*LPC241/2007 Оригинальная версия
Внутренний номер:  333676
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 241
от  15.11.2007

об электронных коммуникациях

Опубликован : 14.03.2008 в Monitorul Oficial Nr. 51-54     статья № : 155     Дата вступления в силу : 14.03.2008

    Парламент принимает настоящий органический закон.

Глава  I

ОБЩИЕ  ПОЛОЖЕНИЯ

    Ст.1. – (1) Настоящий закон устанавливает основные правила и условия  деятельности в области электронных коммуникаций в Республике Молдова,  основные направления политики и стратегии развития данной области путем определения полномочий центрального отраслевого органа, общие основы регулирования деятельности, связанной с сетями и услугами электронных коммуникаций, путем определения полномочий и задач регулирующего органа, права и обязанности государства, физических и юридических лиц в  процессе создания, управления, использования сетей электронных коммуникаций в целях обеспечения пользователей качественными, современными и необходимыми услугами электронных коммуникаций по приемлемым ценам, а также обеспечения свободного доступа к услугам электронных коммуникаций общего пользования.

    (2) Настоящий закон регулирует деятельность в области гражданских электронных коммуникаций всех поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций независимо от вида собственности и устанавливает права и обязанности пользователей на всей территории Республики Молдова.

    (3) Действие настоящего закона не распространяется на сети специальной связи. Создание и функциони­рование этих сетей регламентируется Правительством.

    (4) Настоящий закон не регламентирует содержание информации, передаваемой через сети электронных коммуникаций, за исключением информации, идентифицирующей конечного пользователя.

    Ст.2. – В целях настоящего закона следующие понятия означают:

    абонент – любое физическое или юридическое лицо, заключившее договор с поставщиком услуг электронных коммуникаций общего пользования о предоставлении ему таких услуг;

    доступ – предоставление авторизованному третьему лицу в соответствии с законом и на определенных условиях, в исключительном или неисключительном порядке, помещений, оборудования или услуг для предоставления услуг электронных коммуникаций; доступ включает, в частности:

    a) доступ к элементам сети и сопутствующей инфраструктуре, который может повлечь соединение оборудования средствами фиксированной или мобильной связи, включая доступ к абонентскому шлейфу, к инфраструктуре и услугам, необходимым для предоставления услуг посредством абонентского шлейфа;

    b) доступ к физической  инфраструктуре, включая здания, канализацию и опоры;

    c) доступ к системам программного обеспечения, включая системы операционной поддержки;

    d) доступ к системам конверсии номеров или к равнозначно функциональным системам;

    e) доступ к сетям фиксированной и мобильной связи, в частности для роуминга;

    f) доступ к системам условного доступа для услуг цифрового телевидения;

    g) доступ к услугам виртуальных сетей;

    несанкционированный доступ – подключение и/или использование физическим или юридическим лицом сети и/или услуг электронных коммуникаций поставщика сетей и/или услуг посредством какого бы то ни было технического средства без заключения договора на использование или без иных законных оснований, определяющих условия разрешения доступа поставщиком;

    необусловленный доступ – предоставление доступа, по обстоятельствам, к помещениям, оборудованию или услугам, не обусловленное:

    a) приобретением заявителем совместно с необхо­димыми некоторых товаров или услуг, которые не нужны для предоставления заявленного типа доступа;

    b) приобретением вынужденного объема товаров или услуг, превышающего объем, необходимый для предоставления заявленного типа доступа;

    c) вынуждением каких бы то ни было коммерческих, технических или иного рода условий, которые не нужны для предоставления заявленного типа доступа;

    присвоение радиоканала или радиочастоты – предоставление технического разрешения на использование радиоканала или радиочастоты на определенных условиях;

    общее разрешение – правовой режим, обеспе­чивающий права на предоставление сетей и/или услуг электронных коммуникаций и устанавливающий характерные для данной области обязанности, применимые ко всем или к отдельным видам сетей и услуг электронных коммуникаций в соответствии с настоящим законом;

    полоса радиочастот правительственного пользования – полоса радиочастот, предусмотренная для исклю­чительного использования в правительственных нуждах (оборона, национальная безопасность, гражданская защита, полиция);

    полоса радиочастот неправительственного пользования – полоса радиочастот, предусмотренная для исключительного использования в неправительственных нуждах;

    полоса радиочастот совместного пользования – полоса радиочастот, предусмотренная для совместного пользования правительственными и неправительст­венными пользователями;

абонентский шлейф – физическая цепь, соединяющая оконечную точку сети, расположенную в месте нахождения пользователя, с главным распределителем сети фиксированной телефонной связи общего пользования или с равнозначным элементом сети электронных коммуникаций общего пользования;

    колокация – предоставление физических площадей и технических средств, необходимых для размещения и подключения с целью надлежащего функционирования соответствующего оборудования, принадлежащего пользователю соответствующей формы доступа;

    электромагнитная совместимость – способность устройства, оборудования или системы удовлетво­рительно работать в электромагнитной среде, не создавая электромагнитных помех, которые могут повредить аппаратуру, находящуюся в этой среде;

    домен высшего уровня .md – код Республики Молдова, присвоенный Корпорацией по распределению имен и номеров в Интернете (ICANN) в соответствии  с  международным  стандартом ISO-3166 в качестве имени домена высшего уровня для идентификации страны в глобальной сети Интернет;

    оконечное оборудование – оборудование или его часть, подключенные прямо или косвенно к оконечной точке сети таким образом, чтобы стали возможными передача, обработка и прием информации;

    предоставление сетей электронных коммуникаций – установка, эксплуатация, управление либо предоставление авторизованному третьему лицу сетей электронных коммуникаций или сопутствующей инфрастуктуры;

    поставщик сетей электронных коммуникаций – зарегистрированное в Республике Молдова физическое или юридическое лицо, деятельность которого состоит, полностью или частично, в предоставлении сети электронных коммуникаций;

    поставщик услуг электронных коммуникаций – зарегистрированное в Республике Молдова физическое или юридическое лицо, деятельность которого состоит, полностью или частично, в предоставлении услуг электронных коммуникаций;

    сопутствующая инфраструктура – средства, сопутствующие сети электронных коммуникаций и/или услугам электронных коммуникаций, которые позволяют осуществить и/или поддерживают предоставление услуг через соответствующую сеть и/или посредством соответствующей услуги; включает системы условного доступа и электронные справочники программ;

    взаимоподключение сетей – физическая и логическая связь сетей электронных коммуникаций общего пользования, используемых тем же или другими поставщиками с тем, чтобы пользователи одного поставщика могли связываться с пользователями того же или другого поставщика либо пользоваться услугами, предоставляемыми третьим поставщиком;  

    взаимодействие – способность двух или более систем либо их компонентов к обмену информацией и ее исполь­зованию;

    лицензия – документ, удостоверяющий право на использование ограниченных ресурсов (радиоканалов, радиочастот, ресурсов нумерации);

    нотификация – уведомление физическим или юридическим лицом регулирующего органа о намерении приступить к предоставлению сетей и/или услуг электронных коммуникаций, содержащее минимальный набор информации, необходимой для ведения Публичного регистра поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций;

    географический номер – номер из Национального плана нумерации, часть цифр которого имеет географическое значение и служит для маршрутизации вызовов к физическому местоположению оконечной точки сети;

    негеографический номер – номер из Национального плана нумерации, не являющийся географическим. Таковыми являются среди прочих номера, предоставленные мобильной телефонной связи, бесплатные номера и номера со специальным тарифом;

    стандартное предложение – техническое и коммерческое предложение, которое содержит сроки и условия взаимоподключения и/или доступа и посредством которого поставщик обязывается включать в любого рода соглашение о взаимоподключении или доступе минимальный перечень возлагаемых на него обязательств;

    техническое разрешение – документ, удосто­веряющий право использования, с соблюдением определенных технических параметров, одной или нескольких станций радиосвязи на выделенных или присвоенных радиочастотах или радиоканалах;

    релевантный рынок – рынок товаров и/или услуг в области электронных коммуникаций, характеристики которого могут оправдать установление законом некоторых специальных обязанностей;

    Национальный план нумерации – официальный документ, определяющий распределение ресурсов нумерации и устанавливающий структуру номерных рядов, используемых в сетях и услугах электронных коммуникаций;

    оконечная точка сети – физическая точка, в которой абоненту предоставляется доступ к сети электронных коммуникаций общего пользования; для сетей, в которых используется коммутация или маршрутизация, оконечная точка определяется специальным адресом сети, который может ассоциироваться с предоставленным абоненту номером или с именем абонента;

    значительное влияние – положение, при котором поставщик сетей и/или услуг электронных коммуникаций, отдельно или вместе с другими подобными поставщиками, занимает на определенном релевантном рынке положение, равнозначное доминирующему; 

    радиосвязь – электронная коммуникация, осуществ­ляемая посредством радиоволн; радиоволны представ­ляют собой электромагнитные волны, распространя­ющиеся в пространстве без искусственных направляющих систем;

    сеть электронных коммуникаций – система передачи и, по обстоятельствам, оборудование коммутации или маршрутизации, а также другие ресурсы, позволяющие осуществлять передачу сигналов посредством физических, электромагнитных носителей или при помощи других средств, включая сети спутниковой связи, фиксированные сети связи (с коммутацией цепей или пакетной коммутацией, включая Интернет), наземные мобильные сети, сети электропередачи в случае их использования для передачи сигналов, сети, используемые для распространения аудиовизуальных программ, сети кабельного телевидения, независимо от вида передаваемой информации;

    сеть электронных коммуникаций общего пользования – сеть электронных коммуникаций, используемая, полностью или в основном, для предоставления услуг электронных коммуникаций общего пользования;

    сеть телефонной связи общего пользования – сеть электронных коммуникаций, используемая для предоставления услуг телефонной связи общего пользования и позволяющая осуществлять речевое общение или общение в другой форме, такой как факсимильная связь или передача данных, между оконечными точками сети;

    сеть специальной связи – сеть электронных коммуникаций, предназначенная для обеспечения нужд органов публичной власти, обороны, национальной безопасности и общественного порядка;

    роуминг – предоставляемая пользователям услуг электронных коммуникаций, оказываемых посредством сети мобильной телефонной связи общего пользования, возможность получать и отправлять голосовые телефонные сообщения или передаваемые данные либо получать доступ к другим услугам электронных коммуникаций, когда эти пользователи не находятся в географической зоне покрытия соответствующей сети, посредством другой сети в результате заключения с этой целью коммерческого соглашения между вовлеченными в это поставщиками услуг;

    услуга электронных коммуникаций – услуга, предоставляемая, как правило, за плату и состоящая, полностью или в основном, в передаче сигналов через сети электронных коммуникаций, включающая услуги электросвязи и услуги передачи посредством сетей, используемых для распространения аудиовизуальных программ, но без услуг по поставке содержания информации, передаваемой посредством сетей или услуг электронных коммуникаций, или по осуществлению редакторского контроля этого содержания; в нее также не включаются услуги информационного общества (в частности, услуги электронной торговли), не состоящие, полностью или в основном, в передаче сигналов через сети электронных коммуникаций;

    услуга электронных коммуникаций общего пользования – услуга электронных коммуникаций, предназначенная для населения;

    услуга телефонной связи общего пользования – услуга, предоставляемая населению поставщиком услуг электронных коммуникаций, позволяющая осуществлять набор или получение местных, национальных или международных вызовов, включая вызовы по протоколу IP, доступ к службам экстренной помощи посредством номера/номеров, установленных Национальным планом нумерации или международным планом нумерации;

    универсальная услуга – минимальный набор услуг электронных коммуникаций определенного уровня качества, доступных всем конечным пользователям по доступным тарифам независимо от географического местонахождения и в соответствии со специфическими национальными условиями;

    система условного доступа – любой технический способ и/или устройство, посредством которого упро­щенный доступ к защищенной услуге распростра­нения аудиовизуальных программ может осуществляться ограниченно – на основе абонемента или другой формы предварительного индивидуального разрешения;

    радиочастотный спектр (спектр радиочастот) – участок электромагнитного спектра, охватывающий радиоволны с частотами от 9 кГц до 3000 Ггц;

    станция радиосвязи – один или несколько передатчиков или приемников либо комбинация передатчиков и приемников, включая вспомогательное оборудование, необходимые для обеспечения службы радиосвязи в определенном месте или в определенной зоне перемещения;

    Национальная таблица распределения полос частот – официальный документ, которым устанавливаются распределение полос частот между службами радиосвязи и условия их использования, а также определяется категория полос частот;

    платный публичный телефон – предоставленный в распоряжение населения телефон, оплата за пользование которым производится наличностью (монетами, жетонами), посредством кредитных или дебетных карт и карточек предоплаты, в том числе с использованием кодов доступа;

    аналоговое наземное телевидение – система телевидения, в котором декодирующее устройство вещания генерирует электрический сигнал (видеосигнал или сигнал изображения и звука) в диапазоне радиочастот VHF и UHF, величина которого постоянно колеблется между двумя пределами, определенными минимальной и максимальной освещенностью предмета;

    цифровое наземное телевидение – система телевидения, в котором прямое преобразование сигнала изображения и звука в цифровой сигнал (последо­вательность нулей и единиц) и обратное преобра­зование цифрового сигнала в сигнал изображения и звука производятся непосредственно на уровне декодирующих устройств освещенность–сигнал (при передаче) и сигнал–освещенность (при приеме) в диапазоне радиочастот VHF и UHF;

    пользователь – физическое или юридическое лицо, пользующееся услугами электронных коммуникаций общего пользования или обращающееся за их получением;

    конечный пользователь – любой пользователь, кроме предоставляющих сети или услуги электронных коммуникаций общего пользования.

    Ст.3. – (1) Любому физическому или юридическому лицу гарантируется на недискриминационных условиях доступ к услугам электронных коммуникаций общего пользования на всей территории Республики Молдова.

    (2) Сети электронных коммуникаций могут принадлежать физическим или юридическим лицам на праве частной или публичной собственности.

    (3) Радиоканалы, радиочастоты и ресурсы нумерации являются ограниченными ресурсами, находящимися в публичной собственности государства.

    (4) Домен высшего уровня .md в глобальной сети Интернет признается собственностью государства и не может быть предметом купли-продажи или аренды.

    (5) Регистрация, перерегистрация и продажа субдоменов в домене высшего уровня .md осуществляется в соответствии с Положением об администрировании имен в домене высшего уровня .md, утвержденным регулирующим органом.

    Ст.4. – (1) Предоставление сетей и/или услуг электрон­ных коммуникаций может осуществляться любым физическим или юридическим лицом при соблюдении им сроков, условий и обязанностей, предусмотренных настоящим законом.

    (2) Ограничения допускаются только в ситуациях, связанных с обеспечением безопасности государства, обороны, общественной безопасности и общественного здоровья.

    (3) Предоставление или сохранение исключительных или специальных прав на создание или предоставление сетей или услуг электронных коммуникаций не допускается.

    Ст.5. – (1) Конфиденциальность телефонных перего­воров или иных услуг электронных коммуникаций, осуществляемых/предоставляемых посредством сетей электронных коммуникаций, обеспечивается Консти­туцией Республики Молдова, настоящим и дру­гими законами.

    (2) Лица, занятые в области электронных ком­муникаций, обязаны  обеспечить конфиден­циальность, предусмотренную частью (1): запрещается разглашение ими содержания телефонных переговоров, других сообщений,  осуществляемых через сети электронных коммуникаций, а также информации о предоставленных услугах иным лицам помимо отправителя или получателя.

    (3) Запрещается несанкционированное подключение к сетям электронных коммуникаций.

    (4) Запрещается  несанкционированный  доступ к сетям  и/или  услугам электронных коммуникаций других поставщиков, а именно:

    a) изменение происхождения телефонных вызовов;

    b) несанкционированная терминация телефонного трафика;

    c) несанкционированный доступ к элементам сети, сопутствующим инфраструктуре и услугам, который может повлечь соединение оборудования средствами фиксированной или мобильной связи, включая доступ к абонентскому шлейфу, к инфраструктуре и услугам, необходимым для предоставления услуг посредством абонентского шлейфа;

    d) несанкционированное предоставление услуг электронных коммуникаций с использованием сетей других поставщиков;

    e) несанкционированный доступ к физической инфраструктуре,  включая здания, канализацию и опоры;

    f) несанкционированный доступ к системам программного обеспечения, включая системы операционной поддержки;

    g) несанкционированный доступ к системам конверсии номеров или к равнозначно функциональным системам;

    h) несанкционированный доступ к сетям фиксированной и мобильной связи, в частности для роуминга;

    i) несанкционированный доступ к системам условного доступа для услуг цифрового телевидения;

    j) несанкционированный доступ к услугам виртуальных сетей.

