HGM773/2013
Внутренний номер:  349821
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 773
от  03.10.2013
об утверждении Ветеринарно-санитарной нормы,
устанавливающей требования к торговле мясом птицы
Опубликован : 11.10.2013 в Monitorul Oficial Nr. 222-227     статья № : 878     Дата вступления в силу : 11.04.2015
    ИЗМЕНЕНО
    ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122

    ПП513 от 02.07.14, МО174-177/04.07.14 ст.541



    В соответствии с положениями Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., № 125-129, ст. 396), а также в целях обеспечения потребителей качественным и безопасным мясом птицы Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Ветеринарно-санитарную норму, устанавливающую правила торговли мясом птицы (прилагается).
    2. Настоящее постановление вступает в силу через 18 месяцев после опубликования в Официальном мониторе Республики Молдова.
    3. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов.
    [Пкт.3 изменен ПП513 от 02.07.14, МО174-177/04.07.14 ст.541]

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                   Юрие  ЛЯНКЭ
    Контрасигнует:
    министр сельского хозяйства
    и пищевой промышленности                        Василе  БУМАКОВ

    № 773. Кишинэу, 3 октября 2013 г.

Утверждена

Постановлением Правительства

№ 773 от 3 октября 2013 г.

ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНАЯ НОРМА,

УСТАНАВЛИВАЮЩАЯ ПРАВИЛА ТОРГОВЛИ

МЯСОМ ПТИЦЫ

    Положения настоящей Нормы частично излагают положения Регламента (ЕС) № 543/2008 Комиссии от 16 июня 2008 г., устанавливающего правила применения Регламента Совета (ЕС) № 1234/2007 в отношении торговых стандартов для мяса птицы, опубликованного в Официальном журнале ЕС (OJ) L 157 от 17 июня 2008 г., стр. 46-87.

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Настоящая Ветеринарно-санитарная норма, устанавливающая правила торговли мясом птицы (в дальнейшем – Ветеринарно-санитарная норма) определяет условия и стандарты торговли мясом птицы.

    [Пкт.1 изменен ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    2. В настоящем нормативном акте используются следующие понятия:

    1) мясо птицы – все части тушки, используемые для потребления в пищу человеком, полученные от забитой домашней (дворовой) птицы, которые включают или могут включать мышечную ткань, костную ткань, соединительную ткань и жировую ткань вида куриных: петухи, куры и каплуны, а также индюки, утки, гуси и цесарки, определяемые следующим образом:

    а) свежее мясо птицы – мясо птицы, не застывшее в какой-либо из моментов процесса охлаждения перед хранением при температуре не менее – 2°C и не более + 4°C;

    b) замороженное мясо птицы – мясо птицы, консервируемое путем обработки холодом (18˚-30˚C), которое обеспечивает глубокую заморозку и длительное хранение;

    с) быстрозамороженное мясо птицы – мясо птицы, для которого стабилизация температуры в мясе до значения 18°C достигается в максимально короткий период времени (шоковая заморозка для консервирования и долгосрочного хранения, промышленная заморозка при температуре – 40°C в течение 2-3 минут, с переводом на склад, где хранится при температуре –18°C);

    2) петухи и куры (Gallus Domesticus) цыплята (мясо бройлеров) – особи, у которых кончик верхней грудной кости гибкий (не окостеневший);

    3) петухи, куры (Gallus domesticus) (для варки) – особи, у которых кончик грудной кости жесткий (окостеневший);

    4) каплуны (Gallus domesticus) – петушки кастрированные хирургическим путем до достижения половой зрелости и забитые в возрасте не меньше 140 дней, после кастрации каплуны должны откармливаться не менее 77 дней;

    5) цыплята маленькие – цыплята, вес тушек которых составляет менее 650 г (без внутренних органов, головы и ног), курицы весом 650 г и 750 г могут называться «цыпленок», если возраст убоя не превышает 28 дней;

    6) петух (Gallus domesticus) молодой – петушки, принадлежащие к виду кур несушек, у которых кончик верхней грудной кости жесткий, но не полностью окостеневший, возраст которых при забое составляет не менее 90 дней;

    7) индюки (Meleagris gallopavo domesticus) – индюки (бройлеры), цыпленок индейки – особи, у которых верхняя часть грудной кости гибкая (не окостеневшая);

    8) индюки (Meleagris gallopavo domesticus) (для варки) – особи, у которых кончик грудной кости жесткий (окостеневший);

