HGC974/2010
Внутренний номер:  336487
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 974
от  18.10.2010
об утверждении изменений и дополнений, которые
вносятся в Постановление Правительства № 1136 от 18 октября 2007 г.
Опубликован : 29.10.2010 в Monitorul Oficial Nr. 211-212     статья № : 1092
    Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в Постановление Правительства № 1136 от 18 октября 2007 г. «О некоторых мерах по исполнению Закона № 419-XVI от 22 декабря 2006 года о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании» (прилагаются).

    Премьер-министр                     Владимир ФИЛАТ
    Контрассигнует:
    министр финансов                     Вячеслав Негруцa

    № 974. Кишинэу, 18 октября 2010 г.

Утверждены
Постановлением Правительства
№ 974 от 18 октября 2010 г.
Изменения и дополнения, которые вносятся
в Постановление Правительства № 1136 от 18 октября 2007 г.
    В Постановление Правительства № 1136 от 18 октября 2007 г. «О некоторых мерах по исполнению Закона № 419-XVI от 22 декабря 2006 года о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании» (Официальный монитор Республики Молдова, 2007, №175-177, ст.1216), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения:
    1. Пункт 1 Постановления дополнить новым абзацем следующего содержания: «Положение об отчетности по гарантированным дебиторам перед Министерством финансов, согласно приложению № 8.»;
    в приложениях № 1, 2, 3, 4 и 5 к Постановлению:
    слова «официальный курс Национального банка Молдовы», «официальный курс, установленный Национальным банком Молдовы», «официальный курс национальной валюты Республики Молдова» заменить словами «официальный курс молдавского лея» в соответствующем падеже.
    2. В приложении № 1:
    в пункте 6 цифры «10» заменить цифрами «25»;
    в пунктах 7 и 12 слова «свыше одного года» заменить словами «один год и более»;
    пункт 8 дополнить в конце текстом «или через компьютерную систему учета внешнего долга»;
    пункт 13 изложить в следующей редакции:
    «13. После обработки полученной информации, Министерство финансов пересчитает публичный долг в национальной валюте, исходя из официального курса молдавского лея на последний день отчетного месяца. Министерство финансов включает в представляемые Правительству и Парламенту квартальные отчеты об исполнении государственного бюджета информацию об объеме и статусе публичного долга, государственных гарантий и государственного рекредитования.»;
    в приложениях № 1, 2, 3 и 4 к Положению об отчетности по публичному долгу слова «экономический агент» в соответствующем падеже заменить словом «бенефициар» в соответствующем падеже.
    3. В приложении № 2:
    пункт 5 изложить в следующей редакции:
    «5. Внутренние и внешние обязательства отражаются в Регистре в национальной валюте (леи), а внешний государственный долг и в долларах США. Перерасчет внешнего государственного долга в леи осуществляется исходя из официального курса молдавского лея на последний день отчетного месяца»;
    в пункте 7 после слова «день» дополнить словом «отчетного»;
    в пункте 9 слова «платежное поручение» заменить словами «платежные документы»;
    первое предложение пункта 18 изложить в следуюшей редакции:
    «18. Подрегистр внутреннего государственного долга разрабатывается по каждому его компоненту, который включает следующую информацию:»
    пункт 24 дополнить подпунктом n) следующего содержания:
    «n1) валюта займа согласно контракту;»;
    в пункте 26 после слова «день» дополнить словом «отчетного»;
    в приложении № 1 к Положению о Государственном регистре государственного долга «Государственный регистр государственного долга» слова «*Сумма рассчитывается на основе официального курса национальной валюты Республики Молдова на указанную дату» заменить словами «*Сумма пересчитывается исходя из официального курса молдавского лея на указанную дату»;
    приложение № 2 к Положению о Государственном регистре государственного долга:
    пункт 2 после слов «государственных ценных бумаг» дополнить словами «(ГЦБ)»;
    в пункте 2.1:
    в абзаце втором слова «выпущенные через аукционы» заменить словами «ГЦБ, выпущенные на первичном рынке»;
    в абзаце третьем слова «конвертированные государственные ценные бумаги (ГЦБ)» заменить словами «конвертированные ГЦБ»;
    в приложении № 7 к Положению о Государственном регистре государственного долга столбцы 1 и 2 изложить в следующей редакции:

«Внешний государственный долг, в том числе

По типу кредитора
1
2
1. Прямые обязательства
 
 
Многосторонние 
Двусторонние
Коммерческие
Другие*
2. Обязательства по исполнению гарантий
 
Многосторонние* 
Двусторонние*
Коммерческие
Другие*»;
Всего:
 

    дополнить в конце текстом следующего содержания:
    «*Заполняется в случае, если есть долг».
    4. В приложении № 3:
    в пункте 4 слова «на день заполнения Регистра» заменить словами «на последний день отчетного месяца»;
    в пункте 5 слова «и представляются» исключить, а после слова «день» дополнить словом «отчетного»;
    в пункте 6 слова «платежное поручение» заменить словами «платежные документы»;
    в пункте 19:
    первое предложение изложить в следующей редакции:
    «19. Подрегистр внутренних государственных гарантий заполняется на основании лицевых счетов, которые ведутся по каждой гарантии и содержат следующую информацию:»;
    подпункты a), l), m) исключить;
    пункт 23 дополнить подпунктом j1 следующего содержания:
    «j1) валюта займа согласно договору;»
    приложение № 2 к Положению о Государственном регистре государственных гарантий изложить в следующей редакции:
«Приложение № 2
к Положению о Государственном
регистре государственных гарантий
Подрегистр внутренних государственных гарантий
                                                                                                (леев)
п/п
Наименование кредитора
Наименование гарантированного дебитора

По состоянию
на  ______ 20___г.

Изменения за период
с _____
по _________

По состоянию
на  ______ 20___г.

1
2
3
4
5
6»;

    приложение № 3 к Положению о Государственном регистре государственных гарантий дополнить столбцом 31 следующего содержания:
    «Наименование гарантированного дебитора».
    5. В приложении № 4:
    пункт 2 изложить в следующей редакции:
    «2. Государственный регистр государственного рекредитования (в дальнейшем – Регистр) составлен Министерством финансов в целях обеспечения учета по обязательствам, вытекающим из договоров рекредитования, полученных из внутренних и/или внешних займов.»;
    в пункте 5 слова «приложению к настоящему Положению» заменить словами «лицевых счетов бенефициаров рекредитования, которые включают следующую информацию:
    a) наименование бенефициара рекредитования;
    b) номер, дата, сумма договора рекредитования;
    c) финансовые условия займа;
    d) валюта займа;
    e) суммы начисленных текущих платежей (проценты, пеня, комиссион по обязательствам и другие платежи);
    f) суммы платежей, погашенные бенефициарами рекредитования Министерству финансов;
    g) остаток задолженности – всего, в том числе просроченной;
    h) дополнительные сведения»;
    в пункте 6 слово «Регистре» заменить словами «лицевом счете»;
    в пункте 8 слова «ежемесячно в национальной валюте» заменить словами «ежеквартально в национальной валюте», слово «месяца» –словом «квартала»;
    пункт 9 изложить в следующей редакции:
    «9. Государственный регистр государственного рекредитования ведется согласно приложению к настоящему Положению»;
    Приложение № 1 к Положению о Государственном регистре государственного рекредитования изложить в следующей редакции:
«Приложение
к Положению о Государственном регистре
государственного рекредитования
Государственный регистр государственного рекредитования
по состоянию на ______________
п/п

Основание для рекредитования займа

Наименование бенефициаров рекредитования

Номер и дата договора рекредитования

Назначение займа
Валюта займа

Сумма займа согласно договора рекредитования

Номер и дата договора,  заключенного между Республикой Молдова и внешними  или внутренними кредиторами

Наименование инвестиционных проектов, приоритетных программ или видов деятельности

1
2
3
4
5
6
7
8
Рекредитованные займы, всего
 
 
 
 
 
в том числе: погашенные займы
 
 
 
 
 
из которых:
 
 
 
 
 