    (5) Настоящий закон признает и гарантирует неприкосновенность услуг электронных коммуникаций, а также сетей электронных коммуникаций, используемых в соответствии с законом на основании соответствующих лицензий и разрешений. Лица, виновные в несанк­ционированном доступе, в хищении, повреждении или разрушении сетей электронных коммуникаций, производстве, реализации или предоставлении другому лицу технических средств, предназначенных для несанкционированного доступа, обязаны возместить причиненный материальный ущерб в полном размере.

    (6) Запрещается использование ограниченных ресурсов (радиоканалов, радиочастот и ресурсов нумерации), не предоставленных регулирующим органом.

    (7) В целях обеспечения национальной безопасности и обороны, общественного порядка, а также в случаях, связанных с предупреждением, расследованием, раскрытием и судебным преследованием тяжких, особо тяжких и чрезвычайно тяжких преступлений электронные коммуникации могут прослушиваться в соответствии с законом уполномоченными законом органами лишь на основании разрешения судьи по уголовному преследованию.

    Ст.6. – (1) Отношения в области электронных коммуникаций, не регулируемые настоящим законом, регулируются иными не противоречащими ему нормативными актами.

    (2) Международные отношения в области электрон­ных коммуникаций регулируются международными договорами и соглашениями, одной из сторон которых является Республика Молдова. В случае, если международные договоры и соглашения содержат положения, отличные от предусмотренных законода­тельством Республики Молдова, применяются положения международных договоров и соглашений.

Глава II

ПУБЛИЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

    Ст.7. – (1) Органом, осуществляющим разработку, продвижение и реализацию политики Правительства в области электронных коммуникаций и   определяющим стратегию развития данной области, является созданное в соответствии с законом Министерство инфор­мационного развития (далее – центральный отраслевой орган).

    (2) Центральный отраслевой орган разрабатывает стратегию реализации политики в области электронных коммуникаций на основе принципов:

    a) соблюдения технологического нейтралитета;

    b) прозрачности и эффективности управления спектром радиочастот неправительственного поль­зования;

    с) поощрения в соответствии с законом эф­фективной, лояльной и справедливой конкуренции;

    d) равного отношения ко всем участникам рынка независимо от вида собственности и капитала;

    e) создания оптимальных условий для пред­прини­мательской деятельности;

    f) соблюдения интересов конечных пользователей.

    (3) В этих целях центральный отраслевой орган:

    a) разрабатывает проекты законов в данной области и содействует исполнению этих законов, определяет перечень необходимых для этих целей нормативных актов;

    b) осуществляет сотрудничество с отраслевыми международными организациями и с аналогичными органами других государств;

    c) в соответствии с делегированными ему полномочиями представляет Правительство в международных организациях;

    d) координирует международную деятельность в области электронных коммуникаций;

    e) использует возможности проведения опросов;

    f) развивает универсальную услугу;

    g) утверждает Национальный план нумерации;

    h) обеспечивает сертификацию услуг электронных коммуникаций общего пользования, оборудования и кабелей электронных коммуникаций;

    i) осуществляет контроль над радиоэлектронными средствами, излучающими электромагнитные волны и предусмотренными для гражданских целей;

    j) осуществляет контроль сертификации продуктов и услуг электронных коммуникаций.

    Ст.8. – (1) Органом, регулирующим деятельность в облас­ти электронных коммуникаций и информационных технологий, обеспечивающим реализацию стратегий развития указанных областей и осуществляющим надзор за соблюдением законодательства в области электронных коммуникаций поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций, является Национальное агентство по регулированию в области электронных коммуникаций и информационных технологий (далее – Агентство).

    (2) Агентство является центральным публичным органом регулирования рынка услуг в области электронных коммуникаций и информационных технологий, созданным на основании настоящего закона, осуществляющим деятельность в соответствии с действующим законодательством, имеющим статус юридического лица с самостоятельным бюджетом, не зависящим от  поставщиков сетей и/или услуг, производителей оборудования электронных ком­муникаций, а также Правительства (за исключением случаев, предусмотренных частью (7) настоящей статьи, пунктом d) части (1) статьи 9 и частью (3) статьи 11).

    (3) Агентство осуществляет свои регулятивные функции в целях реализации стратегии развития электронных коммуникаций, обеспечения предостав­ления универсальной услуги, взаимоподключения и взаимодействия сетей электронных коммуникаций, поощрения конкуренции, защиты пользователя.

    (4) Своими регламентирующими документами Агентство поощряет конкуренцию в области предоставления сетей, сопутствующей инфраструктуры и услуг электронных коммуникаций, осуществляя деятельность, в частности, в следующих направлениях:

    a) установление необходимых мер для того, чтобы пользователи, в том числе инвалиды или лица со специальными нуждами, имели возможность выбора услуг, цен и качества;

    b) предупреждение действий, предметом которых является или последствием которых может являться искажение или ограничение конкуренции в области электронных коммуникаций;

    c) поощрение эффективных инвестиций в инфраструктуру и продвижение инноваций;

    d) поддержка эффективного использования ограниченных ресурсов и обеспечение рационального управления ими.

    (5) Агентство содействует развитию внутреннего рынка электронных коммуникаций главным образом путем:

    a) устранения препятствий в предоставлении услуг и/или сетей электронных коммуникаций и сопутст­вующей инфраструктуры;

    b) соблюдения принципа недискриминации в отношении поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций.

    (6) Агентство реализует интересы конечных пользователей путем:

    a) повышения уровня защиты конечных пользователей в отношениях с поставщиками, в частности, посредством обеспечения наличия процедуры разрешения споров независимым от сторон спора органом;

     b) содействия повышению уровня защиты персональных данных;

     c) представления точных сведений, в частности путем обеспечения прозрачности тарифов и условий пользования услугами электронных коммуникаций общего пользования;

    d) направления усилий на удовлетворение нужд социально уязвимых слоев, в частности инвалидов;

    e) поддержания поставщиками безопасности и сохранности сетей электронных коммуникаций общего пользования;

    f) гарантирования всем конечным пользователям на территории Республики Молдова доступа к универсальной услуге.

    (7) Агентство осуществляет свои функции и полномочия на основании положения о нем, разработанного в соответствии с настоящим законом и утвержденного Правительством.

    (8) Предпринимаемые Агентством действия должны быть пропорциональны соответствующим целям, определенным настоящей статьей.

    (9) Для выполнения предусмотренных настоящим законом регулятивных задач, в особенности направлен­ных на обеспечение эффективной конкуренции, Агентство обеспечивает нейтральность своих регламентирующих документов с точки зрения применяемой технологии.

    Ст.9. – (1) Агентство осуществляет регулирование в области электронных коммуникаций путем:

    a) обеспечения в пределах своей компетенции регламентирующими документами и техническими стандартами в соответствии с законом и стратегией развития электронных коммуникаций;

    b) внедрения режима общего разрешения, установленного настоящим законом;

    c) регулирования тарифов и цен, применяемых в сетях и к услугам электронных коммуникаций, в соответствии с положениями настоящего закона;

    d) утверждения, после консультаций с Прави­тельством, тарифов на услуги электронных коммуникаций общего пользования, предоставляемые конечным пользователям – физическим лицам поставщиками, имеющими значительное влияние на релевантном рынке фиксированной телефонной связи;

    e) разработки, после предварительной консультации с органом по защите конкуренции, методики опре­деления цен или тарифов на услуги фиксированной телефонной связи, предоставляемые конечным пользователям поставщиками, имеющими значительное влияние на релевантном рынке, и ее обнародования;

    f) мониторинга применения положений законо­дательства в области электронных коммуникаций и принятия мер для предупреждения и устранения нарушений этих положений;

    g) установления принципов и правил взаимо­подключения сетей и доступа к сетям и/или услугам;

    h) разработки и менеджмента Национального плана нумерации, регламентирования, управления и предоставления, за плату и на основе объективных, прозрачных, недискриминационных и пропорциональных критериев, ресурсов нумерации;

    i) регламентирования управления доменом высшего уровня .md;

    j) обеспечения в пределах технических возможностей равных для всех пользователей условий доступа к сетям электронных коммуникаций и сопутствующей инфраструктуре, а также гарантирования свободного доступа к передаче информации через сети электронных коммуникаций общего пользования независимо от вида собственности;

    k) определения релевантных рынков и разработки регламентирующих документов для проведения анализа рынка;

    l) проведения анализа рынка в ситуациях, когда он согласно закону обязателен;

    m) определения поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, имеющих значительное влияние на релевантном рынке;

    n) возложения на поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязательных требований, связанных с обеспечением взаимоподключения сетей и доступа к сетям и/или услугам электронных коммуникаций или с защитой пользователей;

    o) создания и администрирования фонда универсальной услуги;

    p) контроля за выполнением обязанностей, возложенных на поставщиков универсальной услуги;

    q) разрешения споров между поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций в целях обеспечения лояльной конкуренции и защиты пользователей на рынках этих услуг;

    r) разрешения споров между поставщиками услуг электронных коммуникаций и конечными пользователями;

    s) мониторинга и контроля качества услуг электронных коммуникаций, их соответствия условиям общего разрешения или лицензии; контроля за соблюдением условий общего разрешения или лицензии, положений законов, других нормативных актов и документов, регулирующих деятельность в области электронных коммуникаций, за исключением контроля, предусмотренного пунктом i) части (3) статьи 7;

    t) применения в пределах своей компетенции и в соответствии с законом санкций, в том числе штрафных;

    u) принятия решений по вопросам, относящимся к его компетенции;

    v) использования возможностей проведения опросов;

    w) разработки и утверждения внутренних регла­ментов.    

    (2) В целях реализации положений настоящего закона Агентство сотрудничает с органом по защите конкуренции, в том числе путем взаимного обмена информацией, необходимой для применения как законодательства о защите конкуренции, так и законодательства об электронных коммуникациях, с центральным отраслевым органом, а также с другими органами публичной власти. Сотрудничество Агентства с органом по защите конкуренции осуществляется с разграничением определенных законом функций и полномочий.

    Ст.10.  – (1) Агентство в пределах своей компетенции вправе:

    a) разрабатывать и утверждать регламентирующие документы в соответствии с законом и стратегией развития электронных коммуникаций;

    b) осуществлять контроль за деятельностью участников рынка услуг электронных коммуникаций и за порядком удовлетворения требований пользователей;

    c) в соответствии с законом выдавать, приоста­навливать, отзывать, частично или полностью, лицензии, разрабатывать и изменять условия лицензии и осуществлять контроль за их соблюдением; в соответствии с законом предоставлять, приостанавли­вать или отзывать, частично или полностью, права предоставления сетей или услуг электронных коммуникаций, разрабатывать и изменять условия общего разрешения и осуществлять контроль за их соблюдением;

    d) иметь доступ к документам, касающимся деятельности в области электронных коммуникаций, осуществляемой в соответствии с общим разрешением или лицензией, в том числе к информации, составляющей коммерческую тайну, обеспечивая ее конфиденциаль­ность в соответствии с законом;

    e) запрашивать и получать от поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций необходимую информацию, в том числе статистические  данные, копии, выписки из документов, обеспечивая, при необходи­мости, ее конфиденциальность, в частности для:

    - проверки, при необходимости, соблюдения условий общего разрешения, лицензий и других регламен­тирующих документов;

    - подготовки квартальных и годовых статистических отчетов;

    - проверки, периодической или при необходимости, соблюдения условия о финансовом взносе в фонд универсальной услуги, внесения сборов за выдачу лицензий, количество которых ограничено, внесения регулятивно-мониторинговых платежей, соблюдения обязанностей по доступу, взаимоподключению и универсальной услуге;

    - проверки, при необходимости, соблюдения положений нормативных актов в случае поступления обращений, наличия особых и уважительных причин или проведения расследования для оценки заявления о выдаче лицензии;

    - проведения анализа рынка;

    f) требовать от поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций выполнения своих решений;

    g) налагать санкции в соответствии с законом;

    h) обращаться для разрешения споров в судебные инстанции;

    i) осуществлять контроль качества услуг электронных коммуникаций, соблюдения условий общего разрешения, лицензии, положений нормативных  актов, касающихся деятельности в области электронных коммуникаций, за исключением контроля, предусмотренного пунктом i) части (3) статьи 7.

    (2) Запрос Агентством информации и документов должен быть обоснованным и пропорциональным возложенным на него согласно настоящему закону задачам.

    (3) На проведение плановых и внезапных проверок специалисты Агентства уполномочиваются распоря­жениями о проведении проверки, подписанными директором Агентства или одним из его заместителей. При проведении проверок специалисты Агентства пользуются правом свободного  доступа в помещения и на территорию поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, а также к их документам и информации и вправе принимать меры по обеспечению сохранности документации и информации в порядке и в соответствии с условиями, установленными законом. Порядок проведения проверок и осуществления других связанных с ними действий устанавливается в положении, разработанном и утвержденном Агентством и опубликованном в Официальном мониторе Республики Молдова.

    (4) В случае необходимости органы внутренних дел оказывают специалистам Агентства необходимую помощь в осуществлении ими своих обязанностей.

    (5) Агентство участвует в работе международных отраслевых и регулирующих органов, сотрудничает с международными учреждениями и организациями в области электронных коммуникаций и представи­тельствует в них, взаимодействует с аналогичными органами других государств, в том числе путем заключения двусторонних соглашений о сотрудничестве, об обмене опытом и информацией в данной области.

    Ст.11. – (1) Руководство Агентством осуществляет Административный совет, состоящий из председателя Совета – директора Агентства (далее – директор) и двух членов Совета – заместителей директора Агентства (далее – заместители директора).

    (2) Решения Административного совета принимаются большинством голосов. Каждый член Административного совета имеет один голос.

    (3) Директор и заместители директора назначаются Правительством на четырехлетний срок.

    (4) В случае образования по различным причинам вакансии должности директора или заместителя директора Правительство в месячный срок назначает нового директора или заместителя директора. Ни один из членов Административного совета не может занимать должность более восьми лет.

    (5) Директор, заместители директора и сотрудники Агентства должны быть гражданами Республики Молдова, иметь высшее образование, обладать высшей профессиональной квалификацией и опытом работы в области электронных коммуникаций.

    (6) Директор и заместители директора могут быть освобождены от занимаемой должности Правительством в случае:

    a) отставки;

    b) утраты гражданства Республики Молдова;

    c) невозможности осуществления полномочий по состоянию здоровья;

    d) избрания или назначения на другую должность;

    e) осуждения к лишению свободы окончательным решением судебной инстанции;

    f) систематического ненадлежащего исполнения определенных законом обязанностей;

    g) других предусмотренных законом ситуаций.

    (7) Прием на работу сотрудников Агентства осуществляется директором с согласия по меньшей мере одного заместителя директора.

    (8) Директор и заместители директора не вправе занимать какую-либо должность, владеть акциями и/или долями участия в уставном капитале, получать материальное или финансовое вознаграждение либо навязывать прием на работу какого-либо лица или договариваться о своем трудоустройстве по истечении срока нахождения в должности на предприятиях, деятельность которых регулируется Агентством.

    (9) Ежегодно к 30 апреля Агентство публикует отчет о своей деятельности по реализации стратегии развития электронных коммуникаций и своих регламентирующих документов, а также статистический ежегодник о развитии электронных коммуникаций в Республике Молдова за истекший год.

    Ст.12. – (1) Ежегодно к 15 ноября Агентство формирует свой бюджет на очередной год из:

    a) регулятивно-мониторинговых платежей;

    b) платежей за предоставленные ресурсы нумерации;

    c) других финансовых средств, предусмотренных законом.

    (2) Бюджет Агентства утверждается Административным советом в пределах потребностей, обеспечивающих надлежащую работу и финансовую независимость Агентства. Контроль исполнения бюджета осуществляется независимым аудитом с представлением аудиторского заключения Правительству.

    (3) Агентство устанавливает размер регулятивно-мониторинговых платежей на очередной год на уровне, достаточном для покрытия расходов, необходимых для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим законом. Размер регулятивно-мониторинговых платежей определяется на основе оценки объема доходов от деятельности в области электронных коммуникаций и устанавливается в размере до 0,3% объема предполагаемого дохода.