    [Пкт.2 подп.9) утратил силу согласно ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    10) утки молодые (Anas platyrhynchos domesticus) или утята (Anser anser domesticus), утки (молодые) венгерские (Cairina muschata Anas platyrhynchos), утки (молодые) Mulard (Cairina muschata Anas platyrhynchos) – особи, у которых кончик грудной кости гибкий (не окостеневший);

    11) утки (Anas platyrhynchos domesticus), венгерские утки (Cairina muschata Anas platyrhynchos), утки Mulard (Cairina muschata Anas platyrhynchos) – особи, у которых кончик грудной кости жесткий (окостеневший);

    12) гуси (Anser аnser domesticus) – особи, у которых кончик грудной кости жесткий (окостеневший), а жировая прослойка, начиная от умеренной до толстой, покрывает всю тушку;

    13) гуси (Anser anser domesticus) молодые или гусята – особи, у которых кончик грудной кости гибкий (не окостеневший). Слой жира, покрывающий тушку, тонкий или умеренный; у молодых гусей цвет жира может иметь характерный оттенок в зависимости от специального пищевого режима;

    [Пкт.2 подп.14) утратил силу согласно ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    15) цесарки (Numida Meleagris domesticus) – особи, у которых кончик грудной кости жесткий (окостеневший), а жировая прослойка, начиная от умеренной до толстой, покрывает всю тушку;

    16) цесарки молодые (Numida meleagris domesticus) – особи, у которых верхняя часть грудной кости гибкая (не окостеневшая);

    [Пкт.2 подп.17) утратил силу согласно ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    18) мясо птицы без упаковки – мясо куриное, поставляемое для продажи конечному потребителю без упаковки, или которое упаковывают на торговой точке по просьбе покупателя. К этой категории относится и мясо, которое упаковывается в вакууме или в контролируемой атмосфере;

    19) мясо птицы фасованное – мясо куриное, представленное для продажи конечному потребителю с использованием упаковки или контейнера, в которые было уложено мясо перед его поставкой для продажи, и которое эта упаковка покрывает полностью или частично, но таким образом, чтобы невозможно было изменить его содержимое, не открывая или не повреждая упаковки.

    На большие упаковки наносятся указания в соответствии с приложением № 6 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    20) тушка – целое тело птицы вида, указанного в пункте 2 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, после обескровливания, ощипывания и удаления внутренних органов; удаление почек не является обязательным, потрошеная тушка может быть выставлена для продажи с внутренними органами, а именно сердце, печень, желудок и шея, вложенными в брюшную полость, или без них;

    21) части тушки – мясо птицы, которое с учетом размеров и особенностей мышечной ткани может быть идентифицировано как полученное из соответствующей части тушки;

    22) куски мяса птицы:

    a) половина – половина тушки, полученная в результате ее продольного разреза по линии кости грудины и позвоночника;

    b) четверть – четверть окорочка или четверть груди, получаемая поперечным разрезом одной половины;

    c) неразделенные задние четверти – две задние четверти, объединенные частью спины, с огузком или
без него;

    d) грудка белая или филе – грудная кость и ребра, целиком или нет, распределенные на две стороны и соединенные мышцами. Грудка может быть выставлена на продажу целой или  двумя частями;

    e) окорочок – бедро, большеберцовая и малоберцовая кости, соединенные мышцами. Оба разреза должны быть сделаны по суставам;

    f) окорочок куриный с частью спины – его вес не должен превышать 25% от общего веса куска;

    g) верхняя часть окорочка – бедренная кость с мышцами. Оба разреза должны быть сделаны по суставам;

    h) голень – большеберцовая и малоберцовая кости, соединенные мышцами. Оба разреза должны быть сделаны по суставам;

    i) крыло – плечевая кость, лучевая и локтевая кости, соединенные мышцами естественным образом.

    При продаже индюшиных крыльев плечевая кость, лучевые и локтевые кости могут быть выставлены разделенными вместе с мышцами в естественном соединении. Конечная часть, в том числе кость запястья, удаляется либо не удаляется. Разрез проводится по суставам;

    j) неразделенные крылья – два крыла, объединенные спинной частью, вес которых не должен превышать 45% от общего веса куска;

    k) филе – грудная часть целиком или разрезанная пополам после обвалки, то есть без грудной кости и ребер. Для индюшиной грудки филе может быть представлено только глубокой грудной мышцей;

    l) филе с ключицей – филе грудное без кожи, с ключицей и только с кончиком хрящевой грудной кости, вес ключицы и хрящей не должен превышать 3% от веса среза;

    m) магрэ (magret, maigret) – филе грудки утки или гуся с кожей и подкожной жировой прослойкой, которая покрывает мышцу грудки, без глубокой грудной мышцы;

    n) окорочок индейки без кости – нижняя или верхняя часть окорока индейки без кости, т.е. без бедренной, большеберцовой и малоберцовой костей, целая, нарезанная кубиками или полосками.

