HGM656/2012
Внутренний номер:  344700
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 656
от  05.09.2012
об утверждении Программы
об интероперабельной основе
Опубликован : 07.09.2012 в Monitorul Oficial Nr. 186-189     статья № : 708
    ИЗМЕНЕНО
    ПП414 от 08.05.18, МО157-166/18.05.18 ст.474

    Примечание:
    По всему тексту постановления и Программы об интероперабельной основе, слова «Центра электронного управления (E-Government)» и «Центр электронного управления» в любом падеже заменить словами «Публичное учреждение «Агентство электронного управления» в соответствующем падеже, согласно ПП414 от 08.05.18, МО157-166/18.05.18 ст.474


    На основании статьи 2 Закона о ратификации Финансового соглашения между Республикой Молдова и Международной ассоциацией развития для реализации Проекта «е-Преобразование управления» № 173 от 28 июля 2011 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 131-133, ст. 425), а также в целях внедрения мер, предусмотренных Стратегической программой технологической модернизации управления (е-Преобразование), утвержденной Постановлением Правительства № 710 от 20 сентября 2011 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 156-159, ст. 780), и для выполнения действия 5 Плана действий на 2012 год по внедрению Стратегической программы технологической модернизации управления (е-Преобразование), утвержденного Постановлением Правительства № 44 от 26 января 2012 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 25-28, ст. 65), Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Программу об интероперабельной основе  (прилагается).
    2. Государственной канцелярии при содействии Публичного учреждения «Агентство электронного управления» и Совету координаторов по электронному преобразованию:
    a) обеспечить управление подготовительным этапом внедрения интероперабельной основы;
    b) координировать процесс гармонизации нормативных и ведомственных рамок;
    c) предоставить методологическую поддержку в обеспечении дальнейшего развития платформы интероперабельности.
    3. Министерствам и другим центральным админи-стративным органам, в том числе через подразделения е-Преобразования:
    a) использовать платформу интероперабельности для обмена данными между информационными системами государственного сектора с момента ее запуска;
    b) согласовывать с Публичным учреждением «Агентство электронного управления» взаимоподключение информационных систем на период до полного запуска платформы интероперабельности;
    c) разработать и утвердить в пределах своей компетенции нормативные рамки для приведения их в соответствие с Интероперабельной основой;
    d) при создании новых электронных публичных услуг и других информационных систем соблюдать технические требования платформы интероперабельности;
    e) осуществить реинжиниринг рабочих процессов в целях их оптимизациия с учетом внедрения Интероперабельной основы;
    f) утвердить планы действий по подключению имеющихся информационных систем к платформе интероперабельности и согласовать эти планы с Публичным учреждением «Агентство электронного управления»;
    g) выполнять свои полномочия по мониторингу и отчетности в соответствии с положениями раздела 7 Программы;
    h) для повышения эффективности расходования публичных средств не утверждать альтернативные платформы интероперабельности и представить предложения по оптимизации своей сферы деятельности.
   4. Государственной канцелярии в сотрудничестве с Министерством финансов и Министерством информационных технологий и связи предложить долгосрочный механизм финансирования платформы интероперабельности.
   5. Государственной канцелярии осуществлять контроль за выполнением настоящего Постановления, а также обеспечить мониторинг прогресса и оценку эффективности внедрения предусмотренных им мер.

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                                        Владимир ФИЛАТ