    (4) Ежегодно к 1 ноября Агентство публикует в Официальном мониторе Республики Молдова решение о размере регулятивно-мониторинговых платежей, установленном на очередной год.

    (5) Регулятивно-мониторинговые платежи пере­числяются поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций на текущий счет Агентства ежеквартально/ежегодно до 15-го числа месяца, следующего за отчетным кварталом/годом. Агентство обладает исключительным правом использования имеющихся на его счете средств. Средства, не использованные в текущем финансовом году, переносятся в бюджет следующего года. В случае образования в текущем финансовом году дефицита денежных средств Агентство вправе покрыть его из бюджета следующего года, скорректировав соответст­венно размер регулятивно-мониторинговых платежей. Для покрытия текущих расходов, не покрываемых поступившими регулятивно-мониторинго­выми плате­жами, Агентство вправе прибегнуть к банковским кредитам под разумные проценты с погашением их из поступивших впоследствии регулятивно-мониторинговых платежей.

    (6) Ежегодно к 1 марта Агентство представляет Правительству финансовый отчет, который публикуется в центральной печати.

    Ст.13. – (1) В целях защиты пользователей Агентство принимает следующие меры:

    a) разрабатывает регламентирующие документы по обеспечению защиты пользователей;

    b) рассматривает и разрешает прошения пользователей;

    c) сотрудничает с организациями, представляющими интересы пользователей;

    d) обеспечивает  организации, защищающие интересы пользователей,  а также самих пользователей необходимой информацией, относящейся к деятельности поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего пользования, за исключением случаев, когда такая информация является конфи­денциальной.

    (2) Пользователи вправе обращаться за помощью Агентства в решении любых вопросов, относящихся к его компетенции. Агентство в пределах своей компетенции рассматривает указанные обращения и принимает по ним решения.

    Ст.14. – (1) Прозрачность деятельности Агентства и его решений обеспечивается Административным советом, для чего:

    a) заседания Административного совета проводятся открыто;

    b) повестка дня заседаний Административного совета заблаговременно доводится до сведения всех заинтересованных сторон с обеспечением им, а  также широкой общественности свободного доступа к обсуждению включенных в нее вопросов, кроме носящих конфиденциальный характер, но и в этом случае любое заинтересованное лицо вправе ознакомиться с принятыми решениями;

    с) в случае, когда Административный совет намеревается принять решение, которое может повлиять на релевантные рынки и оказание услуг общего пользования, Агентство обязано соблюсти процедуру консультации, поместив проект решения на своей web-странице, и по требованию заинтересованных сторон направить им электронной почтой соответствующий документ с обеспечением им возможности представить заключения по проекту в течение установленного для консультаций срока, составляющего не менее     30 календарных дней: 15 дней – для представления заключений и предложений и 15 дней – для их обсуждения. Публичные консультации должны включать как внесение комментариев к проектам решений Агентства, так и обсуждение этих комментариев с представившими их сторонами. Процедура консультации должна быть неотъемлемой частью обсуждения любых вопросов, которые затрагивают или могут затронуть интересы любого поставщика.

    (2) Все лица, изъявившие желание зарегистрировать свой электронный адрес в списке корреспонденции, специально созданном Агентством, извещаются о начале консультации не позднее дня опубликования документа.  

    (3) В случае, когда Административный совет полагает, что существует срочная необходимость принятия мер по защите конкуренции или защите пользователей, указанный 30-дневный срок может быть сокращен, но не менее чем до десяти дней.

    (4) Агентство предоставляет общественности возможность ознакомления с результатами консуль­таций, включая основания, по которым были отклонены возражения или предложения заинтересован­ных сторон, за исключением случаев, когда информация является конфиденциальной.

    (5) В случае, когда споры между поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций не могут быть разрешены сторонами самостоятельно, они рассматриваются Агентством, которое по обращению любой из сторон принимает в пределах своей компетенции решение по разрешению спора, обязательное для исполнения. Любое обязательство, наложенное Агентством на одну из сторон в целях разрешения спора, должно соответствовать положениям настоящего закона. Решение принимается Агентством в месячный срок со дня поступления обращения. Данный срок может быть продлен  не более чем на один месяц, о чем должны быть проинформированы стороны спора.

    (6) Агентство в трехдневный срок со дня принятия решения по спору направляет его сторонам спора для исполнения с изложением мотивов, на которых основано решение.

    (7) Решения и регламентирующие документы Агентства могут быть обжалованы в компетентную судебную инстанцию.

    (8) Решения Агентства, представляющие общественный интерес, а также перечень выданных им лицензий публикуются в Официальном мониторе  Республики Молдова.

Глава  III

СЕТИ И УСЛУГИ ЭЛЕКТРОННЫХ  КОММУНИКАЦИЙ

    Ст.15. – (1) Сети электронных коммуникаций создаются для предоставления услуг электронных коммуникаций, удовлетворения посредством технических систем, соответствующих определенным техническим требованиям и требованиям качества, общественных и частных потребностей в области электронных коммуникаций.

    (2) При строительстве административных и жилых зданий и других  объектов внутренние распредели­тельные сети электронных коммуникаций проектируются и устанавливаются собственником недвижимости.

    (3) При строительстве (реконструкции) зданий, дорог, мостов и других объектов работы по установке, замене или переносу любых элементов сетей электронных коммуникаций выполняются собственником указанных объектов с предварительного согласия собственника сетей электронных коммуникаций.

    Ст.16. – (1) Оборудование и кабели электронных ком­муникаций импортируются, поставляются и прода­ются только при наличии сертификата  соответствия, выданного аккредитованным в установлен­ном порядке органом по сертификации продукции в области электронных коммуникаций. Оборудование и кабели электронных коммуникаций должны быть маркированы в соответствии с действующими регламентирующими документами.

    (2) Запрещается использование несерти­фици­рованного и немаркированного оборудования и кабелей электронных коммуникаций, а также подклю­чение к сетям электронных коммуникаций несертифи­цирован­­ного и немаркированного оконечного оборудования.

    Ст.17. – (1) Сети электронных коммуникаций охра­няются согласно закону.

    (2) Для кабельных линий, опорных конструкций линий электронных коммуникаций и сооружений электронных коммуникаций устанавливается охранная зона, которую образуют полосы земли вдоль линий и сооружений электронных коммуникаций шириной 2 м с обеих сторон.

    (3) В лесных массивах и зеленых насаждениях для линий электронных коммуникаций на опорах обеспечивается прорубка просек шириной не менее 2 м в каждую сторону от крайних проводов до кроны деревьев.

    (4) В охранной зоне кабельных линий, опорных конструкций линий электронных коммуникаций и сооружений электронных коммуникаций собственники земли или иные лица могут выполнять строительные и земляные работы, посадку многолетних насаждений или другие работы, могущие повредить сети электронных коммуникаций, лишь с согласия собственника кабельных линий, опорных конструкций линий или сооружений электронных коммуникаций.

    (5) Строительные и земляные работы, посадка многолетних насаждений и другие работы, могущие повредить сети специальной связи, в охранной зоне кабельных линий, опорных конструкций линий электронных коммуникаций и сооружений электронных коммуникаций, принадлежащих этим сетям, осуществ­ляются лишь с согласия администратора сетей.

    (6) Правила охраны сетей электронных коммуникаций и выполнения работ в охранных зонах и на трассах линий электронных коммуникаций утверждаются Прави­тельством.

    (7) Заказчики проектов наземных кабельных и радиорелейных линий с момента их проектирования должны регистрировать трассы прохождения этих линий в органах местного публичного управления, территории которых пересекаются ими, в целях защиты линий от повреждения, связанного с осуществлением нового строительства в зоне их воздействия.

    (8) Деятельность в области электронных коммуникаций в пограничной зоне, на пересечении линии государственной границы на суше или на пограничных водах осуществляется согласно соответствующему положению, разработанному центральным отраслевым органом и утвержденному Правительством.

    Ст.18. – (1) Поставщикам сетей электронных коммуни­каций в соответствии с положениями настоящего закона предоставляется право устанавливать сети электронных коммуникаций в, на, над или под всеми землевладе­ниями, мостами, улицами, тоннелями, зданиями, коллекторами, закрытыми зонами, лесами, водами с письменного согласия собственника земли или иного объекта недвижимости.

    (2) При отказе собственника земли или иных объектов недвижимости установка сетей электронных коммуникаций допускается лишь на основании решения судебной инстанции в случае отсутствия приемлемой альтернативы для установки этих сетей.

    (3) Запрещаются создание и эксплуатация сетей электронных коммуникаций, которые могут нанести вред здоровью людей, проживающих в зоне их негативного воздействия.

    (4) На охраняемых государством природных территориях (в природных заповедниках) создание и эксплуатация сетей электронных коммуникаций разрешаются лишь на основании заключения экологической экспертизы об  отсутствии их вредного воздействия на природу.

    (5) Установка сетей электронных коммуникаций на чьем бы то ни было  объекте собственности не меняет права собственности ни на сети электронных коммуникаций, ни на объект собственности, на котором они установлены.

    (6) Порядок выполнения работ и использования земель и иных объектов недвижимости устанавливается поставщиком сетей электронных коммуникаций или, по обстоятельствам, подрядчиком, выполняющим работы, по согласованию и на основании договора, заключенного с собственниками земли или иных объектов недвижимости. Право доступа поставщиков к своим сетям электронных коммуникаций может быть предъявлено на основании настоящего закона и последующим собственникам земли или иных объектов недвижимости, на которых установлены соответствующие сети. Исполнитель работ берет на себя ответственность за благоустройство внешнего вида земель, сооружений, объектов и трасс, а также за равноценное возмещение убытков, причиненных в процессе установки сетей электронных коммуникаций.

    (7) Претензии по поводу нарушения условий договора или возмещения убытков предъявляются для разрешения в судебную инстанцию не позднее одного года с момента завершения работ.

    (8) В случае необходимости ликвидации последствий аварий на сетях электронных коммуникаций или выполнения срочных работ обладатели земель или иных объектов недвижимости обеспечивают незамедли­тельный доступ представителей поставщика к сетям электронных коммуникаций. В случае отказа обладателя земли или иного объекта недвижимости доступ поставщика к сетям электронных коммуникаций осуществляется на основании разрешения органов местного публичного управления.

    Ст.19. – (1) Предоставление сетей и/или услуг электронных коммуникаций осуществляется на основе общего разрешения и, по обстоятельствам,  лицензии, предусмотренных настоящим законом.

    (2) Поставщики сетей и/или услуг телефонной связи общего пользования обязаны предоставлять сети и/или услуги согласно соответствующим регламентирующим документам и несут ответственность перед пользо­вателями согласно договорных отношений.

    (3) Сети и/или услуги электронных коммуникаций предоставляются на  условиях конкуренции согласно закону.

    Ст.20. – (1) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего пользования имеют следующие права:

    а) предоставлять сети и/или услуги электронных коммуникаций на основе общего разрешения и, по обстоятельствам, соответствующей лицензии при соблюдении их условий;

    b) устанавливать тарифы на услуги электронных коммуникаций в соответствии с действующим законодательством;

    c) устанавливать процедуру и сроки производства оплаты услуг электронных коммуникаций;

    d) приостанавливать или прекращать предоставление услуг электронных коммуникаций, если конечные пользователи не соблюдают свои обязательства, оговоренные в заключенных договорах на предоставление услуг.

    (2) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего пользования обязаны обеспечить:

    а) необусловленный доступ к соответствующим услугам всем пользователям, если они находятся в соответствующей зоне действия и если поставщик располагает оборудованием, на которое имеется разрешение Национального радиочастотного центра;

    b) качество предоставляемых услуг;

    с) связь с другими сетями электронных коммуникаций в соответствии с настоящим законом;

    d) безопасность персонала, эксплуатирующего сети электронных коммуникаций;

    e) принятие надлежащих технических и организационных мер для обеспечения безопасности услуг и защиты персональных данных пользователей;

    f) первоочередное предоставление каналов электронных коммуникаций для нужд сетей специальной связи и принятие срочных мер по восстановлению каналов в случае повреждения;

    g) предоставление запрашиваемой Агентством информации в указанные им сроки и на установленном им уровне детальности в соответствии с законом;

    h) временное блокирование, по письменному обращению абонента об определении источника вызовов оскорбительного или непристойного содержания, в соответствии с законом и с применением прозрачных процедур, возможности сокрытия идентификации вызывающей линии; хранение и предоставление в распоряжение заявителя в соответствии с законом сведений, идентифицирующих вызывающего абонента;

    i) устранение или временное блокирование, при отсутствии согласия абонента или вызывающего пользователя, возможности сокрытия идентификации вызывающей линии с применением прозрачных процедур при обработке данных локализации по каждой линии отдельно, с тем чтобы организации экстренной помощи (местные органы полиции, пожарная, газовая служба, скорая медицинская помощь или, по обстоятельствам, медицинские организации, обеспечивающие оказание помощи населению на местах, а также другие подобные организации, оказывающие помощь населению в неотложных случаях), правоохранительные органы могли ответить на подобные вызовы.

    (3) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций независимо от вида собственности обязаны:

    a) представлять в соответствии с законом уполно­моченным органам, осуществляющим оперативно-розыскную деятельность, информацию о пользователях и о предоставленных им услугах электронных коммуникаций общего пользования;

    b) позволять с технической точки зрения уполно­моченным органам осуществлять в соответствии с законом оперативно-розыскные мероприятия в сетях электронных коммуникаций и представлять им необходимые для этого технические сведения;

    c) хранить всю имеющуюся информацию, полу­ченную или обработанную в процессе предос­тавления собственных услуг электронных коммуникаций, необходимую для поиска и определения источника электронных коммуникаций, определения адреса коммуникации, ее вида, даты, времени и продол­жительности связи, определения коммуникационного оборудования пользователя или другого устройства, использованного для коммуникации, определения координат оконечного оборудования мобильной связи, и обеспечить представление этой информации уполномоченным органам в соответствии с законом. Информация, относящаяся к услугам мобильной или фиксированной телефонной связи, хранится не менее одного года, а относящаяся к сети Интернет – не менее шести месяцев. Обязанность хранения распространяется и на неудавшиеся попытки вызова.

    Ст.21. – (1) Услуги электронных коммуникаций пре­дос­тавляются за  плату, в том числе предварительную, по установленным тарифам. Тарифы должны быть недискриминационными, разумными и установленными на основе стоимости предоставляемых услуг, обеспечивая тем самым возможность пользования услугами электронных коммуникаций всему населению страны.

    (2) Поставщик, имеющий значительное влияние на релевантном рынке, не вправе обусловливать предоставление услуг электронных коммуникаций на данном рынке на более выгодных условиях приобретением пользующимся этими условиями лицом продукции или услуг, предоставляемых этим поставщиком или другим поставщиком – его аффилированным лицом.

    Ст.22. – Тарифы, порядок и условия предоставления услуг электронных коммуникаций общего пользования подлежат обнародованию.

Глава  IV

РЕЖИМ ОБЩЕГО РАЗРЕШЕНИЯ И ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ

    Ст.23. – (1) Предоставление сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего пользования осуществляется на основе режима общего разрешения в соответствии с положениями настоящего закона без каких-либо решений или иных административных актов.

    (2) Предоставление специальных сетей и/или услуг электронных коммуникаций и предоставление сетей и/или услуг электронных коммуникаций исключительно для собственных нужд не подпадает под режим общего разрешения, предусмотренный настоящим законом.

    (3) Физическое или юридическое лицо, намере­вающееся предоставлять сети и/или услуги электронных коммуникаций, должно представить в Агентство нотификацию, вследствие чего может приступить к осуществлению деятельности. Нотификация должна содержать минимум информации, необходимой для обеспечения ведения Агентством Публичного регистра поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций, и сопровождаться карточкой абстрактного описания сети и/или услуги, являющейся неотъемлемой частью нотификации.

    (4) Нотификация считается совершенной в случае выполнения всех требований относительно подачи, формы и содержания нотификации. В случае невыполнения требований, предусмотренных частью (3), Агентство в семидневный срок со дня подачи ноти­фикации в письменном виде требует от лица, подавшего нотификацию, их выполнения.