    Продукты, перечисленные в подпунктах d)-k), могут быть с кожей или без кожи. Отсутствие кожи на продуктах, указанных в подпунктах d)-j), или наличие кожи на продукте, указанном в подпункте k), должно быть указано на этикетке.

    Для указания метода выращивания, за исключением органического или биологического метода, при выставлении мяса птицы на продажу на этикетке не должны приводиться другие понятия, кроме установленных в приложении № 3 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Для продуктов, перечисленных в лит.  e), g) и h), два разреза осуществляются в суставах  в соответствии с представленным графическим изображением   в приложении № 7 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    [Пкт.2 подп.22) изменен ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    23) внутренности – внутренние органы, расположенные в брюшной и грудной полостях, и, исходя из случая, трахея, пищевод и зоб.

    Внутренние органы состоят исключительно из следующих органов:

    сердце, желудок, печень, а в некоторых случаях – шея и другие части, которые считаются съедобными на рынке, для которого предназначается продукт.

    Печень необходимо отделить от желчного пузыря, желудок должен быть отделен от мембраны, а содержимое желудка удалено. Сердце может быть с околосердечной сумкой или без нее.     Если шея не отделяется от тушки, она не относится к внутренним органам.

    Если один из этих четырех органов отсутствует в тушке, предназначенной для продажи, это должно быть указано на этикетке;

    24) фуа-гра (жирная печень) – гусиная или утиная печень особей видов Cairina muschata или Cairina muschata x Anas platyrhynchos, откормленных с целью провоцирования клеточной гипертрофии, характерной для производства жирной печени фуа-гра.

    Птицы, от которых была получена такая печень, должны быть полностью обескровленными.

    Цвет печени должен быть равномерным.

    Вес печени должен быть следующим:

    утиная печень должна иметь массу нетто не менее 300 граммов;

    гусиная печень должна иметь массу нетто не менее 400 граммов.

    Понятия, приведенные выше, могут быть дополнены другими словами, при условии, что они не вводят в серьезное заблуждение потребителей и не создают путаницы с другими продуктами;

    [Пкт.2 подп.25) утратил силу согласно ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]

    26) вспомогательный персонал – персонал, официально назначенный компетентным органом власти в помощь официальному ветеринарному врачу для выполнения определенных обязанностей, и соответствующий требованиям, предусмотренным в приложении № 4 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    27) инспекция состояния здоровья перед забоем – осмотр живой птицы, осуществляемый в соответствии с главой I приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    28) ветеринарно-санитарная экспертиза после забоя – осмотр забитой птицы после забоя в бойне осуществляется в соответствии с положениями главы IV приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    29) транспортное средство – предназначенные для транспортировки грузов части автомобильного, железнодорожного, воздушного, водного транспортного средства или контейнеры, предназначенные для транспортировки грузов по земле, воде и воздуху;

    30) перерабатывающее предприятие – бойня, цех для разделки, холодильный склад, центр переупаковки или другой объект, который объединяет несколько таких полифункциональных подразделений, имеющие санитарно-ветеринарное разрешение и соответствующие необходимым требованиям для деятельности;

    31) партия – определенное количество мяса птицы одного вида и типа, того же класса, той же категории, одной выработки, произведенное в том же убойном цехе или в том же разделочном цехе, находящемся в том же месте, выработанное в определенный промежуток времени, которое должно быть проинспектировано (проверено) и сопровождаться тем же ветеринарно-санитарным документом (свидетельством), на который ссылается тот же коммерческий документ.

    Тушки птиц для продажи должны выставляться в следующем виде:

    частично потрошенные («effilй», «roped») – тушки, из которых не были извлечены сердце, печень, легкие, желудок, зоб и почки;

    потрошенные – тушки, из которых были удалены все внутренние органы.

