HGC908/2013 Внутренний номер: 350378 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
ПРАВИТЕЛЬСТВО | |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 908
от 15.11.2013 | |
о внесении изменений и дополнений в некоторые постановления Правительства | |
Опубликован : 22.11.2013 в Monitorul Oficial Nr. 262-267 статья № : 1013 | |
На основании Закона № 99 от 28 мая 2010 года о правовом режиме усыновления (Официальный монитор Республики Молдова, 2010 г., № 131-134, ст. 441) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ: Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в некоторые постановления Правительства (прилагаются). ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Юрие ЛЯНКЭ Контрасигнуют: зам. премьер-министра, министр иностранных дел и европейской интеграции Наталия ГЕРМАН министр труда, социальной защиты и семьи Валентина БУЛИГА № 908. Кишинэу, 15 ноября 2013 г. Утверждены
Постановлением Правительства № 908 от 15 ноября 2013 г. Изменения и дополнения,
1. В Положение о процедуре аккредитации и функционирования зарубежных организаций с полномочиями по международному усыновлению в Республике Молдова, утвержденное Постановлением Правительства № 550 от 22 июля 2011 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 122-127, ст. 622), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:которые вносятся в некоторые постановления Правительства 1) пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Зарубежные организации с полномочиями в области международного усыновления в Республике Молдова являются некоммерческими организациями, созданными в соответствии с законом в принимающем государстве.»; 2) в названии раздела II после слова «аккредитации» дополнить словами «порядок функционирования», а слова «в Республике Молдова» исключить; 3) подпункты 1) и 2) пункта 3 изложить в следующей редакции: «1) аккредитованы центральным органом в области усыновления принимающего государства, являющегося членом Конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления, подписанной в Гааге 29 мая 1993 г. (в дальнейшем – Гаагская конвенция), или заключившего двусторонний договор с Республикой Молдова; 2) аккредитованы Министерством труда, социальной защиты и семьи (в дальнейшем – центральный орган) Республики Молдова и впоследствии зарегистрированы как юридические лица в Министерстве юстиции Республики Молдова в соответствии с законодательством.»; 4) пункт 5 изложить в следующей редакции : «5. К заявлению об аккредитации прилагаются следующие документы и информация: 1) документы (лицензии, разрешения, свидетельства), выданные компетентными органами принимающего государства, подтверждающие право зарубежной организации на деятельность в области международного усыновления, в том числе на территории Республики Молдова, если законодательство принимающего государства предусматривает такую процедуру, а также документы, подтверждающие соответствие квалификации организации критериям, необходимым для деятельности в соответствии с положениями Гаагской конвенции, в случае если принимающее государство является стороной этой Конвенции; 2) устав и структура организации в принимающем государстве; 3) документы, подтверждающие квалификацию персонала, работающего в организации на территории принимающего государства, и подтверждающие опыт ее работы в области международного усыновления; 4) информация о предыдущей деятельности организации в области международного усыновления, описание программ по сотрудничеству и помощи в сфере защиты прав ребенка, реализуемых в принимающем государстве и в государствах происхождения; 5) информация о числе детей, усыновленных за последние 10 лет посредством процедуры международного усыновления, с указанием числа детей с особыми потребностями; 6) информация о методологии работы в области международного усыновления организации на территории принимающего государства, включая детальное описание этапов, которые должно пройти лицо, желающее усыновить ребенка: a) подача и рассмотрение заявления; b) критерии комплексной оценки усыновителей (психо-эмоциональное состояние, состояние здоровья, материальное положение и жилищно-бытовые условия, социальная среда); c) процедура и программа подготовки усыновителей; помощь, предоставляемая детям и приемным родителям в период после усыновления; 7) информация о возможных предупреждениях, приостановлении действия или отзыве аккредитации/авторизации в принимающем государстве или в других государствах, где организация осуществляет или осуществляла свою деятельность, а также мотивы таковых, или письменная декларация под свою ответственность об отсутствии таковых; 8) личное дело лица, рекомендованного в качестве представителя зарубежной организации в Республике Молдова, для выполнения процедур по международному усыновлению, которое должно содержать: a) копию удостоверения личности; b) копию диплома об окончании высшего учебного заведения в области социальной помощи, психологии, педагогики, социологии, медицины или права; c) резюме (CV); d) копию трудовой книжки или другие документы, подтверждающие осуществление деятельности и профессиональный опыт; e) справку о судимости; f) копию свидетельств, подтверждающих обучение в сфере защиты прав ребенка, в том числе в области усыновления; g) медицинское заключение о состоянии здоровья лица; 9) документ, подтверждающий