    (5) Подача нотификации и документов для поль­зования режимом общего разрешения производится в адрес Агентства одним из следующих способов:

    a) путем подачи под роспись лично или через законного представителя поставщика либо лица, намеревающегося предоставлять сети и/или услуги электронных коммуникаций;

    b) через службу заказных почтовых отправлений с уведомлением о вручении;

    c) в форме электронного документа, к которому применена подлинная цифровая подпись, основанная на сертификате открытого ключа, не приостановленном или не отозванном на соответствующий момент.

    (6) Датой подачи признается, по обстоятельствам, дата регистрации в общем журнале входящей корреспон­денции Агентства, дата подтверждения получения через службу заказных почтовых отправлений или дата получения электронного документа.

    (7) Агентство не позднее чем в семидневный срок со дня уведомления о начале осуществления деятельности в области электронных коммуникаций выдает типовую информативную декларацию, подтверждающую представление нотификации физическим или юридическим лицом, ее регистрацию в Публичном регистре поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций, а также содержащую условия общего разрешения, конкретизирующие связанные с предоставлением сетей или услуг права, в том числе по установке оборудования, ведению переговоров о взаимоподключении, получению доступа или взаимоподключения для облегчения осуществления этих прав в отношениях с органами публичного управления всех уровней или с другими поставщиками сетей и/или услуг, и соответствующие обязанности поставщика сети и/или услуги.

    (8) О любом изменении сведений, содержащихся в первоначальной нотификации, Агентство должно уведомляться в десятидневный срок.

    (9) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций, намеревающиеся прекратить свою деятельность, обязаны уведомить об этом Агентство и проинформировать об этом пользователей не позднее чем за 30 дней до даты прекращения деятельности.

    (10) Лицо, совершившее нотификацию в соответствии с условиями, предусмотренными частями (3) и (4), уполномочено предоставлять лишь те виды сетей и/или услуг, которые указаны в нотификации, осуществляя при этом все права и обязанности, предусмотренные законом и содержащиеся в условиях общего разрешения.

    (11) Поставщик сетей электронных коммуникаций вправе использовать эти сети для вещания или ретрансляции аудиовизуальных программ лишь после прохождения разрешительных процедур, предусмотренных законодательством в области телерадиовещания.

    (12) Агентство разрабатывает и обновляет перечень видов сетей и услуг электронных коммуникаций и типовой формуляр нотификации, содержащий информацию, которая должна быть сообщена физическим или юридическим лицом, намеревающимся предос­тавлять сети и/или услуги электронных коммуникаций, для пользования режимом общего разрешения. Данная информация подразделяется на следующие категории:

    а) сведения, необходимые для идентификации поставщика и эффективного общения с ним;

    b) абстрактное описание видов сетей или услуг, которые лицо намерено предоставлять;

    c) предполагаемая дата начала деятельности.

    (13) Агентство разрабатывает, обновляет и изменяет в соответствии с настоящим законом условия общего разрешения по видам сетей и услуг, которыми устанавливаются условия предоставления сетей и услуг, определяя тем самым права и обязанности поставщиков каждого вида сетей или услуг. Условия общего разрешения предусматривают:

    a) взаимоподключение и взаимодействие сетей;

    b) наличие ресурсов нумерации для конечных пользователей;

    c) требования по охране окружающей среды, по планированию градостроительства и обустройства территории;

    d) требования и условия, связанные с предос­тавлением доступа к собственности, колокацией и совместным использованием инфраструктуры, в том числе, в случае необходимости, финансовые или технические гарантии, необходимые для обеспечения надлежащего выполнения работ по инфраструктуре;

    e) обязанности по ретрансляции аудиовизуальных программ через сети электронных коммуникаций в соответствии с положениями законодательства в области телерадиовещания;

    f) обработку и защиту персональных данных; защиту частной жизни;

    g) защиту пользователей;

    h) ограничения в связи с передачей проти­возаконного и вредного содержания, предусмотренные применяемыми положениями законодательства в области электронной торговли и телерадиовещания;

    i) сведения, которые необходимо представить Агентству в соответствии с настоящим законом;

    j) законный перехват электронных коммуникаций уполномоченными законом органами и обеспечение конфиденциальности посредством собственных систем, аккредитованных в соответствии с действующими нормативными актами;

    k) предоставление сетей и услуг электронных коммуникаций на период ситуаций, вызванных стихийным бедствием или масштабной катастрофой;

    l) меры по ограничению воздействия на население электромагнитных полей, создаваемых сетями электронных коммуникаций, в соответствии с законом;

    m) обязанности по предоставлению доступа к услугам и сетям электронных коммуникаций;

    n) поддержание целостности сетей электронных коммуникаций общего пользования, в том числе посредством условий, препятствующих возникновению вредных помех между сетями или услугами электронных коммуникаций;

    o) обеспечение безопасности сетей электронных коммуникаций общего пользования от несанкциони­рованного доступа;

    p) условия использования радиочастот, подлежащих использованию на основе лишь общего разрешения в соответствии с положениями настоящего закона;

    q) меры по обеспечению соблюдения стандартов или технических условий;

    r) критерии и процедуры определения обязанностей по универсальной услуге;

    s) финансовые взносы для поддержки универсальной услуги;

    t) регулятивно-мониторинговые платежи.

    (14) Общее разрешение дает физическому или юридическому лицу, представившему нотификацию, право:

    a) предоставлять сети и/или услуги электронных коммуникаций;

    b) обращаться за колокацией необходимого оборудования.

    (15) Общее разрешение дает поставщикам сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего поль­зования право:

    a) вести переговоры и заключать соглашения о доступе или взаимоподключении с другими авторизо­ванными поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций общего пользования в соответствии с настоящим законом;

    b) быть назначенными для предоставления любых элементов универсальной услуги на всей территории страны или в некоторых ее зонах в соответствии с законом.

    (16) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций пользуются правом доступа на территорию собственности в соответствии с настоящим законом.

    (17) Поставщики сетей и/или услуг электронных коммуникаций вправе осуществлять деятельность на всей территории Республики Молдова. Агентство вправе в соответствии с законом устанавливать определенные условия для некоторых регионов, городов, сел или сетей электронных коммуникаций.

    (18) За исключением случаев, предусмотренных настоящим законом, общее разрешение действительно без каких-либо ограничений во времени.

    Ст.24. – (1) Лицензия на использование радиока­налов или радиочастот является административным актом, которым Агентство предоставляет поставщику, авторизованному в соответствии со статьей 23, право на использование одного или нескольких радиоканалов или радиочастот в целях предоставления услуг электронных коммуникаций с соблюдением определенных техни­ческих параметров. Получения лицензии не требуется для радиоканалов и радиочастот, указанных в части (4) настоящей статьи. Использование радиоканалов или радиочастот разрешается лишь после получения лицензии на условиях, обеспечивающих их эффективную эксплуатацию.

    (2) При получении заявки на выдачу лицензии на использование радиоканала или радиочастоты Агентство вправе проверить возможность соблюдения заявителем условий получения такого права. В этих целях от заявителя может быть затребовано представление необходимых сведений в доказательство своей способности соответствовать этим условиям. В случае непредставления таких сведений заявка на получение права использования радиоканалов или радиочастот может быть отклонена.

    (3) Лицензия на использование радиоканалов или радиочастот предусматривает условия, на которых ее обладатель может осуществлять право, предусмотренное частью (1). Эти условия должны быть объективно обоснованными в отношении вида подлежащей предоставлению сети или услуги, прозрачными, недискриминационными, пропорциональными и предусматривающими:

    a) определение вида сети или услуги либо технологии, для которой предоставлено право использования радиочастот, в том числе, в случае необходимости, исключительного использования радиочастоты для передачи определенного содержания или для ретрансляции определенных аудиовизуальных программ;

    b) эффективное, рациональное и действенное использование частот, в том числе, в случае необходимости, требование покрытия территории;

    c) технические и операционные требования, необходимые для избежания вредных и наносящих ущерб помех и для ограничения воздействия на население электромагнитных полей, в части, в которой эти требования отличаются от включенных в общее разрешение;

    d) срок, на который предоставляется право использования, с условием внесения изменений в Национальную таблицу распределения полос частот;

    e) уступку лицензии;

    f) тариф на использование спектра частот или каналов;

    g) любые обязанности, принятые на себя соответствующим поставщиком в ходе состязательной или сравнительной процедуры отбора;

    h) обязанности, вытекающие из международных соглашений об использовании радиочастот.

    (4) Агентство может установить определенные кате­гории радиоканалов или радиочастот, использование которых разрешается без получения лицензии на использование радиоканалов или радиочастот, на которые распространяется режим общего разрешения в отношении доступа и условий использования, в случаях, когда это возможно с технической точки зрения и в особенности тогда, когда мал риск возникновения вызывающих помехи интерференций. Центральный отраслевой орган устанавливает согласованный режим использования по каждой категории каналов и частот, использование которых разрешено без получения лицензии на использование радиоканалов или радиочастот, решением руководителя. В случае необходимости Агентство включает условия использования таких радиоканалов и радиочастот в общее разрешение.

    (5) Количество подлежащих выдаче лицензий не ограничивается, кроме случаев, когда ограничение необходимо для эффективного использования ограниченных ресурсов или для избежания опасной интерференции радиочастот.

    (6) Ограничение количества подлежащих выдаче лицензий на использование радиоканалов или радиочастот может осуществляться лишь при соблюдении следующих условий:

    a) обеспечение конкуренции и максимальной выгоды для пользователей;

    b) предоставление всем заинтересованным сторонам, в том числе пользователям, возможности выразить свое мнение относительно решения об ограничении.

    (7) Агентство публикует решение об ограничении количества лицензий на использование радиоканалов или радиочастот вместе с соответствующим обосно­ванием.

    (8) Агентство распространяет приглашение к подаче заявок на выдачу лицензий на использование радиоканалов или радиочастот в соответствии с установленной процедурой.

    (9) Агентство проводит анализ решения об ограничении количества лицензий на использование радиоканалов или радиочастот ежегодно или по получении обоснованного заявления от заинтересованного лица, с тем чтобы определить, продолжает ли это ограничение оставаться обоснованным.

    (10) В случае, когда Агентство полагает, что новые радиоканалы или радиочастоты соответствуют необходимым условиям выдачи лицензии, оно обязано довести это до сведения общественности и распространить приглашение к подаче заявок.

     (11) Срок действия лицензий на использование радиоканалов или радиочастот составляет пять лет со дня выдачи (включая время приостановления действия лицензии), кроме:

    a) лицензий на использование радиоканалов или радиочастот в случае, когда количество лицензий ограничено, для которых срок действия составляет 15 лет;

    b) лицензий на использование радиоканалов или радиочастот для телерадиовещательных сетей и/или станций, которые выдаются на срок действия лицензий на вещание или разрешений на ретрансляцию, а для наземного аналогового телевидения – на срок, не превышающий конечный срок перехода к наземному цифровому телевидению;

    c) лицензий на использование радиочастот, выданных для сетей, предназначенных для экспериментов или разовой трансляции, для которых срок действия составляет не менее шести месяцев;

    d) лицензий, испрашиваемых на срок менее пяти лет.

    (12) По истечении срока действия лицензии могут быть обновлены на аналогичный период времени в соответствии с законом. Лицензии на использование радиоканалов или радиочастот для наземного аналогового телевидения могут быть обновлены на срок, не превышающий конечный срок перехода к наземному цифровому телевидению.

    (13) В случае, когда количество лицензий ограничено, лицензии на использование радиоканалов или радиочастот выдаются юридическим лицам на основе конкурса, организованного и проведенного в соответствии с установленными Агентством объектив­ными, прозрачными, недискриминационными и пропорциональными критериями, или путем прямого предоставления, если предоставляемое право является следующей ступенью для сети, законно учрежденной и предоставленной.

    (14) Лицензии на использование радиоканалов или радиочастот, количество которых ограничено, выдаются путем прямого предоставления на основе заявления, к которому прилагается бизнес-план, содержащий абстрактное описание сети и/или услуги, качественные показатели и условия предоставления услуги, технические и финансовые возможности заявителя по реализации предложенного проекта и выполнению условий лицензии.

    (15) При выдаче лицензий на использование радиоканалов или радиочастот, количество которых ограничено, на основе конкурса помимо документов, указанных в части (14), прилагаются и другие документы и информация, предусмотренные техническими условиями организации и проведения конкурса.

    (16) Лицензии на использование радиоканалов или радиочастот поставщикам телерадиовещательных сетей и/или станций выдаются Агентством на основе поданного заявления, к которому прилагается копия лицензии на вещание или разрешения на ретрансляцию.

    (17) Решения о выдаче лицензий на использование радиоканалов или радиочастот принимаются и доводятся до сведения общественности в кратчайший срок после получения полностью оформленного заявления, не превышающий, однако, шести недель, за исключением лицензий, которые выдаются на основе конкурса посредством процедуры состязательного или сравнительного отбора, для которых срок составляет не более восьми месяцев.

    Ст.25. – (1) Агентство выдает лицензии на исполь­зование ресурсов нумерации на основе мотивированного заявления, с учетом характера данной услуги, потребности в получении ресурсов нумерации, позиции заявителя на рынке и необходимости обеспечения эффективного использования ресурсов нумерации.

    (2) Решение о выдаче лицензий на использование ресурсов нумерации, имеющих исключительно важное экономическое значение, должно приниматься после проведения публичных консультаций. Такие лицензии выдаются на основе конкурса посредством открытой, прозрачной и недискриминационной процедуры.

    (3) Решения о выдаче лицензий на использование ресурсов нумерации принимаются и доводятся до сведения общественности в кратчайший срок после получения полностью оформленного заявления, не превышающий, однако, трех недель в случае ресурсов нумерации, предоставленных на основании Националь­ного плана нумерации, за исключением лицензий, которые выдаются на основе конкурса посредством процедуры состязательного или сравнительного отбора, для которых срок составляет не более шести недель.

    (4) Срок действия лицензий на использование ресурсов нумерации составляет десять лет со дня выдачи (включая время приостановления действия лицензии), кроме:

    a) лицензий на использование ресурсов нумерации, выданных обладателям лицензий на использование радиоканалов или радиочастот в случае, когда количество лицензий ограничено, для которых срок действия составляет 15 лет;

    b) лицензий, испрашиваемых на срок менее десяти лет.

    (5) По истечении срока действия лицензии могут быть обновлены на аналогичный период времени в соответствии с законом.

    Ст.26. – (1) Общее разрешение и выдача лицензий на использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации осуществляются в соответствии с объективно обоснованными, прозрачными, недискрими­национными и пропорциональными условиями.

    (2) Виды сетей и услуг электронных коммуникаций, условия их предоставления, процедура общего разрешения и лицензирования, типовые формуляры лицензии, нотификации и информативной декларации устанавливаются в Положении о режиме общего разрешения и выдачи лицензий на использование ограниченных ресурсов для предоставления сетей и услуг электронных коммуникаций, разработанном и утвержденном Агентством и опубликованном в Официальном мониторе Республики Молдова.

    (3) Условия общего разрешения не должны дублироваться в выдаваемых лицензиях на использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации.

    (4) Налагаемые на поставщиков специальные обязанности, связанные с доступом и взаимоподклю­чением или с универсальной услугой, могут юридически отделяться от прав и обязанностей, вытекающих из общего разрешения, в котором должны содержаться ссылки на критерии и процедуры для наложения таких специальных обязанностей.

    Ст.27. – (1) Внесение в Публичный регистр поставщи­ков сетей и услуг электронных коммуникаций, выдача лицензий, их копий и дубликатов, переоформле­ние лицензий и внесение в них изменений осуществ­ляются бесплатно.

    (2) Сборы взимаются за выдачу лицензий на использование радиоканалов или радиочастот, количество которых ограничено. Данные сборы устанавливаются Правительством и зачисляются в государственный бюджет.

    (3) Сборы и платежи за использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации, за установку оборудования в, на, над или под объектами публичной или частной собственности должны соответствовать необходимости обеспечения оптимального использо­вания этих ресурсов и быть объективно обоснованными, прозрачными, недискриминационными и пропор­циональ­ными в соотношении с преследуемой целью с учетом задач политики развития рынка электронных коммуникаций.

    Ст.28. – (1) Отказ в выдаче лицензии или во внесении поставщика в Публичный регистр поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций должен быть обоснованным и может быть обжалован заявителем в судебную инстанцию в шестимесячный срок со дня его получения.