    № 656. Кишинэу, 5 сентября 2012 г
.
Утверждена
Постановлением Правительства
№ 656 от 5 сентября 2012 г.
ПРОГРАММА ОБ ИНТЕРОПЕРАБЕЛЬНОЙ ОСНОВЕ
    1. Введение
    1. Программа об интероперабельной основе (в дальнейшем – Программа) представляет собой документ планирования, при разработке которого учитывались наиболее успешный опыт и существующие рекомендации в данной сфере.
    2. Интероперабельность – это способность систем и организаций к взаимодействию, обмену и повторному использованию данных. Платформа интероперабельности является техническим решением, упрощающим обмен данными. Интероперабельная система включает платформу интероперабельности и все сопутствующие аспекты, такие как нормативные, ведомственные рамки, финансовая составляющая и т. д.
    3. Настоящая Программа описывает текущее положение в данной сфере, определяет цель, задачи, необходимые действия и меры, устанавливает этапы внедрения и ответственность всех участников, задействованных во внедрении эффективного обмена данными, включая те, которые необходимы на организационном, семантическом и техническом уровнях.
    2. Определение проблем
    4. Посредством Стратегической программы технологической модернизации управления (е-Преобразование), утвержденной Постановлением Правительства № 710 от 20 сентября 2011 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 156-159, ст. 780, Правительство обязалось предоставлять все публичные услуги как традиционными методами, так и в электронном формате.
    5. Чтобы отвечать потребностям конечных пользователей публичных услуг (граждане и деловая среда) и обеспечить результативное сотрудничество между органами публичного управления и, соответственно, эффективное функционирование государственного сектора, требуется комплексный подход, основанный на фундаментальных принципах успешного управления, которые устанавливают содержание мер, предпринимаемых в сфере публичных услуг и в рамках взаимодействия между органами публичного управления.
    6. Публичные услуги призваны отвечать потребностям граждан и деловой среды. Современный подход, вытекающий из соответствующих национальных регулирующих норм, в меньшей степени ориентирован на конечных потребителей. Реформы в этой сфере должны обеспечить гражданам и деловой среде:
    a) доступ к простым в использовании публичным услугам;
    b) многоканальный доступ к публичным услугам – в любое время, из любого места и при любых обстоятельствах;
    c) возможность обращаться в один пункт, в том числе в случаях, когда учреждениям государственного сектора необходимо взаимодействовать между собой для предоставления публичной услуги;
    d) возможность предоставлять строго необходимую информацию для получения публичной услуги, без необходимости предоставления информации, которая уже была собрана другим учреждением государственного сектора;
    e) соблюдение конфиденциальности.
    7. Возможность повторного использования информационных ресурсов и систем является важной для предоставления электронных публичных услуг. В настоящее время информация, собираемая и используемая в государственном секторе для оказания публичных услуг, зачастую избыточна, не архивирована в форматы, обеспечивающие безопасность, конфиденциальность и доступность информации. Уровень безопасности и конфиденциальности информации при архивировании информации, собранной и используемой в государственном секторе для предоставления публичных услуг в электронном формате, является недостаточным. Кроме того, не ведется надлежащий учет просмотра информации, поэтому, в итоге, цель просмотра и юридические основания просмотра зачастую неизвестны, а нормы защиты конфиденциальности информации, предоставляемой деловой средой, и право на защиту персональных данных физических лиц нередко не соблюдаются.
    8. В большинстве случаев данные, которые имеются в распоряжении некоторых органов, просматриваются другими органами только для прочтения или утверждения, но при этом они не могут автоматически вносить поправки и исправления. Таким образом, данные дублируются в ряде государственных информационных систем, и при этом существует опасность, что сведения окажутся неточными и устаревшими.
    9. Отдельные государственные органы создают информационную избыточность тем, что запрашивают у граждан информацию, которую те уже предоставили другим государственным учреждениям. Это создает для граждан неудобства и ведет к неэффективности работы соответствующих учреждений.
    10. Действующие в различных секторах государственные учреждения не делятся друг с другом информацией и информационными системами, которые имеются у них в распоряжении. Неэффективность обмена данными или его отсутствие приводят к неэффективности в работе органов: определенная работа по сбору данных дублируется, возникают дополнительные затраты, связанные с необходимостью распечатки документов, обращения к почтовым и курьерским услугам, откомандирования, рассылки, регистрации и делопроизводства, повышается риск совершения человеческих ошибок, а также увеличивается время, необходимое для выполнения соответствующими органами своих обязанностей.
    11. Центральные органы публичного управления располагают более 70 ведомственными автоматизированными информационными системами, использующими секторные банки и базы данных, классификаторы, регистры и стандарты, которые разрабатывались на протяжении многих лет. Отсутствие общего набора стандартов и классификаторов не позволяет разработать единую политику, наладить взаимодействие органов на процедурном и информационном уровнях. В итоге, классификаторы дублируют друг друга; возникают разногласия между используемыми понятиями.
