорошо читаемая, стойкая и видимая снаружи информация, указывающая, как минимум, следующие сведения: 1) имя и адрес упаковщика и/или экспедитора. Эти отметки могут быть заменены: а) для всех упаковок, за исключением расфасовок – единым числовым кодом (IDNO) упаковщика и/или экспедитора, присвоенным органом государственной регистрации, предшествующим отметке «упаковщик и/или экспедитор» или эквивалентным сокращением; b) только в случае расфасовок – именем и адресом продавца, предшествующими отметке «упакован для:», или эквивалентной отметкой. В этом случае этикетка должна включать и единый числовой код (IDNO), соответствующий упаковщику и/или экспедитору. Продавец должен представить любую информацию о значении данного кода, которую государственный орган контроля посчитает необходимой; 2) характер продукта. В случае, если содержимое не видно снаружи: а) грибы культивируемые; b) нарезанные или целые; с) цвет – в случае, если они не белые; d) стадия развития (произвольно); е) в случае упаковок для продажи, содержащих смесь грибов различных цветов, – название каждого цвета; 3) происхождение продукта: а) страна происхождения и, выборочно, зона производства или национальное, региональное или местное название; b) в случае упаковок для продажи, содержащих смесь грибов разного цвета, название каждой страны происхождения должно быть указано возле названия соответствующего цвета; 4) торговые характеристики: а) категория; b) калибр (в случае калибровки), выраженный минимальным и максимальным диаметрами шляпки или указанием «маленький», «средний» или «большой»; с) масса нетто. 29. Необязательно маркировать партию в соответствии с пунктом 28 настоящего Технического регламента, если на упаковках из партии, предназначенных для продажи, имеются эти отметки, и они видны снаружи. Маркировка партии не должна вводить в заблуждение. 30. В случае, если партия представлена в форме поддонов, эти отметки указываются на карточке, хорошо видимой хотя бы с двух сторон поддона. 31. Этикетки, нанесенные на свежие продукты индивидуально, не должны оставлять видимых следов клея и при их удалении – повреждать кожицу (эпидермис). 32. Полный список ингредиентов указывается на этикетке в нисходящей последовательности, за исключением обезвоженных грибов. V. Оценка соответствия продуктов 33. Продукты, в том числе импортные, могут быть поставлены на рынок с целью употребления в пищу, если они соответствуют требованиям настоящего Технического регламента. 34. Соответствие продуктов обеспечивается производителем, импортером. 35. В контексте оценки соответствия продуктов для проверки их сохранности согласно требованиям настоящего Технического регламента пробы, взятые с места производства или из товарной партии, подлежат испытаниям в соответствии с правилами и методами, установленными в стандартах и/или нормативных актах, или проверкам, которые имеют тот же эффект. 36. Продукты поставляются на рынок в сопровождении декларации о соответствии (согласно приложению № 7 к настоящему Техническому регламенту).
к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов»
Среда для консервирования
Приложение № 2 к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов»
Ингредиенты. Допустимые пределы
Приложение № 3 к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов»
Требования к качеству
Приложение № 4 к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов»
Содержание грибов в соотношении к массе нетто или масса нетто без жидкости (в случае продуктов, укупоренных в стеклянную тару, объём дистиллирован-ной воды, содержащейся в полностью заполненном и закрытом сосуде, измеренной при температуре 20оС, уменьшается на 20 мл) Рассчитывается как процентная доля от массы дистиллированной воды, содержащейся в полностью заполненном и закрытом сосуде, измеренной при температуре 20оС Рассчитывается как процент от объёма дистиллированной воды, содержащейся в полностью заполненном и закрытом сосуде, измеренной при температуре 20оС 1. Сосуд, который не соответствует минимальным требованиям для степени заполнения, считается «несоответствующим». Партия продуктов допускается, с точки зрения качества, если количество «несоответствующих» сосудов не достигает ДУК (допустимый уровень качества) 6,5% м/м. 2. Любая проба обезвоженных грибов, которая не соответствует условиям допустимости для более 25% веса продукта, считается несоответствующей при условии, что каждый дефект вписывается в допустимые пределы. 