    (2) Право предоставления сетей и/или услуг электрон­ных коммуникаций или использования радиока­налов, радиочастот или ресурсов нумерации считается предоставленным или, по обстоятельствам, обновленным в случае, если Агентство не ответило заявителю в предусмотренный настоящим законом срок.

    Ст.29. – (1) Процедура уступки прав и обязанностей поставщиков сетей и/или услуг электронных ком­муникаций устанавливается Агентством.

    (2) Лицензии на использование радиоканалов или радиочастот для телерадиовещательных сетей и/или станций могут быть уступлены третьему лицу на основании решения Агентства при соблюдении следующих условий:

    a) обладатель лицензии на использование радиоканалов или радиочастот для телерадиове­щательных сетей и/или станций обладает лицензией на вещание или разрешением на ретрансляцию, уступлен­ными этому же третьему лицу;

    b) новый обладатель принимает на себя все обязанности, установленные лицензией на исполь­зование радиоканалов или радиочастот для телера­диовещательных сетей и/или станций или общим разрешением.

    (3) При выдаче лицензий на использование радиоканалов или радиочастот, за исключением предусмотренных частью (2), или ресурсов нумерации Агентство указывает, могут ли эти лицензии быть уступлены третьим лицам по инициативе обладателя лицензии, и устанавливает условия уступки.

    Ст.30. – (1) В случае нарушения обладателем лицензии или лицом, осуществляющим деятельность в рамках режима общего разрешения, условий лицензии, общего разрешения и/или положений законов и/или других нормативных актов в области электронных коммуникаций Агентство налагает административные санкции в предусмотренном законом порядке и выносит решение о прекращении нарушения и/или о принятии мер по устранению его последствий. Обладатель лицензии или лицо, осуществляющее деятельность в рамках режима общего разрешения, может обжаловать решение Агентства в судебную инстанцию. Подача иска не приостанавливает исполнение решения Агентства на период рассмотрения дела в судебной инстанции, если судебной инстанцией не принято иное решение.

    (2) Агентство обеспечивает информирование общественности о порядке внесения сбора за выдачу лицензий на использование радиоканалов или радиочастот в случае, когда количество лицензий ограничено.

    (3) Агентство доводит до сведения общественности информацию о выданных лицензиях, процедуре выдачи лицензий на основе конкурса и статистические сведения по лицензиям.

    Ст.31. – (1) Право предоставления сетей и/или услуг электронных коммуникаций, предоставленное общим разрешением, либо право использования радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации может быть приостановлено в соответствии с действующими нормативными актами в случае несоблюдения правообладателем решения об устранении нарушений обязанностей, установленных нормативными актами, зафиксированных в условиях общего разрешения или лицензии, после принятия Агентством предусмотренных законом мер, таких как вынесение предупреждения, наложение штрафа.

    (2)  Право, предоставленное общим разрешением или лицензией, может быть отозвано в соответствии с нормативными актами в случае:

    a) соответствующей нотификации или заявления правообладателя;

    b) неустранения в установленный срок обстоятельств, приведших к приостановлению права, предусмотренного общим разрешением или лицензией.

    (3) Общее разрешение или лицензия утрачивают силу:

    a) если поставщик сетей и/или услуг электронных коммуникаций уведомил Агентство в соответствии с настоящим законом о прекращении предоставления сетей и/или услуг электронных коммуникаций;

    b) если лицо, подавшее заявление о выдаче лицензии, в 30-дневный срок со дня направления (вручения) ему уведомления о принятии решения о выдаче лицензии не представило документ, подтверждающий внесение соответствующего сбора;

    c) вследствие их отзыва;

    d) в случае ликвидации поставщика сетей и/или услуг и исключения его из Государственного регистра предприятий и организаций;

    e) со вступлением в силу новой лицензии, выданной обладателю лицензии взамен прежней.

    (4) Агентство приостанавливает или отзывает право предоставления сетей и/или услуг электронных коммуникаций или право использования ограниченных ресурсов с последующим обращением в течение трех рабочих дней в судебную инстанцию. В случае несоблюдения этого срока приостановление или отзыв аннулируются.

    (5) У лиц, у которых отозвано право предоставления сетей и/или услуг электронных коммуникаций, отзываются также лицензии на использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации для соответствующей услуги или сети; они не могут пользоваться более общим разрешением для такого же вида сети или услуги или лицензией на использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации в течение периода от трех месяцев до одного года со дня отзыва.

Глава  V

ПРАВОВОЙ

режим спектра радиочастот

    Ст.32. – (1) Спектр радиочастот является ограниченным ресурсом, находящимся в публичной собственности государства.

    (2) Регулирование использования спектра радиочастот является исключительным правом государства и обеспечивается в соответствии с законом посредством экономических, организационных и технических мер, направленных на обеспечение эффективного использования спектра радиочастот для нужд физических и юридических лиц, органов публичного управления, обороны, национальной безопасности, обеспечения общественного порядка и на ускорение внедрения новых технологий радиосвязи.

    (3) Управление спектром радиочастот в Республике Молдова осуществляется в соответствии со следующими принципами:

    a) распределение полос радиочастот в соответствии с международными и европейскими распределениями;

    b) присвоение радиоканалов и радиочастот в соответствии с Национальной таблицей распределения полос частот;

    c) присвоение радиоканалов и радиочастот на основе лицензии на использование радиоканалов или радиочастот или, по обстоятельствам, технического разрешения;

    d) использование полос, радиоканалов и радиочастот на основе лицензии или технического разрешения;

    e) обеспечение объективности, прозрачности, недискриминационности и пропорциональности.

    Ст.33. – Национальная таблица распределения полос частот утверждается Государственной комиссией по радиочастотам. Состав Комиссии и положение о ней утверждаются Правительством.

    Ст.34. – (1) Спектр радиочастот включает в себя следующие категории использования полос радиочастот:

    a) правительственное пользование (оборона и национальная безопасность, гражданская защита, полиция);

    b) неправительственное пользование;

    c) совместное пользование, сочетающее категории, указанные в пунктах а) и b).

    (2) Пересмотр Национальной таблицы распределения полос частот производится не реже одного раза в четыре года.

    (3) Присвоение радиоканалов или радиочастот для неправительственного пользования, в частности для сетей и услуг электронных коммуникаций, осуществляется Агентством, которое утверждает и публикует соответствующие регламентирующие документы.

    Ст.35. – (1) Запрещается использование станций радиосвязи, не соответствующих нормам излучения, техническим параметрам, указанным в лицензии на использование радиоканалов или радиочастот или в техническом разрешении, либо создающих помехи в работе других станций и сетей радиосвязи.

    (2) Взаимоподключение сетей электронных коммуникаций отечественных и зарубежных поставщиков в целях предоставления сетей и/или услуг электронных коммуникаций с использованием радиочастот осу­ществляется на основе соглашения между поставщиками, лицензии на использование радиоканалов или радиочастот и технического разрешения в соответствии с положениями действующего законо­дательства и международных соглашений, одной из сторон которых является Республика Молдова.

    (3) Право использования радиочастот для электронных коммуникаций может быть предметом уступки между поставщиками сетей и/или услуг при условии, что это не скажется на конкуренции и не повлечет изменения назначения и условий использования уступленных радиочастот. О намерении уступить право использования радиочастоты должно быть уведомлено Агентство, при этом уступка должна осуществляться в соответствии с установленными им процедурами.

    Ст.36. – (1) Техническое разрешение на исполь­зование станций радиосвязи (с заключением о присвоении радиоканала или радиочастоты) в случае, если законом не предусмотрена выдача лицензии на использование радиоканалов или радиочастот, выдается Агентством в десятидневный срок со дня представления заявления по типовой форме при условии соблюдения всех требований, касающихся подачи, формы и содержания следующих документов:

    a) заключение о присвоении радиоканала или радиочастоты, включающее результаты подбора, расчета и координации радиоканала или радиочастоты, испрашиваемых для использования;

    b) технический проект радиоэлектронных средств, утвержденный Национальным радиочастотным центром;

    c) копия сертификата соответствия излучающих радиоэлектронных средств, выданного органом по сертификации продукции в области электросвязи;

    d) копия заключения о согласовании места установки радиоэлектронных средств, выданного санитарно-эпидемиологической службой;

    e) протокол технических измерений, составленный Национальным радиочастотным центром.

    (2) Присвоение станциям радиосвязи радиоканалов или радиочастот, используемых для нужд государства – оборона и национальная безопасность, обеспечение общественного порядка, предупреждение чрезвычайных ситуаций и ликвидация их последствий – осуществляется соответствующими государственными органами.

    (3) Присвоение радиоканалов и радиочастот в полосах частот совместного пользования осуществляется на основе соглашения между правительственными и неправительственными пользователями. Переговоры от имени неправительственных пользователей ведутся Национальным радиочастотным центром.

    (4) Радиоканалы или радиочастоты присваиваются на определенный срок, который может быть продлен по заявлению пользователя, и не являются собственностью пользователя.

    (5) Для обеспечения нужд государства – оборона и национальная безопасность, обеспечение обществен­ного порядка, предупреждение чрезвычайных ситуаций и ликвидация их последствий – в случае неустранимых  помех центральный отраслевой орган вправе изменить для неправительственного пользователя полосы радиочастот, а впоследствии Агентство изменяет присвоенные радиоканалы или радиочастоты и информирует об этом пользователей.

    (6) Номинал радиоканала или радиочастоты может быть изменен на период выявления и устранения источника помех.

    (7) Плата за радиочастоту, присвоенную неправи­тельственным пользователям, вносится Национальному радиочастотному центру.

    (8) В целях обеспечения электромагнитной совместимости станций радиосвязи пользователь обязан заключить договор с Национальным радиочастотным центром.

    Ст.37. – (1) Отказ в выдаче лицензий на исполь­зование радиоканалов или радиочастот и технических разрешений на осуществление деятельности, связанной с использованием полос радиочастот, радиоканалов или радиочастот, допускается в следующих случаях:

    a) отсутствуют свободные каналы или частоты;

    b) не соблюдаются требования электромагнитной совместимости;

    c) испрашиваемые радиоканалы или радиочастоты не соответствуют Национальной таблице распределения полос частот;

    d) предмет лицензии на использование радиоканалов или радиочастот или технического разрешения не соответствует нормативным актам или техническим условиям.

    (2) Отказ в присвоении радиоканалов или радио­частот неправительственным пользователям допускается по следующим основаниям:

    а) несоответствие испрашиваемых полос радиочастот, радиоканалов или радиочастот Национальной таблице распределения полос частот;

    b) несоответствие заявленных пользователями параметров излучения и/или приема станций радиосвязи требованиям стандартов и техническим нормам по обеспечению электромагнитной совместимости;

    c) электромагнитная несовместимость с действу­ющими и планируемыми станциями радиосвязи;

    d) наличие отрицательного результата процедуры международной координации использования полос радиочастот, радиоканалов или радиочастот в случае, когда такая процедура предусмотрена Регламентом радиосвязи Международного союза электросвязи;

    е) отсутствие регистрации в Публичном регистре поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций.

    Ст.38. – (1) Действие технического разрешения в случае технических несоответствий может быть приостановлено на срок, необходимый для устранения этих несоответствий, но не более чем на один месяц.

    (2) Техническое разрешение аннулируется:

    a) по заявлению пользователя радиочастотного спектра;

    b) при использовании станций радиосвязи в противоправных целях или целях, наносящих ущерб физическим лицам, обществу или государству;

    c) при ликвидации юридического лица, индиви­дуального предприятия;

    d) при неустранении в установленные сроки несоот­ветствий, послуживших основанием для приостановления действия технического разрешения.

    (3) По истечении срока действия лицензии или технического разрешения в случае их обновления срок, на который были предоставлены полосы радиочастот, радиоканалы или радиочастоты, для которых было разрешено использование излучающих радиоэлектрон­ных средств, может быть продлен по просьбе пользователя полос радиочастот, радиоканалов или радиочастот.

    Ст.39. – (1) Управление радиочастотным спектром неправительственного пользования осуществляется центральным отраслевым органом.

    (2) В целях эффективного использования радиочас­тотного спектра и обеспечения электромагнитной совместимости станций радиосвязи Национальный радиочастотный центр ведет учет станций радиосвязи, радиоканалов и радиочастот и оказывает следующие услуги:

    а) подбор, расчет и планирование радиоканалов и/или радиочастот в соответствии с Национальной таблицей распределения полос частот;

    b) обеспечение электромагнитной совместимости станций радиосвязи;

    с) измерение технических параметров вещания станций радиосвязи в соответствии с Положением о порядке мониторинга радиочастот и оценки технических параметров вещания станций радиосвязи неправи­тельственного пользования;

    d) разработка технических условий для проекти­рования станций радиосвязи по радиотехнической части и экспертиза проектов;

    e) международная и внутренняя координация, нотификация полос радиочастот, радиоканалов или радиочастот в соответствии с Регламентом радиосвязи Международного союза электросвязи;

    f) сертификационные испытания оборудования на электромагнитную совместимость;

    g) сертификация продуктов и услуг электронных коммуникаций.

    (3) Порядок мониторинга радиочастот и оценки технических параметров вещания станций радиосвязи неправительственного пользования устанавливается в соответствующем положении, разработанном и утвержденном центральным отраслевым органом. Методика расчета тарифов, применяемых Национальным радиочастотным центром, утверждается центральным отраслевым органом и публикуется в Официальном мониторе Республики Молдова.

Глава  VI

ДОСТУП К СЕТЯМ  ЭЛЕКТРОННЫХ КОММУНИКАЦИЙ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

И СОПУТСТВУЮЩЕЙ ИНФРАСТРУКТУРЕ, а также их ВЗАИМОПОДКЛЮЧЕНИЕ

    Ст.40. – (1) Настоящая глава устанавливает основы регулирования отношений между поставщиками сетей, между поставщиками услуг и между поставщиками сетей и поставщиками услуг в плане доступа к сетям электронных коммуникаций общего пользования и сопутствующей инфраструктуре, а также их взаимо­подключения.

    (2) В настоящей главе определяются права и обязан­ности поставщиков в связи с взаимоподключением или доступом к предоставляемым ими сетям или сопутст­вующей инфраструктуре.

    (3) Цель основ регулирования, установленных в соответствии с настоящей главой, состоит в поощрении конкуренции, обеспечении взаимоподключения и взаимодействия сетей и защите пользователей.

    (4) Положения настоящей главы не применяются к доступу, осуществляемому конечными пользователями.

    (5) Процедура доступа к сетям и/или услугам электронных коммуникаций общего пользования и сопутствующей инфраструктуре и взаимоподключения сетей устанавливается в Положении о взаимо­подклю­чении, разработанном и утвержденном Агентством и опубликованном в Официальном мониторе Республики Молдова.

    Ст.41. – (1) Для обеспечения предоставления услуг электронных коммуникаций общего пользования любой поставщик:

    а) вправе вести переговоры относительно согла­шения о взаимоподключении с любым другим постав­щиком сетей электронных коммуникаций общего пользования с целью предоставления услуг электронных коммуникаций общего пользования, включая услуги электронных коммуникаций, доступные пользователям посредством другой сети электронных коммуникаций общего пользования, взаимоподключенной с сетью любого из этих двух поставщиков, при соблюдении установленных Агентством сроков и определенных им условий;

    b) обязан по требованию авторизованного в соответствии с законом поставщика вести переговоры относительно заключения в установленные Агентством сроки и на определенных им условиях соглашения о взаимоподключении с соответствующим заявителем с целью предоставления услуг электронных коммуникаций общего пользования, включая услуги электронных коммуникаций, доступные пользователям посредством другой сети электронных коммуникаций общего пользования, взаимоподключенной с сетью любой из  сторон.

    (2) Информация, полученная до, во время или после завершения переговоров относительно соглашений о доступе и взаимоподключении, должна использоваться только в целях, в которых она сообщена, и не может передаваться никакому третьему лицу, получающему таким образом конкурентное преимущество, в том числе филиалам, аффилированным лицам или партнерам поставщика сетей или услуг, владеющего соответ­ствующей информацией.

    Ст.42. – (1) Агентство обязано принять все необходимые меры для поддержки и обеспечения в соответствии с настоящим законом доступа и взаимо­подключения на соответствующих условиях при соблюдении принципов экономической эффективности, поощрения конкуренции и максимальной выгоды для конечных пользователей.