Рекредитованные займы из внутренних
 источников, всего

 
 
 
 
 
в том числе: погашенные займы
 
 
 
 
 

Рекредитованные займы из внешних
 источников, всего

 
 
 
 
 
в том числе: погашенные займы
 
 
 
 
 
из которых:
 
 
 
 
 

Рекредитованные займы посредством Министерства финансов, всего

 
 
 
 
 
в том числе: погашенные займы
 
 
 
 
 

Рекредитованные займы посредством
Директората кредитной линии, всего

 
 
 
 
 
в том числе: погашенные займы
 
 
 
 
 

    ________________ _____________________________________».
    (функция лица, ответственного за (имя, отчество)                             (подпись)
    заполнение и ежедневное ведение Регистра)


Сумма
 рекредитованного
 займа
Погашение
и аннулирование
Остаток задолженности

Остаток

задолженности, пересчитанный

в национальной

валюте

Всего
в том числе:
погашение
аннулирование
Всего
В том числе
 просроченный
Всего
В том числе
 просроченный
9
10
11
12
13
14
15
16
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    6. В приложении № 5:
    в пункте 12 слова «в молдавских леях по официальному курсу валюты рекредитованного займа, установленного Национальным банком Молдовы» заменить словами «по официальному курсу молдавского лея к валюте рекредитованного займа»;
    в пункте 13:
    слово «поручения» заменить словом «документы», слова «товарно-транспортные накладные» – словами «накладные или налоговые накладные»;
    последнее предложение изложить в следующей редакции: «В месяце начисления (до даты начисления текущих платежей) вышеуказанные отчеты представляются дополнительно в порядке, установленном настоящим Положением.»;
    дополнить пунктом 131 следующего содержания:
    «131. Риски валютного обменного курса в рамках операций по рекредитованию ложатся на бенефициаров ресурсов.»;
    пункт 15 изложить в следующей редакции:
    «15. В соответствии с условиями договоров о рекредитовании Министерство финансов осуществляет начисление текущих платежей, ведет учет погашения рекредитованных и начисленных сумм, осуществляет сверку задолженности путем составления годовых актов сверки.»;
    в пункте 19 слово «задолженности» заменить словами «займа и начисленных и непогашенных в установленный срок текущих платежей.»;
    по всему тексту второго раздела слова «исполнительными органами административно-территориальных единиц, как первого уровня, так и второго уровня» заменить словами «исполнительными комитетами административно- территориальных единиц второго уровня и муниципия Бэлць».;
    подпункт с) пункта 22:
    в абзаце втором слово «(примару)» заменить словами «(Главе, генеральному примару муниципия)», слова «заявления и» исключить;
    в абзацах втором и третьем слова «районного (местного) совета» заменить словами «районного (муниципального) совета или Исполнительного комитета автономно-территориального образования с особым правовым статусом»;
    абзацы десятый и одиннадцатый исключить;
    в пункте 23 слова «доходы бюджетов соответствующих административно-территориальных единиц» заменить словами «трансферты из государственного бюджета и/или отчисления от общегосударственных доходов в бюджеты соответствующих административно-территориальных единиц»;
    в пункте 28 слова «инкассовое распоряжение» заменить словами инкассовое поручение».
    7. В приложении № 7:
    по всему тексту Положения о правилах осуществления заимствования и снятия средств внешних и внутренних государственных займов слова «Национальный комитет по внешней помощи, предоставляемой Республике Молдова» заменить словами «Межминистерский комитет по стратегическому планированию», слова «Национальный комитет» – словом «Комитет», а слова «Министерства экономики и торговли» заменить словами «Министерства экономики» в соответствующем падеже;
    подпункт е) пункта 1 изложить в следующей редакции:
    «е) доступные инструменты для привлечения на внутреннем и внешнем рынках»;
    в пункте 2:
    подпункт а) изложить в следующей редакции:
    «а) лимитов государственного внешнего и внутреннего долга, установленных законом о государственном бюджете на соответствующий год»;
    в пункте 3 абзац первый исключить;
    в пункте 4:
    абзац второй изложить в следующей редакции:
    «Правительство на основании решения Комитета принимает постановление о заключении договора о внешнем государственном займе».
в абзаце третьем пункта a) текст «Министерство финансов представляет предложения об инициировании переговоров с целью заключения договора о внешнем государственном займе после согласования отзывов, полученных в обязательном порядке от Министерства иностранных дел и европейской интеграции, Министерства экономики и торговли, Министерства юстиции и Национального банка Молдовы, а также, в случае необходимости, от других министерств и ведомств, которым был направлен для дачи заключения текст договора с обоснованием необходимости его заключения» заменить текстом «Министерство финансов представляет Правительству предложения об инициировании переговоров с целью заключения договора о внешнем государственном займе после согласования отзывов, полученных в обязательном порядке от Министерства экономики, Министерства юстиции, а также, в случае необходимости, Министерства иностранных дел и европейской интеграции, Национального банка Молдовы, а также и от других министерств и ведомств, которым был направлен для предоставления заключения текст договора с обоснованием необходимости его заключения»;
    пункт 5 дополнить в конце новым абзацем следующего содержания:
    «Для вступления в силу договор о размещении на внешних финансовых рынках государственных ценных бумаг должен быть ратифицирован Парламентом в соответствии с законодательными актами Республики Молдова»;
    в подпункте е) пункта 6 слова «(на государственном языке с переводом на русский язык)» исключить;
    в пункте 10:
    абзац второй изложить в следующей редакции:
    «Внешние государственные займы, договоры по которым заключены Правительством от имени Республики Молдова через Министерство финансов в целях финансирования инвестиционных проектов или программ развития, могут быть сняты непосредственно Министерством финансов или через министерства/специальные подразделения, ответственные за внедрение этих проектов и программ, на основании планов закупок и финансирования в рамках инвестиционных проектов, а также в соответствии с процедурами внешних кредиторов»;
    в абзаце третьем последнее предложение исключить.
    8. Дополнить Постановление приложением № 8 следующего содержания:
«Приложение № 8
к Постановлению Правительства
№ 1136 от 18 октября 2007 г.
ПОЛОЖЕНИЕ
об отчетности по гарантированным
дебиторам перед Министерством финансов