    12. Несмотря на то, что не все публичные услуги основываются на ИКТ, все они зависят от их взаимоподключения. Многие из систем, приобретенных учреждениями государственного сектора, невозможно в нужный момент легко подключить между собой, чтобы обеспечить эффективное повторное использование данных. Это создает препятствия как в оказании публичных услуг, так и в действенном функционировании государственного сектора в целом. Для преодоления этих барьеров государственному сектору необходимо избегать навязывания таких технологических решений, которые нельзя адаптировать к быстрым переменам.
    13. Обмен данными, происходящий в настоящее время между государственными учреждениями, основывается на отношениях, которые были налажены в связи с конкретной необходимостью, двусторонними договоренностями по случаю определенной цели или проекта, в связи с чем применяются технологии, которые имеются в наличии на данный момент, а их внедрение не всегда соответствует значимым стандартам. Определения, используемые на семантическом уровне, не применяются повторно, а используемая лексика, как правило, основывается и покрывает только внутренние потребности организаций, предоставляющих данные.
    14. Текущий обмен данными не основывается на соглашениях об уровне предоставления услуги (SLA). Вот почему такой обмен данными зачастую неэффективен; не обеспечивается надлежащий уровень доступности и целостность данных.
    15. В настоящее время в Республике Молдова информатизация государственного сектора представляет собой хаотический процесс, в ходе которого каждое учреждение создает независимо, без достаточного согласования с другими учреждениями, а в отдельных случаях и с собственными подразделениями, различные системы разного калибра. Подобное разнообразие наряду с отсутствием каких-либо общих стандартов и/или договоренностей усложняет последующее взаимоподключение систем.
    16. В целях введения единого подхода в данной сфере Правительство предложило утвердить Интероперабельную основу, которая упростит предоставление публичных услуг, оказываемых как в традиционном порядке, так и в электронном формате.
    17. Чтобы придать Интероперабельной основе соответствующее юридическое значение необходимо провести гармонизацию нормативных и ведомственных рамок.
    3. Общие задачи и конкретные цели
    18. Стратегическая программа технологической модернизации управления (е-Преобразование), утвержденная Постановлением Правительства № 710 от 20 сентября 2011 г., предусматривает (мера 4.8) разработку и внедрение Интероперабельной основы для государственного сектора в целях повышения эффективности внутренней работы путем обеспечения интероперабельности и целостности IT-систем и обмена данными.
    19. Общей целью является внедрение интероперабельной системы для повышения результативности деятельности Правительства благодаря эффективному обмену данными в государственном секторе, а также между государственным и частным секторами.
    20. Конкретными целями являются следующие:
    a) обеспечение интероперабельности IT-систем в публичном секторе за счет внедрения и эффективного использования общей платформы интероперабельности;
    b) обеспечение повторного использования и эффективного и безопасного обмена данными за счет подключения государственных информационных ресурсов и услуг к единой платформе интероперабельности;
    c) обеспечение благоприятных условий для оптимизации публичных услуг за счет повторного использования информационных ресурсов и услуг;
    d) обеспечение благоприятных условий для открытого правительства посредством механизмов автоматизированного сбора и обнародования открытых правительственных данных.
    21. Внедрение Интероперабельной основы базируется на следующих основополагающих принципах:
    a) повторное использование данных путем реорганизации публичных услуг и реинжиниринга процессов работы с целью сокращения административного бремени, исключения компиляции данных и снижения избыточности информации;
    b) открытость, с тем чтобы упростить обмен знаниями и стимулировать диалог между органами центрального публичного управления, а также между властями и гражданами;
    c) безопасность и конфиденциальность взаимодействия между гражданами, деловой средой и государственными учреждениями в условиях доверия с соблюдением значимых законных норм и гарантированием конфиденциальности персональных данных физических лиц, а также информации, предоставляемой деловой средой; у граждан и представителей деловой среды будет возможность проверять информацию, собираемую о них центральными административными органами, и получать консультации на предмет использования соответствующих сведений в иных целях, кроме тех, в которых они были предоставлены первоначально;
    d) технологическая нейтральность и приспособляемость: при определении публичных услуг властям необходимо сосредоточиться прежде всего на функциональных потребностях, а технологические решения должны быть на втором плане, таким образом, чтобы они не требовали применения определенных технологий либо продуктов; доступ к публичным услугам не должен зависеть от специфических технологий или продуктов и должен легче приспосабливаться к их развитию;
    e) структура публичных услуг, с тем чтобы обеспечить их развитие в повторно компонующиеся между собой составляющие, которые можно выбирать и сочетать с последующим оказанием комплексных услуг для упрощения взаимодействия и удовлетворения потребностей граждан, а также для того, чтобы позволять в дальнейшем осуществлять более быстрое изменение или замену технологий;
    f) принцип слабой зависимости, являющийся одним из основных в сервисно-ориентированных архитектурах (SOA1), относится к отношениям между информационными системами с целью снижения их взаимной зависимости. Соблюдение названного принципа при внедрении Интероперабельной основы способствует снижению следующих видов зависимости: зависимость от протоколов диалога, зависимость от синтаксисов и форматов, от семантической временнóй, поведенческой и организационной зависимости;
    __________________________________
    1 http://www.soaprinciples.com