    (2) Меры, принятые в соответствии с частью (1), могут предусматривать, в частности:

    а) возложение обязанностей на поставщиков, контролирующих доступ к конечным пользователям, включая, при необходимости, обязанность обеспечения взаимоподключения их сетей, если наложение этих обязанностей необходимо для обеспечения соединения конечных пользователей;

    b) возложение на поставщиков обязанности обеспечения на справедливых и разумных условиях доступа к элементам сопутствующей инфраструктуры, если это необходимо для того, чтобы обеспечить конечным пользователям доступ к услугам распростра­нения в цифровом формате аудиовизуальных программ.

    (3) Возложив на поставщика обязанность обеспечения доступа в порядке, предусмотренном статьей 47, Агентство устанавливает в соответствии с национальными или европейскими стандартами технические или операционные условия, которые должны быть выполнены поставщиком или пользователями доступа, если эта мера необходима для обеспечения нормального функционирования сети. 

    (4) Обязанности и условия, возложенные в соответствии с частями (1)–(3), должны быть объективно обоснованными, прозрачными, недискриминационными и пропорциональными.

    (5) По требованию одной из сторон Агентство вправе установить в соответствии с положениями частей (1) и (4) условия осуществления взаимоподключения или доступа при отсутствии соглашения сторон.

    (6) Агентство вправе в любое время, по собственной инициативе или по требованию любой из сторон, находящейся в процессе ведения переговоров и заключения соглашения о взаимоподключении или доступе, вмешаться для оказания помощи и содействия ведению переговоров по соответствующему соглашению.

    Ст.43. – (1) В случае, если в результате проведенного в соответствии с законом анализа рынка поставщик определен как имеющий значительное влияние на релевантном рынке, Агентство возлагает на него в установленном порядке одну или несколько следующих обязанностей:

    a) обеспечение прозрачности в том, что касается взаимоподключения сетей или доступа к этим сетям или сопутствующей инфраструктуре;

    b) опубликование стандартного предложения;

    c) недопущение дискриминации в связи с взаимоподключением или доступом;

    d) ведение раздельного бухгалтерского учета;

    e) предоставление бухгалтерских записей;

    f) обеспечение доступа к специфическим элементам сети и сопутствующей инфраструктуре и их исполь­зования;

    g) возмещение инвестиций, контроль над тарифами и их обоснованность в зависимости от затрат;

    h) представление всех сведений, лежащих в основе установления тарифов, и их изменение.

    (2) Обязанности, предусмотренные частью (1), должны в зависимости от специфики выявленной проблемы быть пропорциональными и обоснованными и подлежат возложению в соответствии с законом только после консультации с заинтересованными сторонами.

    (3) В случае, если на основании проведенного в соответствии с законом анализа рынка Агентство устанавливает наличие на определенном релевантном рынке эффективной конкуренции, оно отменяет или соответствующим образом изменяет возложенные обязанности. При проведении анализа рынка Агентство обращается в случае необходимости за содействием к органу по защите конкуренции.

    (4) Не менее чем за 30 дней до отмены каких-либо обязанностей, возложенных на определенного поставщика, Агентство должно известить об этом намерении лиц, заключивших с соответствующим поставщиком соглашение о взаимоподключении или о доступе, с тем чтобы дать им возможность найти альтернативных поставщиков или провести переговоры по перезаключению соглашения.

    Ст.44. – (1) Возлагаемые на поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязанности по обеспечению прозрачности в том, что касается процесса взаимоподключения сетей или доступа к этим сетям или сопутствующей инфраструктуре, предусматривают доведение до сведения обществен­ности определенной информации: технических спецификаций, характеристик сети, условий предостав­ления и пользования, бухгалтерской информации и применяемых тарифов – при условии, что такая информация не является конфиденциальной.

    (2) В случае, если на поставщика были возложены обязанности по недопущению дискриминации, Агентство возлагает на него обязанность опубликования подробного стандартного предложения в обеспечение того, что пользователям не придется платить за ресурсы, которые не нужны для запрашиваемой ими услуги. Агентство вправе обязать внести изменения в это стандартное предложение.

    (3) Стандартное предложение должно содержать подробное описание каждого элемента сети или сопутствующей инфраструктуры в соответствии с потребностями рынка, технические и коммерческие условия, сведения о технических спецификациях, характеристиках сети, условиях предоставления и пользования, бухгалтерскую информацию и применяемые тарифы, соответствующие каждому из этих элементов.

    (4) Агентство определяет, какая информация, за исключением конфиденциальной, должна быть доведена до сведения общественности, надлежащий уровень ее детальности и порядок ее опубликования.

    Ст.45. – Агентство возлагает на поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязанность недопущения дискриминации в связи с взаимоподключением сетей или доступом к этим сетям и сопутствующей инфраструктуре в обеспечение, в частности, того, что поставщики: 

    а) применяют в отношении других поставщиков аналогичных услуг в одинаковых обстоятельствах аналогичные условия;

    b) предоставляют третьим лицам услуги и сведения, в том числе в отношении качества и цены, на таких же условиях, что и в случае собственных услуг или услуг, предоставляемых своим филиалам, аффилированным лицам  или партнерам.

    Ст.46. – (1) Агентство возлагает на поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязанность ведения в рамках внутреннего бухгалтерского учета раздельного бухгалтерского учета по деятельности, связанной с взаимоподключением сетей электронных коммуникаций и/или доступом к этим сетям и/или к сопутствующей инфраструктуре.

    (2) Агентство вправе обязать вертикально интегри­рованного поставщика обеспечить прозрачность оптовых тарифов и внутренних трансфертных цен для обеспе­чения выполнения обязанностей по недопущению дискриминации, возложенных в соответствии с положе­ниями статьи 45, или для недопущения противо­правного перекрестного субсидирования.

    (3) Для исполнения обязанностей по обеспечению прозрачности и недопущению дискриминации Агент­ство возлагает на поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязан­ность предоставления по требованию бухгалтерских записей, включая данные о доходах, полученных от третьих лиц.

    (4) В целях развития открытого и конкурентного рынка Агентство обнародует полученную в соответствии с законом бухгалтерскую информацию с соблюдением норм, касающихся коммерческой тайны.

    Ст.47. – (1) Агентство возлагает на поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантном рынке, обязанность позволения доступа к специфическим элементам сети и сопутствующей инфраструктуре и их использования, в частности, в случае, когда считается, что отказ в предоставлении доступа или навязывание условий с аналогичными последствиями препятствует созданию конкурентного и устойчивого рынка розничной торговли или наносит вред интересам конечных пользователей.

    (2) Обязанности, указанные в части (1), могут предусматривать:

    a) предоставление третьим лицам права доступа к специфическим элементам сети или к сопутствующей инфраструктуре, в том числе к абонентскому шлейфу;

    b) ведение переговоров с любым поставщиком, запрашивающим доступ;

    c) недопустимость отмены уже предоставленного права доступа, за исключением случаев допущения поставщиком нарушений, предусмотренных частями (3) и (4) статьи 5, или нарушения условий соглашения о доступе и/или взаимоподключении;

    d) предоставление свободного доступа к техническим интерфейсам, протоколам или иным ключевым технологиям, необходимым для взаимодействия систем, в том числе виртуальных;

    e) предложение колокации или иных форм совместного пользования площадями или оборудованием, в том числе зданиями, канализацией и опорами;

    f) предоставление определенных услуг, необходимых для обеспечения предназначенных для конечных пользователей компьютерных сетевых услуг или роуминговой услуги мобильных сетей;

    g) взаимоподключение сетей или элементов сетей.

    (3) При намерении возложить на поставщиков обязан­ности, установленные в части (1), особенно при оценке пропорциональности данных обязанностей с задачами, предусмотренными статьей 8, Агентство должно учитывать следующие факторы:

    а) техническая и экономическая осуществимость использования или установки альтернативных инфраструктур с учетом темпов развития рынка, способа и вида соответствующего взаимоподключения или доступа;

    b) возможность предоставления запрашиваемого доступа с учетом имеющихся мощностей;

    с) размер первичных инвестиций собственника инфраструктуры с учетом связанных с инвестициями рисков;

    d) необходимость поощрения долгосрочной конкуренции;

    е) наличие определенных прав интеллектуальной собственности;

    f) обеспечение безопасности сетей, услуг и персонала.

    Ст.48. – (1) В случае, если анализ рынка указывает на отсутствие эффективной конкуренции, предпола­гающее, что соответствующий поставщик в состоянии поддерживать тарифы на неоправданно высоком уровне или необоснованно снизить их в ущерб конечным пользователям, Агентство вправе согласно положениям статьи 43 возложить на него обязанности возмещения инвестиций и контроля над тарифами, включая обязан­ность обоснования тарифов в зависимости от затрат, и обязанности ведения раздельного бухгалтерс­кого учета при предоставлении определенных форм доступа или взаимоподключения. При возложении обязанностей Агентство учитывает осуществленные соответствующим поставщиком инвестиции и дает ему возможность получать разумный доход от инвестированного капитала с учетом сопутствующих этим инвестициям рисков.

    (2) Любой механизм покрытия затрат или любая методика определения тарифов, установленные в соответствии с частью (1), должны способствовать экономической эффективности, развитию конкуренции и увеличивать выгоду пользователей. В этих целях Агентство принимает во внимание тарифы, применяемые на сопоставимых конкурентных рынках.

    (3) В случае обязанности поставщика обосновать тарифы в зависимости от затрат он должен продемонстри­ровать, что соответствующие тарифы определены путем прибавления к затратам разумной ставки дохода, полученного от инвестиций. Для исчисления стоимости эффективного предоставления услуг Агентство может применять соответствующие закону методы бухгалтерского учета затрат, отличные от методов, используемых поставщиком. Агентство вправе запросить у поставщика представления всех сведений, лежащих в основе установления тарифов, и обязать, при необходимости, изменить их.

    (4) В случае, если контроль над тарифами осуществляется путем возложения обязанности применения раздельного бухгалтерского учета затрат, описание этой системы должно быть доведено до сведения общественности с указанием по меньшей мере основных категорий, по которым группируются затраты, и правил, используемых при выделении затрат. Выполнение обязанностей по применению раздельного бухгалтерского учета затрат подвергается ежегодному аудиту, осуществляемому независимым аудитором, заключение которого публикуется в установленном Агентством порядке.

    Ст.49. – (1) Агентство возлагает на поставщика, имеюще­го значительное влияние на рынке предос­тавления абонентского шлейфа, обязанность опубли­кования стандартного предложения по доступу к абонентскому шлейфу.

    (2) Стандартное предложение, осуществленное в соответствии с частью (1), должно соответствовать Положению о взаимоподключении.

    (3) К стандартному предложению, осуществленному в соответствии с частью (1), применяются соответст­вующим образом положения частей (2)–(4) статьи 44.

    Ст.50. – Обязанности, возложенные на поставщика, определенного как имеющий значительное влияние на релевантном рынке, остаются в силе до момента, когда Агентство на основании анализа рынка установит наличие эффективной конкуренции на соответствующем рынке.

Глава  VII

ВЫЯВЛЕНИЕ И  АНАЛИЗ РЕЛЕВАНТНЫХ РЫНКОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОСТАВЩИКОВ, ИМЕЮЩИХ

ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА РЕЛЕВАНТНЫХ РЫНКАХ

    Ст.51. – (1) На основании принципов, определенных законодательством о защите конкуренции, Агентство выявляет релевантные рынки и проводит анализ ситуации на этих рынках на предмет того, является ли релевантный рынок достаточно конкурентным, и возложения, сохранения, изменения или отмены предварительных специальных обязанностей. С этой целью Агентство разрабатывает, утверждает и публикует Положение о выявлении и анализе релевантных рынков в области электронных коммуникаций и определении поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, имеющих значительное влияние на таких рынках (далее – Положение), в котором определяются:

    a) методика и критерии выявления релевантных рынков, характеристики которых могут оправдать возложение Агентством предварительных специальных обязанностей на поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, имеющих значительное влияние на рынке;

    b) критерии и правила, на основании которых Агент­ство проводит анализ выявленных релевантных рынков и определяет, один или несколько поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций имеют значи­тельное влияние на соответствующем релевантном рынке.

    (2) Агентство выявляет релевантные рынки, принимая во внимание специфические национальные обстоятельст­ва и обеспечивая конкурентную среду на этих рынках. Перечень релевантных рынков публикуется Агентством.

    (3) При разработке Положения, выявлении релевантных рынков и проведении анализа ситуации на этих рынках Агентство консультируется в случае необходимости с органом по защите конкуренции.

    Ст.52. – (1) Агентство принимает решения об определении поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантных рынках. Поставщик признается имеющим значительное влияние на соответствующем релевантном рынке лишь в случае, если согласно анализу соответствующего рынка его доля на рынке равна 35 процентам или более и если в результате анализа рынка Агентством установлено отсутствие на нем эффективной конкуренции.

    (2)  Поставщик признается не имеющим значительного влияния на соответствующем релевантном рынке, если его доля на рынке не превышает 35 процентов и если в результате анализа рынка Агентством установлено наличие на нем эффективной конкуренции.

    (3) Агентство публикует и представляет органу по защите конкуренции решение об определении поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантных рынках, в трехдневный срок со дня его принятия. Орган по защите конкуренции в десятидневный срок вносит поставщиков, имеющих значительное влияние на релевантных рынках, в Перечень хозяйствующих субъектов, занимающих доминирующее положение на релевантных рынках в области электронных коммуникаций, и публикует в Официальном мониторе Республики Молдова их список.     По истечении установленного срока включения в указанный перечень Агентство вправе принимать решения о возложении специальных обязанностей на поставщиков, определенных как имеющие значительное влияние на релевантном рынке.

    Ст.53. – (1) Агентство не реже одного раза в два года проводит анализ релевантных рынков с целью констатации наличия на них эффективной конкуренции. Констатация наличия эффективной конкуренции на релевантном рынке равнозначна констатации того, что ни один из поставщиков, осуществляющих деятельность на этом рынке, не имеет значительного влияния на соответствующем рынке. Агентство устанавливает наличие эффективной конкуренции, основываясь на анализе релевантного рынка, проведенном в соответствии с Положением, и с привлечением органа по защите конкуренции. В результате такого анализа Агентство вправе возлагать обязанности на поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций и сохранять, изменять или отменять их.

    (2) Если на основании анализа рынка установлено наличие на соответствующем релевантном рынке эффективной конкуренции, Агентство не возлагает и не сохраняет ни одну из специальных обязанностей или отменяет их в случае, если они имеются. Не менее чем за 30 дней до отмены каких-либо обязанностей, возложенных на поставщика сетей или услуг электронных коммуникаций, Агентство извещает об этом намерении лиц, затрагиваемых принятием указанных мер, для того, чтобы позволить им адаптироваться к новым условиям.

    (3) Если на основании анализа рынка установлено отсутствие на соответствующем релевантном рынке эффективной конкуренции, Агентство в соответствии с Положением определяет поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций, которые согласно статье 52 имеют значительное влияние на этом рынке. В этом случае Агентство вправе возложить на данных поставщиков одну или несколько обязанностей из числа указанных в настоящем законе.

    (4) Меры, предусмотренные частями (2) и (3) настоящей статьи, применяются в порядке, предусмотренном в частях (1)–(4) статьи 14.

    (5) Агентство доводит до сведения общественности список поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций, имеющих значительное влияние на релевантных рынках.

    Ст.54. – (1) Если в результате анализа рынка, проведенного в соответствии с Положением, установлено, что на определенном релевантном рынке розничных услуг отсутствует эффективная конкуренция, а обязанности, возложенные в соответствии с положениями статей 44–49 или статьи 57, недостаточны для достижения задач, предусмотренных статьей 8, Агентство в целях защиты конечных пользователей и поощрения эффективной конкуренции возлагает на поставщиков сетей и/или услуг электронных ком­муникаций, имеющих значительное влияние на соответствующем рынке, одну или несколько следующих обязанностей по воздержанию от:

    a) применения цен, завышенных по сравнению с затратами, которых требует предоставление услуг;

    b) применения цен, заниженных по сравнению с затратами, которых требует предоставление услуг, что может привести к ограничению доступа на рынок или ограничению конкуренции;

     c) неоправданного предпочтения, оказываемого одним конечным пользователям по сравнению с другими в пределах одной и той же категории конечных пользователей;

    d) недобросовестной группировки услуг.

    (2) Обязанности, возложенные согласно части (1), должны соответствовать существу выявленной проблемы, быть пропорциональными и обоснованными с учетом задач, предусмотренных статьей 8.