Глава II

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫМ ДОЛЖНО

СООТВЕТСТВОВАТЬ МЯСО ПТИЦЫ

    3. Свежее мясо птицы должно соответствовать следующим условиям:

    1) тушки и внутренние органы птицы должны:

    а) происходить от птиц, прошедших ветеринарно-санитарную экспертизу в соответствии с положениями статьи 13 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года;

    b) быть получены с авторизованной бойни в соответствии с положениями статьи 18 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года, на которой проводятся проверки в соответствии с пунктом 6 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы, и проверки, осуществляемые муниципальными или районными санитарно-ветеринарными службами в соответствии с пунктом 8 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы;

    c) быть обработаны с соблюдением надлежащих гигиенических требований и соответствовать положениям главы III приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    d) быть проверены после убоя в соответствии с требованиями главы IV приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме и признаны безопасными для употребления в пищу в соответствии с главой V приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    e) иметь маркировку о здоровье в соответствии с требованиями, изложенными в главе VIII приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме. Маркировка не обязательна для туш, которые будут разделываться на том же предприятии;

    f) быть переработанными после ветеринарно-санитарной экспертизы в соответствии с требованиями главы VI приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, а также храниться согласно гигиеническим требованиям, предусмотренным в главе IX приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    g) быть упакованными соответствующим образом согласно требованиям главы IX приложения №1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    h) перевозиться в соответствии с положениями главы X приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    i) сопровождаться во время транспортировки ветеринарно-санитарным сертификатом, выданным для соответствующей партии продукции в соответствии с Законом о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года и Перечнем разрешительных документов согласно приложению к Закону о регулировании предпринимательской деятельности путем разрешения № 160 от 22 июля 2011 года, образец которого представлен в приложении № 5 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    2) части тушек или обваленное мясо должны:

    а) быть разделанными и/или обваленными на предприятиях, авторизированных в соответствии с Законом о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года и Перечнем разрешительных документов, приведенных в приложении к Закону о регулировании предпринимательской деятельности путем разрешения № 160 от 22 июля 2011 года, и под надзором официального ветеринарного врача;

    b) быть разделанными и полученными в соответствии с требованиями главы VI приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    c) происходить от забитых птиц, которые соответствуют требованиям пункта 3 главы II настоящей Ветеринарно-санитарной нормы;

    d) соответствовать требованиям пунктов с), h) и i) настоящего пункта;

    e) быть упакованными, расфасованными и маркированными, в соответствии с положениями пункта 3, буквами e) и g) подпункта 3 настоящего пункта, в упаковочных, фасовочных цехах, авторизированных районными или муниципальными ветеринарными службами для этих целей;

    f) храниться в удовлетворительных санитарно-гигиенических условиях в соответствии с требованиями главы IX приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Свежее мясо, которое хранилось в холодильных камерах, авторизированных в соответствии с положениями статьи 18 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года, и после этого не подвергалось другим производственным процессам, за исключением процесса хранения, должно соответствовать требованиям букв b), e), g) и h) пункта 3 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы или быть свежим мясом птицы, импортированным в соответствии с главой III настоящей Ветеринарно-санитарной нормы.

    Требования, предъявляемые к свежему мясу птицы, не распространяются на:

    свежее мясо птицы, предназначенное для других целей, кроме потребления в пищу;

    свежее мясо птицы, предназначенное для выставок, научных исследований и анализов, при условии, что будет осуществлен официальный контроль, гарантирующий, что мясо не используется для потребления в пищу и по окончании научных исследований или анализов будет уничтожено;

    свежее мясо птицы, предназначенное исключительно для поставки в международные организации.

    4. В соответствии с положениями статьи 21 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года и условиями пункта 3 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы свежее куриное мясо дополнительно будет подвергаться:

    а) исследованиям для определения содержания остаточных веществ, если у официального ветеринарного врача есть подозрение на их присутствие на основании полученных результатов проведенного предубойного осмотра;

    b) отбору проб в соответствии с требованиями по надзору и контролю некоторых веществ и их остатков у живых животных и их продукции в соответствии с Постановлением Правительства № 520 от 22 июня 2010 г. «Об утверждении Санитарного регламента о загрязнителях в пищевых продуктах».

    Исследования, предусмотренные буквой а) настоящего пункта, должны выполняться в условиях определения наличия остатков фармакологических веществ и их производных, с соблюдением установленного периода ожидания и для других веществ, которые могут быть в мясе птицы и причинять ущерб здоровью населения.