3. При проверке методом минимального содержания грибов в сосуде (масса нетто без жидкости), после удаления жидкости, считается, что продукт соответствует требованиям, если средний вес всех проверенных сосудов не меньше минимального требуемого значения при условии, что ни один сосуд не является слишком маленьким. Приложение № 5 к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов» Дополнительные требования по качеству к свежим грибам „Cantharellus ciubarius” (лисички) 1. Настоящее приложение устанавливает основные требования к виду Chantharellus cibarius (в дальнейшем – грибы) спонтанной флоры, поставляемым в свежем виде, после калибровки и упаковки. 2. Для свежих грибов „Cantharellus ciubarius” применяются общие требования настоящего Технического регламента в случае, если они не противоречат требованиям, предусмотренным настоящим приложением. 3. Грибы по внешнему виду должны быть свежими, от светло-желтого до темно-желтого цвета, здоровыми, практически не поврежденными червями, твердыми, по возможности целыми, без органических и минеральных примесей, без постороннего запаха и вкуса, без чрезмерной влажности и выдержать перевозку и манипуляции. 4. Диаметр свежего гриба должен быть 10- 5. Грибы могут быть калиброваны в соответствии с их размером, определяемым диаметром шляпки. Если грибы калиброваны, разница между более крупными и более мелкими шляпками не должна превышать 6. Допускается отклонение в 15% м/м грибов, не соответствующих требованиям пунктов 3, 4 и 5 настоящего приложения. Допускаются следующие частные отклонения:
7. Упаковки (корзины из липы, маленькие коробки из дощечек) из одной партии должны содержать грибы одного и того же коммерческого типа (калиброванные или некалиброванные) и одинаковую массу нетто. 8. Корзины из липы, деревянные или картонные коробки должны быть такими, чтобы был обеспечен свободный доступ воздуха и обеспечивалась соответствующая защита во время транспортировки. Приложение № 6 к Техническому регламенту «Грибы. Продукты из грибов» Дополнительные условия для свежих грибов рода Agaricus (Psalliota) 1. Настоящее приложение устанавливает основные требования к карпофорам (органы плодоношения) из штаммов, происходящих из рода Agaricus (в дальнейшем – грибы), предназначенных для поставки потребителям в свежем виде, за исключением грибов, предназначенных для промышленной переработки. 2. На этапах, следующих после этапа отправки, разрешается, чтобы в продуктах, по сравнению с требованиями стандарта, обнаруживалось: 1) небольшое уменьшение состояния свежести и тургор; 2) в случае продуктов других категорий, чем «Экстра», - небольшая порча, вызванная эволюцией и их более или менее хрупким характером. 3. Грибы классифицируются на коммерческие типы и прежде всего на две группы: грибы нерезанные, у которых нижняя часть ножки не отрезана; грибы резаные, у которых нижняя часть ножки отрезана. 4. В зависимости от последовательности этапов развития грибы классифицируются на: 1) грибы закрытые (или эквивалентное название), то есть грибы, у которых шляпка полностью закрыта; 2) грибы с вуалью, то есть грибы, шляпка которых прикреплена к ножкам вуалью; 3) грибы открытые, то есть грибы, шляпка которых открыта (открыта или плоская, края шляпки должны быть слегка согнуты книзу); 4) грибы плоские, то есть грибы, у которых шляпка полностью раскрыта (но края шляпки не должны быть слишком согнуты ни кверху, ни книзу). 5. Минимальные требования Во всех категориях, учитывая специальные предписания, предусмотренные для каждой категории, и допустимые отклонения, грибы должны быть: 1) целыми; в случае резаных грибов разрез должен быть ровным; 2) здоровыми; исключаются грибы, задетые гнилью, с ножкой темно-коричневого цвета или другой порчей, из-за чего они становятся непригодными для употребления; 3) чистыми, практически без видимых чужеродных тел, другие, чем покровный материал; 4) свежего вида; должен учитываться цвет пластинок, характерный для данного штамма или коммерческого типа; 5) практически без паразитов; 6) практически без поражений, вызванных паразитами; 7) без внешней анормальной влажности; 8) без посторонних запахов и/или вкуса. 6. Развитие и состояние грибов должны позволить им: 1) быть устойчивыми при перевозке и манипуляциях; 2) дойти до места назначения в удовлетворительном состоянии. 7. Грибы делятся на три категории, определяемые следующим образом: 1) категория «Экстра» Грибы этой категории должны быть высшего качества. Они должны иметь форму, вид, развитие и окраску, характерные для типа или коммерческой разновидности. Грибы не должны иметь дефектов, за исключением небольших поверхностных повреждений при условии, что они не портят общий внешний вид продукта, качество, консервацию и представление в упаковке. Грибы, нарезанные ломтиками, должны быть нарезаны приблизительно перпендикулярно длине оси. Грибы должны быть лишены практически покровного материала; при этом грибы нерезаные могут иметь на ножках следы покровного материала. 