    (3) В этих целях Агентство принимает одну или несколько следующих мер:

    a) установление предельных тарифов или формул контроля роста тарифов на предоставление розничных услуг;

    b) установление мер контроля над розничными тарифами;

    c) установление мер для приведения тарифов в соответствие с затратами или применение тарифов, используемых на сопоставимых рынках.

    (4) Агентство возлагает на поставщиков сетей и/или услуг, имеющих значительное влияние на рынке, тарифы которых подвергаются его контролю, обязанность применения раздельного бухгалтерского учета затрат, необходимого для осуществления контроля. Агентство определяет формат и методы ведения раздельного бухгалтерского учета затрат в соответствии с нормативными актами.

    (5) Поставщики сетей и/или услуг, указанные в части (4), обязаны представить на проверку независимому аудитору порядок применения раздельного бухгал­терского учета затрат в порядке, установленном Агент­ством.

    (6) Поставщики сетей и/или услуг, указанные в части (4), ежегодно публикуют в установленном Агентством порядке декларацию о применении раздельного бухгалтерского учета затрат.

    Ст.55. – Поставщики сетей и услуг электронных коммуникаций общего пользования, пользующиеся специальными или исключительными правами по оказанию услуг в других отраслях экономики, в соответствии с законом обязаны:

    a) вести раздельный бухгалтерский учет по деятель­ности, относящейся к предоставлению услуг и/или сетей электронных коммуникаций, с целью определения всех элементов расходов и доходов, с обоснованием их расчета и подробной методикой, применяемой для распределения затрат, в том числе подробной информацией об основных фондах и структурных затратах; или

    b) осуществлять структурное разделение деятель­ности, относящейся к предоставлению сетей и/или услуг электронных коммуникаций, и деятельности в других отраслях национальной экономики.

    Ст.56. – (1) Агентство определяет и обновляет в пределах имеющихся технических возможностей минимальный набор арендуемых линий, предоставляемых в целях удовлетворения потребностей пользователей, включая технические характеристики типов арендуемых линий, входящих в этот набор. Агентство обнародует минимальный набор арендуемых линий, их технические характеристики и типы стандартов, которым должны соответствовать эти линии.  

    (2) Если в результате анализа рынка, проведенного в соответствии с Положением, установлено, что на части или на всем рынке предоставления минимального набора арендуемых линий отсутствует эффективная конкуренция, Агентство определяет поставщиков сетей и услуг, имеющих значительное влияние на соот­ветствующем рынке, и возлагает на них обязанность предоставления части или всего минимального набора арендуемых линий на определенной части или на всей территории страны на условиях недискриминации, соответствия тарифов затратам и обеспечения прозрачности согласно положениям частей (4)–(6).

    (3) Если установлено, что рынок предоставления части или всего минимального набора арендуемых линий достаточно конкурентен, Агентство отменяет возложен­ные обязанности.

    (4) Агентство возлагает на поставщиков сетей и услуг, определенных как имеющие значительное влияние на рынке в соответствии с положениями части (2), обязанность применения аналогичных условий в одинаковых обстоятельствах к поставщикам аналогичных сетей и услуг и предоставления арендуемых линий третьим лицам на тех же условиях и того же качества, что и линии, которые используются в случае собственных услуг или услуг, предоставляемых своим филиалам, аффилированным лицам или партнерам.

    (5) Агентство возлагает на поставщиков сетей и услуг, определенных как имеющие значительное влияние на рынке в соответствии с положениями части (2), обязанность приведения тарифов на арендуемые линии в соответствие с затратами и применения в этих целях раздельного бухгалтерского учета затрат. Эти поставщики сетей и услуг обязаны предоставлять по требованию Агентства подробную информацию о своем бухгалтерском учете.

    (6) Агентство возлагает на поставщиков сетей и услуг, определенных как имеющие значительное влияние на рынке в соответствии с положениями части (2), обязанность обнародования в доступной форме све­дений, связанных с условиями предоставления арендуемых линий.

    (7) Если поставщик сетей и услуг, определенный как имеющий значительное влияние на рынке в соответствии с частью (2), считает, что предоставление арендуемых линий из состава минимального набора, предусмотрен­ного частью (1), по тарифам и на условиях, обнаро­дованных в соответствии с частями (5) и (6), нерационально, он может обратиться в Агентство за изменением тарифов или условий предоставления.

    Ст.57. – (1) Если поставщик сетей и/или услуг электронных коммуникаций определен как имеющий значительное влияние на рынке в том, что касается подключения в фиксированной точке к сети телефонной связи общего пользования и доступа в фиксированной точке к услугам телефонной связи общего пользования, Агентство возлагает на него обязанность предоставления своим абонентам возможности пользования услугами любого поставщика услуг телефонной связи общего пользования, с которым у данного поставщика имеется взаимоподключение, одним из следующих способов:

    a) путем набора при каждом вызове кода набора поставщика услуг;

    b) путем предварительного набора, предостав­ляющего возможность получить услугу выбранного поставщика услуг без набора при каждом вызове кода набора поставщика.

    (2) Требование пользователей о внедрении возможностей, предусмотренных частью (1), и в других сетях или иными способами рассматривается Агентством на основе анализа рынка, проводимого в соответствии с положениями настоящего закона, а обязанности, необходимые для удовлетворения этого требования, возлагаются в соответствии с положениями статьи 47.

    (3) Посредством возложения специальных обязанностей Агентство обеспечивает соответствие тарифов на доступ и взаимоподключение при предоставлении возможностей, предусмотренных частью (1), затратам.

Глава  VIII

ПРАВА КОНЕЧНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

    Ст.58. – (1) Конечные пользователи – абоненты имеют право на заключение в письменном виде договора с поставщиками услуг электронных коммуникаций общего пользования, который должен содержать следующие минимальные условия:

    a) название и адрес, другие идентификационные данные поставщика услуг;

    b) предоставляемые услуги, уровень их качества, а также сроки первичного подключения;

    c) виды услуг технического обслуживания;

    d) цены и тарифы, соответствующие каждому из продуктов или услуг, предусмотренных договором, способ их применения или порядок получения обно­вляе­мой информации о тарифах на предоставление услуг электронных коммуникаций и услуг по обслуживанию;

    e) срок действия договора, условия продления и расторжения договора, а также условия прекращения предоставления услуги;

    f)  причитающиеся возмещения и процедура их полу­чения в случае, когда  не соблюдается оговоренный уровень качества или другие условия договора;

    g) способы инициирования процедуры разрешения споров.

    (2) Поставщик услуг не позднее чем за месяц до вступления в силу изменений условий договора обязан в письменном виде проинформировать конечного пользователя – абонента об этом, в том числе о его праве расторгнуть заключенный договор в случае, если он не принимает новые условия, без наложения штрафных санкций, за исключением установления более благо­приятных для пользователя условий.

    (3) Конечный пользователь – абонент, проинфор­мированный в письменном виде о предлагаемых поставщиком услуг изменениях условий договора и не согласный с новыми условиями, вправе расторгнуть заключенный договор без наложения штрафных санкций.

    Ст.59. – (1) Для обеспечения конечным пользо­вателям возможности решения вопроса о выборе сетей или услуг поставщики сетей и услуг электронных коммуникаций общего пользования обязаны предос­тавлять населению обновляемую информацию о применяемых ценах и тарифах, а также о других условиях предоставления сетей и услуг.

    (2) Информация, предусмотренная частью (1), должна включать:

    a) наименование и адрес, другие идентифи­кационные данные поставщика сетей и услуг;

    b) виды сетей и услуг общего пользования, предлагаемых поставщиком;

    c) тарифы на подключение, пользование, обслу­живание, а также тарифные льготы и специальные тарифные схемы;

    d) виды оказываемых услуг технического обслуживания;

    e) стандартные условия договора, в том числе минимальный срок его действия;

    f) процедуру разрешения споров между постав­щиками сетей и услуг и конечными пользователями;

    g) при необходимости – права на предоставление услуг, составляющих универсальную услугу.

    (3) Агентство поощряет размещение информации на web-страницах, в интерактивных справочниках или распространение ее другими средствами в целях обеспечения конечным пользователям возможности произвести независимую оценку стоимости альтернативных вариантов использования.

    Ст.60. – (1) После проведения процедуры консуль­тации, предусмотренной в статье 14, Агентство возлагает на поставщиков услуг электронных коммуникаций общего пользования обязанность опубликования достоверной и обновляемой информации о качестве предоставляемых услуг. По требованию Агентства эта информация может быть представлена ему до ее опубликования.

    (2) Агентство устанавливает в соответствии с европейскими и международными стандартами и рекомендациями параметры качества услуг, подлежащих измерению, а также содержание, форму и порядок опубликования информации, предусмотренной частью (1), чтобы обеспечить обладание конечными пользователями полной, сопоставимой и доступной информацией.

    Ст.61. – (1) Поставщики сетей электронных коммуни­каций общего пользования и услуг телефонной связи общего пользования обязаны принимать все необходимые меры для обеспечения сохранности соответствующих сетей в фиксированных точках и в случае серьезного нарушения работы сети или форс-мажорных обстоятельств совместно с компетентными органами обеспечивать восстановление и работу сети в определенных фиксированных точках, указанных органами публичной власти.

    (2) Поставщики услуг телефонной связи общего пользования обязаны принимать необходимые меры для обеспечения непрерывного доступа к службам экстренной помощи.

    Ст.62. – (1) Все абоненты услуг телефонной связи общего пользования имеют право быть включенными в реестр абонентов, доступный в рамках предоставления универсальной услуги.

    (2)  Поставщики услуг телефонной связи общего пользования обязаны бесплатно предоставлять абонентам возможность решать, желают ли они, чтобы их персональные данные были включены в публичный реестр абонентов, и какие из них включить в него.

    (3) Все конечные пользователи услуг телефонной связи общего пользования имеют право доступа к службам информации об абонентах, доступным в рамках предоставления универсальной услуги, и к службам связи с клиентами.

    (4) Номера телефонов абонентов услуг телефонной связи общего пользования могут быть предоставлены поставщиком услуг электронных коммуникаций компетентному государственному учреждению по его требованию для включения в государственную базу данных (Государственный регистр населения и Государственный регистр правовых единиц) и использоваться  согласно законодательству о защите персональных данных.

Глава  IX

НУМЕРАЦИЯ

    Ст.63. – (1) Ресурсы нумерации, выделяемые для услуг и сетей электронных коммуникаций общего пользования, являются ограниченными ресурсами, находящимися в публичной собственности государства.

    (2) Ресурсы нумерации, выделяемые для услуг и сетей электронных коммуникаций общего пользования, управляются Агентством в соответствии с Национальным планом нумерации и рекомендациями международных организаций, членом которых является Республика Молдова, и предоставляются за плату по тарифам, установленным и утвержденным Агенством.

    (3) Национальный план нумерации разрабатывается Агентством в соответствии с рекомендациями международных организаций, членом которых является Республика Молдова, и утверждается центральным отраслевым органом.

    (4) Агентство осуществляет управление ресурсами нумерации с соблюдением принципов объективности, прозрачности, пропорциональности и недискрими­национного доступа к ним и обеспечивает одинаковое отношение ко всем поставщикам сетей и услуг электронных коммуникаций, доступных населению.

    (5) Использование ресурсов нумерации Националь­ного плана нумерации без разрешения Агентства запрещается и наказывается в соответствии с законом.

    (6) Процедура управления и распоряжения ресурсами нумерации устанавливается регламентирующими документами, разработанными и утвержденными Агентством и опубликованными в Официальном мониторе Республики Молдова.

    (7) Требования регламентирующих документов относительно использования ресурсов нумерации обязательны для всех поставщиков сетей и услуг электронных коммуникаций в Республике Молдова.

    Ст.64. – (1) Поставщики сетей и услуг телефонной связи общего пользования обеспечивают бесплатное осуществление экстренных вызовов, а конечные пользователи услуг телефонной связи общего пользования, включая пользователей публичных телефонов, имеют право бесплатного доступа к службам экстренной помощи, набирая единый европейский экстренный номер «112» или национальные номера экстренного вызова, установленные Агентством в соответствии с Национальным планом нумерации.

    (2) По всем вызовам на экстренные номера, установленные в соответствии с частью (1), поставщики сетей и услуг телефонной связи общего пользования предоставляют ответственным за службы экстренной помощи органам по их требованию в пределах технических возможностей сетей информацию о месте, откуда произведен вызов.

    (3) Агентство и поставщики сетей и/или услуг телефонной связи общего пользования принимают необходимые меры для информирования общест­венности о номерах экстренного вызова и о порядке использования единого европейского экстренного номера «112» или национальных номеров экстренного вызова. 

    (4) Внедрение Национальной службы экстренной помощи «112» осуществляется на основании Национальной программы внедрения Национальной службы экстренной помощи «112», утвержденной центральным отраслевым органом.

    Ст.65. – (1) В соответствии с Программой внедрения переносимости номеров в Республике Молдова Агентство возлагает на поставщиков услуг телефонной связи общего пользования, в том числе мобильной телефонной связи общего пользования, обязанность обеспечивать своим абонентам по их просьбе пере­носимость номера, заключающуюся в возможности сохранения своего телефонного номера независимо от поставщика услуги:

    a) в случае географических номеров – по определенному фиксированному адресу;

    b) в случае негеографических номеров – по любому адресу.

    (2) Положения части (1) не применяются в случае переноса номеров между сетями фиксированной телефонной связи и сетями мобильной телефонной связи.

    (3) Агентство возлагает на поставщиков обязанность соответствия тарифов на взаимоподключение, связанных с предоставлением услуги переносимости номеров, затратам на нее с тем, чтобы плата, выставляемая абонентам, не снижала заинтересованности в использовании этих возможностей.

    (4) Агентство возлагает на поставщиков услуг телефонной связи общего пользования обязанность обнародования подробной информации о тарифах, применяемых для услуги переносимости номеров.

    (5) Агентство не устанавливает розничные тарифы для переносимости номеров с тем, чтобы не ограничивать конкуренцию.

    (6) Переносимость номеров в сетях фиксированной и мобильной телефонной связи общего пользования будет внедряться в соответствии с Программой внедрения переносимости номеров в Республике Молдова, разработанной Агентством и утвержденной центральным отраслевым органом.

Глава  X

УНИВЕРСАЛЬНАЯ УСЛУГА

    Ст.66. – (1) Доступ к универсальной услуге представ­ляет собой право всех жителей Республики Молдова пользоваться минимальным набором услуг электронных коммуникаций определенного уровня качества и по доступным ценам независимо от их географического местонахождения.

    (2) В минимальный пакет универсальной услуги включаются следующие услуги:

    a) доступ к сетям электронных коммуникаций общего пользования в фиксированной точке;

    b) услуга информации об абонентах и предос­тавление реестров абонентов;

    c) доступ к платным публичным телефонам, включающий бесплатный доступ к службам экстренной помощи.

    (3) Меры по внедрению универсальной услуги, ответственные за это лица и сроки предусматриваются в Национальной программе внедрения универсальной услуги на долгосрочный период, разработанной центральным отраслевым органом на основе положений, касающихся внедрения универсальной услуги, изложенных в политике и стратегии развития электронных коммуникаций, с учетом предпочтительно используемых конечными пользователями технологий и технологических возможностей, и утвержденной Правительством.

    (4) Условия и порядок предоставления универсальной услуги, назначения поставщиков универсальной услуги, механизм финансирования и возмещения чистых затрат на предоставление универсальной услуги устанавли­ваются в Положении об универсальной услуге, разработанном и утвержденном Агентством и опубликованном в Официальном мониторе Республики Молдова.

    Ст.67. – (1) Агентство назначает на основе конкурса одного или нескольких поставщиков универсальной услуги, предоставляющих один или несколько элементов универсальной услуги в определенных зонах или на всей территории Республики Молдова, с применением эффективных, объективных, прозрачных и недискри­минационных процедур. Установленные процедуры обеспечивают предоставление универсальной услуги на рентабельной основе и используются как средства определения чистых затрат на предоставление универсальной услуги в соответствии со статьей 75. 

    (2) В случае отсутствия участников конкурса Правительство по предложению Агентства назначает поставщиков, которые обязаны предоставлять универсальную услугу, с соблюдением принципов эффективности, объективности, прозрачности и недискриминации. 