    Исследования проводятся в соответствии с методами, признанными на национальном или международном уровне, с возможностью оценки результатов исследований путем использования методов обследования, установленных в соответствии с процедурой, указанной в букве b) настоящего пункта. Если результаты тестов положительные, официальный ветеринарный врач должен принять соответствующие меры с учетом рисков и, в частности, обязан:

    участить проверки живой птицы или мяса, полученного в аналогичных технологических условиях, которое может представлять такой же риск;

    участить проверки остального поголовья птицы на производственных предприятиях, а в случае рецидива принять соответствующие меры к данному предприятию;

    принимать необходимые меры предосторожности на протяжении всей производственной цепочки в случае загрязнения окружающей среды.

    Ограничения для веществ, предусмотренных буквой а) настоящего пункта, и методы исследования должны быть установлены в соответствии с Постановлением Правительства № 520 от 22 июня 2010 г. «Об утверждении Санитарного регламента о загрязнителях в пищевых продуктах».

    5. Не затрагивая положения об условиях здоровья животных для экспорта и импорта свежего мяса птицы, а также о запрете определенных веществ с гормональным и териостатическим действием и бета-агонистов и ограничений, предусмотренных ветеринарно-санитарными положениями о максимально допустимых лимитах, установленных для остатков пестицидов, ветеринарных препаратов и других вредных веществ в продуктах животного происхождения, свежее мясо птицы не может продаваться для потребления в пищу, когда оно:

    а) происходит от птицы, пораженной болезнями, указанными в санитарно-ветеринарных сертификатах, включенными в список болезней птиц Международной организации по защите здоровья животных, участницей которой Республика Молдова является;

    b) содержит остаточные вещества сверх установленных пределов в соответствии с пунктом 4 настоящей Ветеринарно-санитарной нормы или было обработано антибиотиками, освежающими веществами или консервантами, кроме случаев, когда консерванты разрешены в соответствии с действующим законодательством.

    Средства, используемые специально для удержания воды в мясе, запрещены, а также мясо, полученное в таких технологических условиях, и в отношении которого есть подозрение, что оно представляет такой же риск;

    c) происходит от птицы, у которой было установлено несоответствие условиям, предусмотренным пунктом 32 приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    d) было признано непригодным для потребления в пищу в соответствии с условиями пункта 32 приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Территориальными подразделениями НАБПП разрешается, чтобы мясо птицы, отделенное механически, использовалось только для производства мясных продуктов, обработанных термически на предприятиях, откуда они происходят, или на любых других предприятиях.

    6. Руководитель бойни или его законный представитель должен вести регистр (журнал), в котором регистрирует:

    завоз животных и вывоз продукции;

    частоту проверок, проведенных компетентным ветеринарно-санитарным органом, и их результаты.

    Руководитель бойни или его законный представитель должен уведомить компетентный ветеринарно-санитарный орган о времени забоя, количестве и происхождении животных и направить в его адрес копию ветеринарного сертификата.

    Официальный ветеринарный врач должен присутствовать во время потрошения для обеспечения соблюдения санитарно-гигиенических условий, установленных в главах II и III приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Если официальный ветеринарный врач или официально назначенное лицо из числа вспомогательного персонала не может присутствовать при убое, то мясо не допускается к вывозу с объекта без ветеринарно-санитарной экспертизы в день убоя.

    Территориальные подразделения НАБПП должны проверить всю сеть распределения мяса, выработанного на предприятиях, и маркировку продукции, которая была задекларирована как непригодная для пищевых целей, а также и их последующие назначение и использование.

    Территориальные подразделения НАБПП должны проверить, чтобы свежее мясо, выработанное на указанных предприятиях (бойнях), было маркировано печатью, которая содержит указание административной зоны, в радиусе которой находится бойня.

    Мясо может быть:

    предназначено для реализации в торговой сети в свежем виде или, после обработки, для розничной торговли или потребителям без упаковки;

    перевезено с перерабатывающего объекта к потребителю с соблюдением гигиенических условий.

    7. Территориальные подразделения НАБПП обеспечивают, чтобы на всех фермах, поставляющих птиц для убоя, проводился ветеринарно-санитарный надзор в соответствии с положениями статьи 13 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года:

    на авторизированных бойнях находился хотя бы один уполномоченный свободно практикующий ветеринарный врач для проведения ветеринарно-санитарной экспертизы после убоя;

    на авторизированных предприятиях по разделыванию мяса находился один уполномоченный свободно практикующий ветеринарный врач или один вспомогательный работник, который осуществляет не реже одного раза в день, в случае обработки мяса, проверку гигиенических условий на предприятии и для регистрации завозов и вывозов партий свежего мяса;

    на холодильных складах присутствовал один уполномоченный свободно практикующий ветеринарный врач или один вспомогательный работник.