    g) простота технического решения: выбор в пользу простого, понятного, доступного и простого в применении для соответствующих учреждений решения, которое основывалось бы на открытых стандартах и единообразном интерфейсе.
    4. Меры по выполнению целей
    22. Меры по внедрению Интероперабельной основы разделены на 3 уровня:
    a) организационная интероперабельность, охватывающая все ведомственные, регуляторные и финансовые аспекты, а также аспекты, связанные с гармонизацией процессов работы для обеспечения эффективного обмена данными;
    b) семантическая интероперабельность, которая относится к единому подходу относительно форматов, синтаксиса и смысловой нагрузки передаваемых посылов;
    c) техническая интероперабельность, которая охватывает все технические аспекты, обеспечивающие обмен данными на техническом уровне, в том числе адаптеры, промежуточные технологии и каналы связи.
    4.1. Внедрение организационной интероперабельности
    23. Наряду с подключением информационных систем и потоков, которыми управляют власти, интероперабельность предполагает также единый подход относительно модели организации и осуществления обмена данными, в рамках которой каждому органу власти и центральному административному органу, в том числе подведомственным им структурам (в дальнейшем – организации) и государственным предприятиям, мониторинг которых осуществляют органы центрального публичного управления, отведена четко определенная роль в зависимости от их полномочий.
    24. Интероперабельная основа будет внедряться поэтапно; на первом этапе будут задействованы организации, обладающие необходимыми возможностями и подготовкой, с тем чтобы впоследствии подключить все государственные организации.
    25. При подключении новой организации к платформе интероперабальности будет осуществляться комплексный анализ, включающий:
    a) существующие в рамках организации рабочие процессы с целью их оптимизации;
    b) информационные потоки и источники данных, необходимые для рабочих процессов, а также те, которые предоставляются или могут предоставляться другим организациям;
    c) используемые или имеющиеся в распоряжении организации классификаторы или номенклатурные листы;
    d) виды охраняемых законом данных;
    e) публичные данные для их автоматического обнародования;
    f) определение потребностей в осуществлении ведомственной и нормативной гармонизации.
    26. Для обеспечения действенной организационной интероперабельности в публичном секторе необходимо привести юридические рамки в соответствие с принципами, на которых зиждется интероперабельность.
    27. Внедрение интероперабельности предполагает использование соглашений, включающих целый ряд организаций. В этих целях необходимо разработать и утвердить типовые соглашения, которые обеспечат стандартизацию и повышение эффективности процесса взаимоподключения организаций.
    28. Для обеспечения непрерывности обмена данными будут определены правила сбора, передачи, хранения и восстановления данных. Эти правила будут включать такие меры и процедуры, как: единая идентификация записей, обязательное использование метаданных, применение цифровой подписи, механизмы восстановления, сбора, извлечения, гарантированной передачи, сохранения и уничтожения данных с поддержанием их доказательной ценности.
    29. Обмен данными между государственными учреждениями, в том числе между подведомственными им структурами, будет бесплатным. Что касается обмена данными между правительством и гражданами, а также между правительством и деловой средой, то по каждому отдельно взятому случаю будут предложены, изучены и утверждены конкретные механизмы взаимодействия.
    30. В целях обеспечения эффективной работы платформы интероперабельности в процессе подключения технико-технологический оператор платформы будет проводить консультации с организациями и обеспечит непрерывное функционирование и мониторинг платформы.
    4.2. Внедрение семантической интеропера-бельности
    31. В процессе обмена данными между информационными системами, а также при обнародовании открытых данных необходимо, чтобы данные толковались участниками однозначно. Так, однозначное толкование данных представляет собой суть семантической интероперабельности.
    32. Определения используемых терминов и структур данных будут описаны в семантическом каталоге, который представляет собой совокупность технических и организационных средств и будет создан в качестве части платформы интероперабельности. Определения семантического каталога будут основываться на международных стандартах2 (в частности на европейских3) и соответствующих национальных стандартах.
    __________________________________
    2 https://www.oasis-open.org/standards
    3 http://joinup.ec.europa.eu/asset/adms/release/100