полномочия лица, рекомендованного в качестве представителя зарубежной организации в Республике Молдова для выполнения процедур по международному усыновлению, выданный зарубежной организацией.»; 5) пункт 6 изложить в следующей редакции: «6. Представителями зарубежных организаций могут быть только граждане Республики Молдова, постоянно проживающие на ее территории.»; 6) в пункте 7 слово «процедуры» исключить; 7) пункт 8 изложить в следующей редакции: «8. Заявление об аккредитации с приложенными документами, указанными в пункте 5 настоящего Положения, подается в центральный орган до 31 января текущего года.»; 8) пункт 10 изложить в следующей редакции: «10. Заявления об аккредитации или продлении аккредитации зарубежных организаций рассматриваются центральным органом до 15 февраля.»; 9) пункт 19 исключить; 10) пункты 20 и 21 изложить в следующей редакции: «20. Заявление о продлении аккредитации с приложенным отчетом о деятельности за предыдущий год, составленное в соответствии с положениями пункта 21 настоящего Положения, переведенное на государственный язык и заверенное, представляется центральному органу аккредитованной зарубежной организацией до 31 января. 21. Отчет о деятельности за предыдущий год должен содержать информацию о: 1) деятельности зарубежной организации в области международного усыновления за предыдущий год в принимающем государстве и в Республике Молдова, включая: a) количество осуществленных международных усыновлений; b) характеристику усыновленных детей, реализованные программы по подготовке усыновителей; c) помощь, оказанную детям и приемным родителям в процессе усыновления и в период после усыновления; d) программы сотрудничества в сфере продвижения прав ребенка; 2) затратах на каждое международное усыновление, осуществленное на территории Республики Молдова, с расшифровкой сумм, уплаченных усыновителями непосредственно или опосредованно зарубежной организации, органам власти, учреждениям и поставщикам услуг из принимающего государства, а также сумм, уплаченных представителю зарубежной организации в Республике Молдова, органам власти, учреждениям и поставщикам услуг из Республики Молдова в процессе международного усыновления, включая затраты и платежи, осуществленные приемными родителями в период перед усыновлением, стоимость медицинского обследования усыновляемого ребенка, дорожные расходы и расходы на пребывание в Республике Молдова, расходы по покрытию операционных затрат зарубежной организации, по оплате услуг ее представителя в Республике Молдова.»; 11) пункт 23 исключить; 12) дополнить пунктами 241 и 242 следующего содержания: «241. В случае расторжения договора с представителем зарубежной организации в Республике Молдова, зарубежная организация обязана проинформировать об этом центральный орган Республики Молдова в течение трех рабочих дней. 242. В период, когда зарубежная организация не имеет представителя на территории Республики Молдова, процедуры по международному усыновлению, осуществляемые посредством соответствующей зарубежной организации, приостанавливаются до назначения нового представителя согласно действующей процедуре.»; 13) пункты 25 и 26 изложить в следующей редакции: «25. В случае смены представителя зарубежной организации в Республике Молдова, личное дело, указанное в подпункте 8) пункта 5, рассматривается центральным органом Республики Молдова в течение трех рабочих дней. 26. Приостановление и аннулирование аккредитации в Республике Молдова зарубежной организации с полномочиями в области международного усыновления производятся в соответствии с положениями действующего законодательства». 2. В Постановление Правительства № 560 от 25 июля 2011года «О создании Консультативного совета по международному усыновлению и утверждении Положения о его деятельности» (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 122-127 ст.632) внести следующие изменения: 1) в названии и по всему тексту постановления и Положения слова «Консультативный совет по международному усыновлению» заменить словами «Консультативный совет по усыновлению» в соответствующем падеже; 2) Положение о деятельности Консультативного совета по международному усыновлению: в названии главы II слово «задачи» заменить словом «полномочия». подпункт 2) пункта 3 изложить в следующей редакции: «2) оценка процедуры отбора Министерством труда, социальной защиты и семьи (в дальнейшем – центральный орган) подходящего усыновителя для усыновляемого ребенка.»; пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. Консультативный совет по усыновлению осуществляет следующие полномочия: 1) предварительно утверждает решения центрального органа об отборе подходящего усыновителя для усыновляемого ребенка на основании критериев, утвержденных центральным органом в ходе процедур международного усыновления; 2) рассматривает и выдает заключения о целесообразности разобщения братьев/сестер в результате национального или международного усыновления.»; в пункте 5 цифры «10» заменить цифрой «9», слова «Генеральной прокуратуры» исключить, а слова «парламентский адвокат по правам ребенка» заменить словами «Центра по правам человека»; в пункте 14 слова «на очередные и внеочередные» заменить словами «по необходимости»; пункт 15 исключить; в пункте 21 синтагму «подпунктах 1) и 2) пункта 5» заменить синтагмой «подпункте 2) пункта 4». |