    Уполномоченному свободно практикующему ветеринарному врачу может оказывать помощь вспомогательный работник, действующий под его руководством и за действия которого он несет ответственность, если:

    соблюдаются требования, предусмотренные в приложении № 4 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, для сбора информации, необходимой для оценки состояния здоровья поголовий из данного хозяйства, на основании которой уполномоченный свободно практикующий ветеринарный врач может поставить диагноз;

    соблюдаются гигиенические требования, изложенные в главах II и III приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    мясо птицы маркируется в соответствии с положениями главы VIII приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме;

    осуществляется проверка средств и условий погрузки и транспортировки.

    В качестве вспомогательных работников могут назначаться только лица, соответствующие требованиям приложения № 4 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Вспомогательные работники входят в состав инспекционной группы, действующей под руководством и ответственностью уполномоченного свободно практикующего ветеринарного врача. Инспекционная группа независима от соответствующего объекта.

    Территориальные подразделения НАБПП устанавливают состав инспекционной группы таким образом, чтобы уполномоченный свободно практикующий ветеринарный врач мог осуществлять надзор за технологическим процессом.

    8. Территориальные подразделения НАБПП согласно статье 13 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года осуществляют  мониторинг результатов ветеринарно-санитарной экспертизы до убоя и после убоя, проведенной официальным ветеринарным врачом, а также информации о выявлении болезней, передающихся человеку.

    Если такая болезнь диагностируется, результаты исследования должны быть срочно доведены до сведения районных и муниципальных ветеринарно-санитарных управлений, ответственных за надзор поголовья, из которого происходит эта птица.

    Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов устанавливает:

    частоту отправки информации;

    вид информации;

    заболевания, по которым отправляется информация;

    процедуры сбора и использования информации.

    9. Территориальные подразделения НАБПП дают разрешение, в соответствии со статьей 18 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года, на убой, обескровливание и удаление перьев с птиц, предназначенных для убоя на откормочных фермах, при условии, что соответствующие операции будут проводиться в отдельном помещении, отвечающем необходимым требованиям технологического процесса, и непотрошеные тушки будут немедленно отправлены на авторизованное предприятие для разделки.

    Тушки должны быть выпотрошены в течение не более 24 часов под надзором уполномоченного свободно практикующего ветеринарного врача.

    10. Территориальные подразделения НАБПП осуществляют мониторинг соблюдения условий процесса охлаждения свежего мяса птицы методом погружения в воду, если он проводится в соответствии с требованиями, установленными пунктами 23 и 24 приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    Охлажденное свежее мясо, полученное в соответствии с этой процедурой, может быть реализовано (продано), охлаждено и заморожено.

    Территориальные подразделения НАБПП не могут запретить реализацию мяса птицы, охлажденного в соответствии с пунктами 23 и 24 приложения № 1 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме, если процесс охлаждения указан на сопроводительных документах и при условии, что:

    мясо было заморожено сразу после охлаждения;

    охлажденное  мясо птицы производится в таких же условиях, как и на его территории.

    Куски свежего мяса птицы, замороженные или быстро замороженные могут выставляться для продажи только в том случае, если содержание воды не превышает объема, неизбежного для данного технологического процесса, определяемого методами анализа в соответствии с приложением № 2 к настоящей Ветеринарно-санитарной норме.

    11. Пограничный ветеринарно-санитарный контроль проводится в соответствии с положениями статьи 33 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года.

Глава III

УСЛОВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ДЛЯ

ЭКСПОРТА/ИМПОРТА МЯСА ПТИЦЫ

    12. Условия, применяемые в случае торговли свежим мясом птицы, импортируемым из других стран, должны быть эквивалентными условиям, применяемым к торговле свежим мясом птицы, произведенным в Республике Молдова.

    13. Условия, применяемые для экспорта/импорта мяса птицы, не должны противоречить условиям статьи 34 Закона о ветеринарно-санитарной деятельности № 221-XVI от 19 октября 2007 года.


    приложение №1

    приложение №2

    приложение №3

    приложение №4

    приложение №5

    приложение № 6

    приложение №7
    [Приложение №7 введено ПП1034 от 08.09.16, МО306-313/16.09.16 ст.1122]