    33. Семантический каталог предоставит возможность для изучения (с целью понимания структуры и терминологии конкретной области), поиска (с использованием символов и отношений, которым даны определения), установления (то есть подтверждения, что определенное описание соответствует искомому), отбора (для выбора описаний, соответствующих требованиям) и получения (иными словами, свободно открывать искомое описание) содержащихся в нем определений.
    34. Семантический каталог будет содержать унифицированные определения классификаторов.
    35. Классификаторы будут обнародоваться и будут доступны бесплатно.
    36. Классификаторы могут быть доступны на нескольких языках (английском, русском) и обязательно на государственном языке.
    37. По каждому классификатору будет назначена организация, ответственная за его поддержание, и будут определены процедуры, связанные с его управлением, в том числе политики версионирования, использования и распространения изменений.
    38. Наряду с классификаторами семантический каталог будет содержать и описание структур данных, однозначное толкование которых необходимо в процессе обмена данными, таких как определение посланий, структур и т. д.
    39. Семантический каталог будет содержать и другую информацию, используемую при организации обмена данными, синтаксические аспекты, в том числе договоренности относительно формата единиц измерения, формата величин, описывающих дату, время и временные отрезки, формата геопространственных данных и аспектов, связанных с конвертированием валют.
    40. Соответствующие государственные органы обеспечат необходимую гармонизацию внутренних нормативных рамок для эффективного использования инструментов семантической интероперабельности.
    4.3. Внедрение технической интеропера-бельности
    41. На техническом уровне интероперабельная система будет претворена в жизнь за счет внедрения технической платформы интероперабельности как части совместной правительственной технологической платформы.
    42. На техническом уровне основу платформы интероперабельности составит магистраль обмена данными.
Национальная магистраль данных