    (3) Если Агентство полагает, что предоставление универсальной услуги представляет собой несправедливое бремя для поставщиков, назначенных предоставлять универсальную услугу, обязанность предоставления универсальной услуги возлагается на поставщика лишь после установления механизма финансирования и/или возмещения чистых затрат на предоставление универсальной услуги в соответствии со статьей 76.

        Ст.68. – (1) Агентство назначает поставщиков для предоставления  универсальной услуги в соответствии с положениями пункта а) части (2) статьи 66 таким образом, чтобы разумные требования конечных пользователей о доступе и подсоединении к фиксированной точке сети телефонной связи общего пользования и о доступе к услугам телефонной связи общего пользования в фиксированной точке удовлетворялись не менее чем одним поставщиком сетей или услуг электронных коммуникаций.

    (2) Предоставленное подсоединение должно обеспечить конечным пользователям возможность инициировать и получать местные, национальные и международные телефонные вызовы, факсимильные сообщения и передачу данных с достаточной для обеспечения функционального доступа к Интернету скоростью с учетом предпочтительно используемых большинством абонентов технологий и технологических возможностей.

     Ст.69. – (1) Агентство назначает поставщиков универсальной услуги в  соответствии с положениями пункта b) части (2) статьи 66 таким образом, чтобы:

    а) в распоряжение конечных пользователей предос­тавлялся по их требованию не менее чем один реестр абонентов в печатной, электронной  форме или в обеих формах. Реестр должен периодически, не менее одного раза в три года, обновляться, а его форма предвари­тельно утверждаться Агентством;

    b) в распоряжении конечных пользователей, включая пользователей платных публичных телефонов, была не менее чем одна служба информации об абонентах.

    (2) Реестр абонентов и служба информации об абонентах, предусмотренные в части (1), содержат номера телефонов и персональные данные всех абонентов услуг телефонной связи общего пользования с соблюдением законодательства о защите персональных данных.

    (3) Поставщики универсальной услуги, назначенные для предоставления в распоряжение конечных пользователей реестров абонентов или служб информации об абонентах в соответствии с положениями частей (1) и (2), обязаны соблюдать принцип недискриминации по сведениям, предос­тавленным в их распоряжение поставщиками услуг телефонной связи общего пользования.  

    Ст.70. – (1) Агентство возлагает на поставщиков универсальной услуги, назначенных для предоставления услуг, предусмотренных в пункте с) части (2) статьи 66, обязанности обеспечения платными публичными телефонами для удовлетворения разумных потребностей конечных пользователей в том, что касается географи­ческого покрытия, количества установленных телефонов в зависимости от плотности населения, доступности этих телефонов для пользователей-инвалидов и качества услуг.

    (2) Агентство не возлагает обязанности, предус­мотренные в части (1), по всей территории страны или на какой-либо ее части в случае, когда полагает, что предусмотренные в части (1) или другие сравнимые с ними услуги достаточно доступны.         

    (3) Поставщики универсальной услуги, обслужи­вающие платные публичные телефоны, обязаны обеспечивать конечным пользователям возможность бесплатного, без использования какого бы то ни было средства платежа, осуществления с этих телефонов экстренного вызова с использованием единого европейского экстренного номера “112” или национальных номеров экстренного вызова, предусмотренных в Национальном плане нумерации.

    Ст.71. – Агентство возлагает на поставщиков универсаль­ной услуги обязанность принятия специальных мер для обеспечения доступа конечных пользователей-инвалидов к платным публичным телефонам, в том числе к услугам служб экстренной помощи и служб информации, подобным предоставляемым остальным конечным пользователям.

    Ст.72. – (1) Агентство осуществляет мониторинг роста и уровня розничных тарифов для конечных пользователей на услуги, составляющие минимальный пакет уни­версальной услуги, с учетом общего уровня цен и доходов пользователей.

    (2) Агентство возлагает на поставщиков универсальной услуги следующие обязанности:

    а) предоставлять конечным пользователям специальные тарифы или тарифные пакеты, отли­чающиеся от принятых в нормальных коммерческих условиях, в целях обеспечения услугами телефонной связи общего пользования лиц с низкими доходами и других социально уязвимых слоев населения;

    b) соблюдать определенные тарифные ограничения, применять единые тарифы, в том числе  путем географического усреднения по всей территории страны, а также другие подобные схемы с учетом специфических условий.

    (3) Правительство определяет категории лиц с низкими доходами и другие социально уязвимые слои населения, пользующиеся универсальной услугой и тарифами или тарифными пакетами, указанными в части (2).

     (4) Условия, при которых конечные пользователи пользуются тарифами, указанными в части (2), должны быть прозрачными и доводиться до сведения общественности. Они применяются на недискриминационных началах поставщиками универсальной услуги, на которых возложена обязанность применения этих тарифов. Агентство обязывает к изменению тарифов или отказу от специальных тарифных схем.

    Ст.73. – (1) Поставщики универсальной услуги не вправе обязывать абонентов оплачивать услуги и/или возможности, дополнительные к составляющим универ­саль­ную услугу, которые они обязаны предоставлять в соответствии со статьями 68–72, иначе как в случае, когда эти услуги и/или возможности необходимы для предоставления услуг и/или возможностей, состав­ляющих универсальную услугу.

    (2) Поставщики универсальной услуги обязаны обеспечить по требованию следующие возможности (причем таким образом, чтобы абоненты могли просле­живать и проверять расходы, связанные с оплатой тарифов на услуги, составляющие универсальную услугу, и не допустить необоснованного отключения):

    а) предоставление стандартных подробных счетов для оплаты;

    b) бесплатное выборочное ограничение вызовов определенного типа или на определенный тип номеров;

    c) способы предварительной оплаты;

    d) поэтапная оплата тарифов на подключение к сети фиксированной телефонной связи общего пользования.

    (3) Абоненты имеют право на получение информации, дополнительной к предусмотренной в пункте а) части (2), бесплатно или по разумным тарифам. Бесплатные вызовы, инициированные абонентом, в том числе вызовы экстренной помощи, не включаются в подробный счет для оплаты.

    Ст.74. – (1) Агентство устанавливает параметры качества для предоставления услуг, составляющих универсальную услугу, и методы оценки их соблюдения. Агентство устанавливает дополнительные параметры качества для предоставления услуг, составляющих универсальную услугу, инвалидам. Данные параметры устанавливаются с учетом национальных стандартов.

    (2) Поставщики универсальной услуги обязаны представлять Агентству и обнародовать достоверную и обновляемую информацию о соблюдении параметров качества по услугам, составляющим универсальную услугу, которые они обязаны предоставлять.

    (3) Агентство устанавливает форму и порядок представления и обнародования информации, предус­мотренной частью (2), чтобы обеспечить обладание конечными пользователями полной, сопоставимой и доступной информацией.

    (4) Агентство возлагает на поставщиков универсальной услуги обязанность достижения высокого уровня качества услуг, составляющих универсальную услугу, которые они обязаны предоставлять. При установлении этих задач Агентство должно соблюдать процедуру консультации, предусмотренную в статье 14.

    (5) Для обеспечения точности и сопоставимости сведений, представленных поставщиками универсальной услуги, Агентство требует, но не чаще одного раза в год, проверки сведений независимым органом.   

    Ст.75. – (1) Если Агентство полагает, что предоставление универсальной услуги представляет собой несправедливое бремя для поставщиков, назначенных предоставлять универсальную услугу, оно определяет чистые затраты на предоставление данных услуг с применением одного из следующих методов:

    а)  расчет в соответствии с разработанной Агентством и утвержденной Правительством методикой чистых затрат по выполнению обязанностей предоставления универсальной услуги с учетом всех коммерческих выгод, которые могут быть получены поставщиком универсальной услуги в процессе предоставления услуг, составляющих универсальную услугу;

    b) использование размера чистых затрат, уста­новленного в процессе применения процедуры назначения поставщика универсальной услуги.

     (2) Чистые затраты на предоставление универсальной услуги рассчитываются как разница между стоимостью услуги некоего назначенного поставщика, действующего с обязанностью предоставления универсальной услуги, и стоимостью услуги этого поставщика, действующего без обязанности предоставления универсальной услуги.

    (3) Бухгалтерские данные и любые другие сведения, используемые при расчете чистых затрат на предоставление универсальной услуги согласно требованиям пункта а) части (1), проверяются Агентством или независимым аудитором, утвержденным Агентством. Результаты расчета чистых затрат доводятся до сведения общественности.

    (4) Чистые затраты, проистекающие из выполнения обязанностей предоставления универсальной услуги, должны возмещаться поставщику универсальной услуги в случае, когда предоставление универсальной услуги возможно лишь с несением убытков или по стоимости, не соответствующей нормальным коммерческим стандартам.

    (5) Расчет чистых затрат по определенным аспектам, специфическим для обязанностей предоставления универсальной услуги, выполняется отдельно во избежание двойного счета прямых или косвенных выгод и затрат. Общие чистые затраты по обязанностям предоставления универсальной услуги для одного поставщика соответствуют сумме чистых затрат по каждой части этих обязанностей с учетом каждой нереали­зованной выгоды. Агентство ответствено за проверку данного расчета.

    Ст.76. – (1) В случае, если в результате расчета чистых затрат в соответствии с положениями статьи 75 установлено, что предоставление услуг, составляющих универсальную услугу, представляет собой несправедливое бремя для поставщика универсальной услуги, Агентство по просьбе поставщика универсальной услуги решает вопрос о финансировании и/или возмещении определенных таким образом чистых затрат.

    (2) Для финансирования и/или возмещения поставщикам универсальной услуги чистых затрат на предоставление универсальной услуги создается фонд универсальной услуги, управляемый Агентством.

    (3) Фонд универсальной услуги формируется из обязательных взносов поставщиков сетей и/или услуг электронных коммуникаций и из других средств, разрешенных законом. Средства фонда универсальной услуги используются исключительно для возмещения чистых затрат по обязанности предоставления универсальной услуги.

    (4) Поставщики сетей и услуг электронных коммуникаций обязаны осуществлять обязательные взносы в фонд универсальной услуги в размере, не превышающем 1,0 процента годового объема доходов, полученных от предоставления услуг и/или сетей электронных коммуникаций. Ежегодно до 1 ноября Правительство утверждает и обнародует ставку обязательных взносов на следующий год. Ставка обязательных взносов, подлежащих внесению в фонд универсальной услуги, устанавливается исходя из задач, предусмотренных Национальной программой внедрения универсальной услуги, и чистых затрат на предоставление универсальной услуги, определенных Агентством. Поставщики сетей и услуг электронных коммуникаций, объем доходов которых ниже годового объема, установленного Агентством, могут освобождаться от обязанности осуществления взносов в фонд универсальной услуги.

    (5) Порядок финансирования и/или возмещения чистых затрат по выполнению обязанностей предос­тавления универсальной услуги, а также процедуры и сроки осуществления платежей в фонд универсальной услуги устанавливаются Агентством с соблюдением принципов прозрачности, минимального вреда конкуренции, пропорциональности и недискри­минации. Агентство доводит до сведения общественности механизм финансирования и/или возмещения установленных чистых затрат.

    (6) В случае использования фонда универсальной услуги Агентство публикует в Официальном мониторе Республики Молдова годовой отчет о рассчитанных чистых затратах на предоставление услуг, составляющих универсальную услугу, о взносах, осуществленных поставщиками сетей и услуг электронных коммуникаций, а также о коммерческих выгодах, которые получены поставщиком универсальной услуги в процессе предоставления услуг, составляющих универсальную услугу.

    (7) При финансировании и/или возмещении чистых затрат по выполнению обязанностей предоставления универсальной услуги должен использоваться прозрачный и нейтральный механизм сбора взносов, позволяющий исключить двойное налогообложение поступлений и отчислений поставщиков.

Глава  XI

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

    Ст.77. – (1) Физические и юридические лица, нарушающие положения настоящего закона, несут гражданско-правовую, административную, материальную или уголовную  ответственность согласно закону.

    (2) Признаются правонарушениями следующие деяния:

    a) несанкционированное предоставление сетей или услуг электронных коммуникаций;

    b) несоблюдение поставщиками сетей или услуг электронных коммуникаций условий общего разрешения;

    c) использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации без наличия лицензии;

    d) несоблюдение условий, предусмотренных лицензиями на использование радиоканалов, радиочастот или ресурсов нумерации;

    e) несоблюдение регламентирующих документов или технических норм в области электронных коммуникаций;

    f) нарушение норм электромагнитного излучения и допустимых промышленных помех радиоприему;

    g) препятствование приему аудиовизуальных программ или функционированию оборудования, сетей и линий электронных коммуникаций;

    h) несанкционированное подключение или допущение несанкционированного подключения к сетям электронных коммуникаций;

    i) необоснованный отказ авторизованного надлежащим образом поставщика сетей и/или услуг электрон­ных коммуникаций в подключении к его сетям или услугам другого надлежащим образом авторизован­ного поставщика сетей и/или услуг;

    j) выполнение работ в области электронных коммуникаций без согласия собственника земли или иного объекта недвижимости либо без решения судебной инстанции о выполнении таких работ;

    k) умышленное повреждение линий, установок и оборудования электронных коммуникаций;

    l) необоснованный отказ в предоставлении услуг электронных коммуникаций общего пользования;

    m) дискриминация при предоставлении услуг электронных коммуникаций общего пользования.

Глава  XII

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ  И  ПЕРЕХОДНЫЕ  ПОЛОЖЕНИЯ

    Ст.78. – (1) Настоящий закон вступает в силу со дня опубликования, за исключением главы IV, вступающей в силу по истечении шести месяцев со дня опубликования настоящего закона, и положений пункта с) части (3) статьи 20, вступающего в силу с 1 января 2010 года.

    (2) Со дня вступления в силу настоящего закона признается утратившим силу Закон об электросвязи № 520-XIII от 7 июля 1995 г., за исключением положений, касающихся порядка лицензирования видов деятельности в области электросвязи и информатики, которые признаются утратившими силу по истечении шести месяцев со дня опубликования настоящего закона.

    (3) По истечении шести месяцев со дня опубликования настоящего закона признаются утратившими силу пункты 43)–46) части (1) статьи 8 и часть (6) статьи 18 Закона о лицензировании отдельных видов деятельности № 451-XV от 30 июля 2001 года.

    (4) Лицензии на виды деятельности, установленные Законом о лицензировании отдельных видов деятельности № 451-XV от 30 июля 2001 года, технические лицензии и решения о распределении ресурсов нумерации, выданные на основании Закона об электросвязи № 520-XIII от 7 июля 1995 года, действительны до истечения срока их действия, а их обладатели обязаны соблюдать положения настоящего закона.

    (5) До проведения анализа релевантных рынков в предусмотренных настоящим законом целях для возложения обязанностей, предусмотренных настоящим законом, Агентство признает поставщиками сетей и/или услуг электронных коммуникаций, имеющими значительное влияние на релевантном рынке, хозяйствующие субъекты, определенные органом по защите конкуренции как занимающие доминирующее положение на соответствующем рынке в области электросвязи и информатики.

    (6) После вступления в силу режима общего разрешения обладатели лицензий, обязанные внести в государственный бюджет сборы или платежи за выданные лицензии, вносят их в соответствии с условиями, действовавшими на дату выдачи лицензий.

    (7) После вступления в силу режима общего разрешения радиоканалы, радиочастоты и ресурсы нумерации, присвоенные или выделенные до дня вступления в силу настоящего закона, в том числе присвоенные или выделенные в соответствии с условиями лицензии, признаются действительными до истечения срока, на который они присвоены или выделены.

    (8) После вступления в силу режима общего разрешения технические лицензии, выданные на основании Закона об электросвязи № 520-XIII от 7 июля 1995 года, могут быть уступлены третьим лицам в соответствии с положениями части (2) статьи 29 настоящего закона.

    (9) Со дня вступления в силу настоящего закона Национальное агентство по регламентированию в области электросвязи и информатики реорганизуется в Национальное агентство по регулированию в области электронных коммуникаций и информационных технологий (НАРЭКИТ).

    (10)  В шестимесячный срок со дня вступления в силу настоящего закона предприятие Государственная инспекция связи реорганизуется в Национальный радиочастотный центр – финансово независимое предприятие.

    Ст.79. – Правительству в шестимесячный срок:

    a) представить Парламенту предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом;

    b) привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом.


    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА                         Мариан ЛУПУ

 

    № 241-XVI. Кишинэу, 15 ноября 2007 г.