AMAE17/2000
Внутренний номер:  352259
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ АКТЫ
СОГЛАШЕНИЕ Nr. 2000
от  29.06.2000
между Правительством Республики Молдова

и Правительством Республики Беларусь о

взаимопоставках товаров на эквивалентной основе


Опубликован : 30.12.2000 в Monitorul Oficial Nr. 36     статья № : 238     Дата вступления в силу : 19.07.2002

   Правительство Республики Молдова и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые Сторонами, исходя из необходимости создания равноправных и взаимовыгодных торгово-экономических условий для субъектов хозяйствования, придавая важное значение сохранению и развитию экономических и производственных взаимосвязей между регионами, предприятиями и организациями обоих государств, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Республики Молдова и Правительством Республики Беларусь о свободной торговле, подписанного 16 июня 1993 года в г.Минске, основываясь на общепринятых нормах международного права, согласились о нижеследующем:

Статья 1

   Стороны считают возможным осуществление взаимопоставок товаров на эквивалентной основе.

   Стороны поручат уполномоченным на выполнение настоящего Соглашения Министерству сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности, Министерству промышленности и энергетики и концерну "Молдресурсе" Республики Молдова совместно с концерном "Белресурсы" Республики Беларусь ежегодно подписывать Протоколы согласования номенклатуры, объемов и цен по взаимопоставкам товаров на эквивалентной основе, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 2
   Стороны договорились в рамках данного Соглашения не облагать налогом на добавленную стоимость и акцизами товары, экспортируемые предприятиями-производителями через уполномоченных Сторонами представителей, независимо от формы расчетов.
Статья 3

   Взаимопоставки осуществляются по контрактам, заключаемым в соответствии с данным Соглашением между уполномоченными представителями Сторон.

   Сроки, цены и условия взаимопоставок, а также возможные санкции и рекламации оговариваются непосредственно в контрактах, заключенных между экономическими агентами.
Статья 4

   Стороны не допускают реэкспорт взаимопоставляемых товаров. Реэкспорт товаров может осуществляться только с письменного согласия другой Стороны и на условиях, согласованных Сторонами.

Статья 5

   Порядок и условия транспортировки товаров, поставляемых согласно настоящему Соглашению, регулируются положениями двухсторонних и многосторонних международных договоров в области транспорта и грузовых перевозок, участниками которых являются Стороны.

Статья 6

   Стороны ежеквартально будут обмениваться через уполномоченных представителей информацией о ходе выполнения настоящего Соглашения.

  Несоблюдение ежеквартальной эквивалентности взаимных поставок товаров рассматривается Сторонами как предоставление одной из них товарного кредита, требующего соответствующей компенсации по договоренности уполномоченных представителей, со сроком погашения задолженности не более месяца.

  Органами, ответственными за погашение отрицательного сальдо, которое может возникнуть в ходе товарообмена в рамках настоящего Соглашения, являются уполномоченные представители Сторон.

Статья 7

  Стороны согласились, что в случае необходимости настоящее Соглашение, по обоюдному согласию может изменяться и дополняться, что оформляется Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 8
   Все споры, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций и переговоров между Сторонами.

   Ответственность за неисполнение, либо ненадлежащее исполнение контрактов о взаимопоставках товаров, несут уполномоченные представители Сторон.

Статья 9

  Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, полученного по дипломатическим каналам, о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.

   Настоящее Соглашение заключается на пятилетний срок. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно по дипломатическим каналам за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем желании его денонсировать.

   Совершено в г.Минске 29 июня 2000 года в двух подлинных экземплярах, каждый на молдавском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.