    43. Данная магистраль будет передавать структурированные сообщения, которым предварительно были даны определения в семантическом каталоге.
    44. Платформа обеспечит безопасность передаваемых сообщений.
    45. Все подключенные к платформе системы будут зарегистрированы в системном каталоге, который является частью платформы. Для обеспечения логической связи с Регистром государственных информационных ресурсов и систем (РГИРС) Министерства информационных технологий и связи регистрация на платформе интероперабельности будет осуществляться на базе системного идентификатора самого РГИРС.
    46. Системный каталог будет содержать технические подробности о подключенных системах, определения сообщений, которые системы могут передавать и принимать, а также информационные ресурсы, имеющиеся в наличии для доставленных запросов.
    47. К платформе системы будут подключены через адаптеры, преобразующие, подтверждающие и кодирующие/раскодирующие сообщения из/в специфический формат подключенной системы в унифицированный формат, распознаваемый платформой.
    48. Процесс подключения той или иной системы к платформе будет регламентироваться на техническом уровне и будет включать по меньшей мере описание правил использования стандартов и семантического каталога, политики версионирования, а также технические подробности подключения к физическим сетям, тестирования/ пилотирования и одобрения системы.
    49. Для повышения эффективности процесса подключения будет доступен отдельный компонент платформы для тестирования. Он будет включать возможность автоматического генерирования данных для тестирования.
    50. Все платформенные услуги в рамках единой правительственной платформы будут доступны для повторного использования через платформу интероперабельности: услуга аутентификации и контроля доступа, правительственная услуга электронных платежей, правительственная услуга уведомления и правительственная услуга протоколирования.
    51. Основные государственные регистры будут подключены к платформе интероперабельности в приоритетном порядке.
    52. Управление комплексным взаимодействием, которое предполагает привлечение нескольких подключенных систем, будет осуществляться с помощью механизмов автоматической обработки рабочих процессов.
    53. Обеспечение безопасности и конфиденциальности данных в рамках платформы интероперабельности будет достигнуто за счет применения централизованных механизмов безопасности в соответствии с основополагающими принципами обработки этих категорий данных.
    54. Платформа интероперабельности обеспечит доступ к персональным данным согласно основным условиям обработки, хранения и использования соответствующих данных, предусмотренных Законом о защите персональных данных № 133 от 8 июня 2011 г. и значимыми нормативными актам, в том числе Требованиями по обеспечению безопасности персональных данных при их обработке в информационных системах персональных данных, утвержденными Постановлением Правительства № 1123 от 14 декабря 2010 г.
    55. Платформа обеспечит механизмы мониторинга доступа к персональным данным, а также возможность просматривать данные и журнал доступа к ним.
    56. Платформа интероперабельности будет предусматривать механизмы обеспечения высокого уровня доступности, надежности и результативности.
    57. Платформа будет содержать инструменты сотрудничества в целях непрерывного усовершенствования интероперабельной системы.
    5. Оценка результата и затрат
    58. Поскольку эффективное внедрение настоящей Программы является одним из столпов и главной предпосылкой внедрения Стратегической программы технологической модернизации управления (е-Преобразование) и обеспечения достижения ее конкретных задач и общих целей, то настоящая Программа будет способствовать получению результата, предусмотренного данным документом. Этот вклад оправдан тем, что достижение высокой степени интероперабельности между информационными системами государственных органов создаст адекватные условия для:
    a) более быстрого, результативного, эффективного взаимодействия между государственными органами в рамках государственного сектора, а также между властями, гражданами и деловой средой;
    b) снижения затрат и продолжительности оказания публичных услуг и их разработки;
    c) открытия, использования и эффективного повторного использования информации в государственном секторе;
    d) повторного использования информационных систем;
    e) реинжиниринга рабочих процессов в целях оптимизации деятельности государственного сектора;
    f) снижения административного бремени как внутри государственного сектора, так и при его взаимодействии с гражданами и деловой средой.
    59. Таким образом, государственный сектор станет более эффективным, прозрачным, восприимчивым к потребностям граждан и деловой среды.
    60. Путем диверсификации, упрощения, оптимизации рамок диалога между учреждениями создаются условия для повышения эффективности деятельности государственных органов, более результативного сотрудничества между ними и повышения способностей властей по использованию/перенаправлению своих финансовых и нефинансовых ресурсов на развитие, усовершенствование, внедрение реформ, имеющих мощное преобразовательное воздействие для социальных слоев, которые каждый из органов власти охватывает своей деятельностью.
    Таким образом, прямым результатом эффективной работы Интероперабельной основы станет обеспечение существенной экономической, экологической, культурной, социальной выгоды.
    61. Для внедрения технического решения – платформы интероперабельности, а также для развития Интероперабельной основы потребуются планирование, выделение, распоряжение, отчисление надлежащих финансовых ресурсов. Финансовые средства для обеспечения внедрения Платформы интероперабельности следующие:
    a) в рамках кредита, предоставленного Международной ассоциацией развития для реализации Проекта «е-Преобразование управления», предусмотрена отдельная бюджетная линия в рамках Плана закупки технического решения и обслуживания платформы интероперабельности в течение гарантийного периода;
    b) органы центрального публичного управления будут предусматривать выделение из собственного бюджета финансовых средств для обеспечения поэтапного подключения к платформе информационных систем, которыми они управляют, а также для других сопутствующих расходов;
    c) будут проводиться постоянные дискуссии и, возможно, переговоры с международными партнерами по развитию, которые включатся в качестве внешних партнеров в предоставление финансовой и технической помощи для обеспечения действенной интеграции государственных органов, предусмотренных Интероперабельной основой.