2) 1-я категория Грибы этой категории должны быть хорошего качества. Они должны иметь форму, внешний вид, развитие и окраску, характерные для типа или коммерческой разновидности. Допускается, чтобы грибы имели следующие незначительные дефекты при условии, что они не портят общий внешний вид продукта, качество, консервацию и представление в упаковке: а) незначительный дефект формы; b) незначительный дефект цвета; с) поверхностные дефекты; d) легкие следы покровного материала; вместе с тем ненарезанные грибы могут содержать немного покровного материала на ножке. Грибы, нарезанные ломтиками, должны быть нарезаны приблизительно перпендикулярно длине оси. 3) 2-я категория Эта категория охватывает грибы, которые не могут быть отнесены к высшим категориям, но соответствуют предыдущим минимальным требованиям. Грибы могут иметь следующие дефекты при условии сохранения основных характеристик качества, консервирования и представления: а) дефект формы; b) дефект цвета; c) поверхностные повреждения; d) слабая испорченность ножки; e) слабая внутренняя влажность ножки; f) дефекты кожицы; g) ножки с отверстиями; h) следы покровного материала; вместе с тем ненарезанные грибы могут содержать немного покровного материала на ножке. 8. Калибр определяется диаметром шляпки и длиной ножки с учетом следующих уточнений: 1) максимальный диаметр шляпки должен быть не менее 2) длина ножки измеряется: а) для грибов открытых и плоских – начиная с пластинок под шляпкой; b) для закрытых грибов – начиная с вуали. 9. Калибровка обязательна для грибов категории «Экстра» в соответствии со следующей таблицей, а грибы 1-й и 2-й категорий должны соответствовать установленной шкале калибровки в случае, если указаны отметки «маленький», «средний» и «большой»:
Таблица
10. Допускаются следующие общие отклонения: 1) категория «Экстра» - 5% грибов, количеством или весом не соответствующих характеристикам категории, но соответствующих 1-й категории или допущенных в порядке исключения к отклонениям данной категории; 2) 1-я категория – 10% грибов, количеством или весом не соответствующих характеристикам категории, но соответствующих 2-й категории или допущенных в порядке исключения к отклонениям данной категории; 3) 2-я категория – 10% грибов, количеством или весом (без ножки) и 10% грибов, количеством или весом не соответствующих по другим причинам ни характеристикам категории, ни минимальным требованиям, за исключением продуктов, задетых гнилью или любыми другими порчами, из-за которых могут стать непригодными для потребления. 11. Допускаются следующие специальные отклонения: 1) категория «Экстра» – допускается 5% общего количества или веса грибов, находящихся на следующей стадии развития, и грибов, находящихся на предыдущей стадии развития; 2) 1-я категория – допускается 10% общего количества или веса грибов, находящихся на следующей стадии развития, и грибов, находящихся на предыдущей стадии развития; 3) 2-я категория – грибы, находящиеся на разных стадиях развития, могут быть смешаны в той же партии. Несмотря на это, в случае, если указывается стадия развития, допускается максимум 25% общего количества или веса грибов, находящихся на следующей стадии развития, и грибов, находящихся на предыдущей стадии развития. 12. Отклонения в калибровке применяются для всех категорий – 10% количества или веса грибов, не соответствующих указанным калибрам. 13. Содержимое каждой партии должно быть однородным и содержать только грибы того же происхождения, коммерческого типа, этапа развития (при условии соблюдения положений пункта 6 настоящего приложения), того же качества и калибра (в случае калибровки). 14. Упаковка и маркировка выполняются в соответствии с общими положениями настоящего Технического регламента. 15. Упаковки для продажи, вес нетто которых не превышает 16. Видимая часть содержимого партии должна быть характерной для всей партии. 17. В отступление от пунктов 13, 15 и 16 настоящего приложения продукты могут быть перемешаны в упаковках, предназначенных для продажи, весом нетто меньше или равным 3 килограммам, со свежими грибами и другими фруктами и овощами разных видов при условии соблюдения следующих требований: 1) продукты должны быть качественно однородными в соответствии с видом; 2) на упаковке должна присутствовать соответствующая этикетка; 3) смесь не должна вводить в заблуждение покупателя. Приложение № 7 Образец
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
№________ от «____»_____________ продукты/фактуры, договора, название производителя, страны и др.) не влияет на окружающую среду и соответствует следующим техническим требованиям или стандартам: документов, которые устанавливают требования для соответствующих продуктов) (подпись) (имя и фамилия) М.П. |