    1. Положение об отчетности по гарантированным дебиторам перед Министерством финансов (в дальнейшем – Положение) разработано на основании части (1) статьи 34 Закона № 419-XVI от 22 декабря 2006 года о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании.
    2. Отчет о задолженности гарантированных дебиторов перед Министерством финансов (в дальнейшем – Отчет) составлен Министерством финансов, согласно приложению к настоящему Положению, в целях обеспечения учета задолженностей гарантированных дебиторов, вытекающих из предоставления государственных гарантий и их исполнения за счет государственного бюджета.
    3. Отчет заполняется на основании лицевых счетов, которые ведутся по каждому гарантированному дебитору и содержат следующую информацию:
    a) наименование дебитора, который заключил договор о займе, гарантированном государством;
    b) номер и дата государственной гарантии;
    c) сумма платы за риск;
    d) суммы, отвлеченные из государственного бюджета для исполнения государственной гарантии;
    e) суммы процентов и пени, начисленных за отвлечение бюджетных средств;
    f) суммы погашений, осуществленных гарантированными дебиторами в пользу Министерства финансов;
    g) остаток задолженности перед Министерством финансов, в том числе просроченной, согласно внесенным записям на дату составления отчета;
    h) дополнительные сведения.
    4. Учет по каждому гарантированному дебитору ведется в валюте, в которой была предоставлена государственная гарантия.
    5. Отчет о задолженности гарантированных дебиторов перед Министерством финансов ведется согласно приложению к настоящему Положению, который составляется ежеквартально и пересчитывается в национальной валюте, исходя из официального курса молдавского лея на последний день отчетного квартала.
    6. Запрошенная из отчета информация выдается с разрешения руководства Министерства финансов.
Приложение
к Положению об отчетности гарантированных
дебиторов перед Министерством финансов
Отчет
о задолженности гарантированных дебиторов
перед Министерством финансов