    62. Подразделения по технологическому преобразованию управления, действующие в рамках соответствующих государственных органов, будут распоряжаться процессами бюджетирования (предложение о выделении финансовых средств из бюджета органа, их выделение, перераспределение, передача на утверждение и т. д.) с тем, чтобы обеспечить осуществление деятельности, сопутствующей внедрению Интероперабельной основы.
    6. Ожидаемые результаты и показатели достижений
    63. Результаты внедрения и эффективной работы правительственной платформы интероперабельности многочисленны и касаются как учреждений-пользователей (соответствующие государственные органы – поставщики публичных услуг), так и конечных пользователей (граждане и деловая среда – пользователи публичных услуг).
    64. Внедрение Интероперабельной основы повысит эффективность деятельности органов центрального публичного управления и, соответственно, улучшит качество предоставляемых ими услуг; это будет достигнуто благодаря совершенствованию сотрудничества между органами, оптимизации обмена данными между ними, обеспечению адекватных условий для повторного использования информации, исключению избыточности информации в государственном секторе и сокращению административного бремени на другие органы государственного сектора и на частный сектор.
    65. Результативное и эффективное управление, действующее на основе интероперабельных IT-систем, которые работают непрерывно и связно, будет способно предоставлять менее дорогостоящие, более быстрые, более качественные и более приспособленные к потребностям пользователей услуги.
    66. Межсекторная интеграция позволит предоставлять более комплексные публичные услуги, что улучшит взаимодействие с гражданами, деловой средой и государственными органами-партнерами. Это будет способствовать улучшению качества, эффективности и прозрачности процесса управления.
    67. Эффективное функционирование единой платформы интероперабельности в Правительстве позволит добиться сокращения затрат за счет исключения целого ряда затрат, связанных с осуществляемой деятельностью, таких как связанные с привлечением кадров, рассылкой, распечаткой, почтовыми и курьерскими услугами, отправкой, регистрацией документов из потока управляемого документооборота, делопроизводством. Это потребует и в то же время создаст условия для оптимизации межсекторных потоков управления документами и регистрами.
    68. Обмен данными в электронном формате непосредственно способствует увеличению скорости оборота информации, снижению продолжительности цикла обработки информации и сокращению времени на подготовку ответа, а также предоставляет возможность незамедлительно реагировать в случае чрезвычайной ситуации.
    69. Наряду с этим повторное использование имеющейся информации в значительной степени снижает угрозу допуска человеческих ошибок.
    70. Изучение информационных потоков и классификация типов данных согласно юридическим рамкам позволит обеспечить безопасность охраняемых данных и осваивать публичные данные.
    71. Семантический каталог в качестве единого пространства, где даются определения классификаторам данных, используемых для обмена данными, позволит добиться общего подхода/понимания данных и их правильного использования.
    72. Широкое использование открытых стандартов упростит и оптимизирует процесс подключения к платформе и обеспечит долгосрочное развитие платформы.
    73. Поскольку для оценки результатов внедрения Интер-операбельной основы и эффективности платформы потребуются значительные усилия, будет использовано сочетание нескольких подходов измерения достижений в данной сфере, что позволит обеспечить наличие всех видов данных и значимой информации в качестве основы для выработки мнения и суждения по оценке степени того, в какой мере достигнуты цели и задачи соответствующей основы.
    74. Для покрытия сложной и многогранной сущности интероперабельности потребуется применить целый ряд оценочных подходов и использовать различные инструменты оценки на различных уровнях взаимодействия и этапах внедрения основы. В этом смысле оценочные усилия будут сосредоточены на 4 аспектах, к каждому из которых будут отнесены, определены и утверждены пакеты специфических показателей:
    a) измерение и оценка технического соответствия системы/систем техническим требованиям и стандартам;
    b) измерение и оценка степени интероперабельности информационных систем органов;
    c) измерение эффективности работы платформы интероперабельности;
    d) измерение и оценка организационных перемен (в том числе касающихся гармонизации внутренних нормативных рамок соответствующих органов, изменения организационной культуры, реинжиниринга рабочих процессов на внутреннем уровне и т. д.)
    75. При измерении и комплексной оценке результатов упор будет сделан на автоматизации процедуры сбора данных по значительной части показателей достижений системы и на регулярном заполнении Публичным учреждением «Агентство электронного управления» (на основе первичных данных, предоставляемых подразделениями по е-Преобразованию, которые действуют в рамках государственных органов) оценочных бланков по аспектам, которые относятся к потенциальной возможности и совместимости между информационными системами, процедурами и процессами различных учреждений; гармонизации внутренних нормативных рамок и т. д.
    76. В этом смысле Государственная канцелярия посредством Публичного учреждения «Агентство электронного управления» должна будет применить целый ряд подходов, которые предполагают использование специфических методологий и инструментов оценки интероперабельности.
    77. Модель LISI/Уровень интероперабельности информационных систем является знаковой для определения, измерения, оценки и утверждения искомого, ожидаемого или уже достигнутого между различными организациями и системами уровня интероперабельности. Применение Модели LISI при оценке степени завершенности интероперабельности предполагает разработку бланков для оценки уровня технического соответствия, эффективности взаимодействия «система-к-системе», эффективности рабочей задачи. При данном подходе будут сочетаться соответствующая матрица модели LISI (матрица уровней завершенности, матрица функциональных возможностей (описывающая условия информатизации в каждом учреждении), ориентировочная модель и основные свойства интероперабельности информационных систем (использование 4 ++оценочных ориентиров ППИД: процедуры, приложения, инфраструктура, данные). Результатом данного симбиоза станет общий/комплексный оценочный бланк:
Уровень

(Условия информатизации)

Основные свойства интероперабельности

П

(политика и процедуры)

П
(приложения)
П
(инфраструктура)
Д
(данные)
 
Межсекторная интеграция (универсальная)
4
 
 
 
 
Секторная интеграция (интеграционная)
3
 
 
 
 
Частичная функциональная интеграция
(распределенная)
2
 
 
 
 
Подключенная (один-к-одному)
1
 
 
 
 
Изолированная
 (ручная)
0
 
 
 
 
    78. Оценка функциональной эффективности интер-операбельности будет основываться на комклексном пакете показателей технических достижений платформы, выделенных в 3 основных уровня/основные категории (продолжительность интероперабельности, качество интероперабельности и стоимость интероперабельности). Каждая из этих  3 категорий показателей будет подразделена на специфические подпоказатели, а именно:
    a) продолжительность интероперабельности (время поступления/передачи запроса, продолжительность его обработки, время на возращение, продолжительность использования информации и т. д.);
    b) качество интероперабельности (качество обмена информацией, качество ее использования, соответствие информации значимым стандартам и т. д.);
    c) стоимость интероперабельности (стоимость обмена информацией, необходимые затраты для обеспечения используемости информации и т. д.)
    79. При применении данной модели оценки предполагается измерять следующие свойства интероперабельности, классифицированные в несколько категорий показателей; при этом по каждой из них будут предусмотрены значимые подпоказатели и надлежащие формулы расчета:
    a) взаимосвязь;
    b) способности;
    c) субиспользование системы;
    d) латетность данных;
    e) толкование и использование данных и информации.
    80. Государственная канцелярия (посредством Публичного учреждения «Агентство электронного управления») подпишет в отдельном порядке с оператором платформы Соглашение об уровне услуг, предусматривающее периодическую передачу оператором Государственной канцелярии данных относительно целого ряда показателей технической результативности системы, которые автоматически генерируются информационной системой и в которых укажет: частоту возникновения и число аварий систем безопасности, число переданных сообщений, степень доступности, продолжительность работы по восстановлению работоспособности в результате аварий, число повторно используемых словарей и концептов, число сообщений, переданных и полученных по каждой участвующей единице, число участвующих единиц, число подключений между единицами и т. д.
    7. Процедуры отчетности мониторинга
    81. Мониторинг внедрения деятельности в рамках Программы будет происходить на нескольких уровнях:
    a) Государственная канцелярия будет осуществлять мониторинг внедрения основы на административном уровне и следить за процессом внедрения основы, а именно: мероприятия по внедрению согласно Общему плану действий (см. раздел 8 «Этапы внедрения») и планов действий по органам; сопутствующая работа и работа по обеспечению нормативных рамок; временная периодическая оценка, которая будет способствовать повышению эффективности внедрения Основы и, соответственно, обеспечению достижения ожидаемых продуктов, результатов и воздействия. Годовой отчет о прогрессе внедрения Интероперабельной основы станет составляющей годового отчета о прогрессе внедрения Стратегической программы технологической модернизации управления, предоставляемого Государственной канцелярией Национальной комиссии по е-Преобразованию;
    b) на уровне каждого задействованного государственного органа мониторинг и оценка эффективности внедрения Программы будут осуществляться подразделением по е-Преобразованию управления (координатор по е-Преобразованию станет центром данной работы и будет согласовывать мероприятия по предварительной оценке институциональных и отраслевых потребностей, а также возможностей обеспечения эффективного внедрения Интероперабельной основы между учреждениями сектора, а также между представляемым органом и другими государственными органами (из других секторов). Органы центрального публичного управления, задействованные в процесс пилотирования Интероперабельной основы, а также другие государственные органы, которые подключатся впоследствии к платформе интероперабельности, будут ежеквартально отчитываться о прогрессе, достижениях, возможных проблемах и сложностях во внедрении. Первичные ежеквартальные отчеты будут разрабатываться на основе типового стандарта отчетности, переданного органам Публичным учреждением «Агентство электронного управления», и будут представляться Государственной канцелярии (Публичному учреждению «Агентство электронного управления») не позднее чем через 20 дней после окончания отчетного квартала;
    c) технико-технологический оператор платформы интероперабельности будет проводить на техническом уровне мониторинг функционирования/работы информационной системы, применяя технические показатели достижений, утвержденные в результате подписания между Государственной канцелярией и оператором Соглашения об уровне услуг (Service Level Agreement), в котором будут указаны показатели, по которым оператор будет ежемесячно отчитываться Государственной канцелярии. Ежемесячные отчеты оператора будут передаваться Государственной канцелярии (Публичному учреждению «Агентство электронного управления») не позднее чем через 10 дней после окончания отчетного месяца;
    d) в случае финансирования международными организациями-донорами определенного этапа, составляющей части или мероприятий Программы Государственная канцелярия и другие соответствующие государственные структуры будут подчиняться их специфическим требованиям относительно отчетности и мониторинга и будут разрабатывать периодические отчеты прогресса, пояснительные записки и оценочные отчеты в формате, утвержденном соответствующим финансирующим учреждением-донором и Правительством.

    8. Этапы внедрения


    tabel