LPC89/2014 Внутренний номер: 353610 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
ПАРЛАМЕНТ | |
ЗАКОН
Nr. 89
от 29.05.2014 | |
о внесении изменений и дополнений в Закон о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании № 419-XVI от 22 декабря 2006 года | |
Опубликован : 04.07.2014 в Monitorul Oficial Nr. 174-177 статья № : 395 Дата вступления в силу : 04.01.2015 | |
ИЗМЕНЕН ЗП187 от 28.09.14, МО310-312/10.10.14 ст.626 Парламент принимает настоящий органический закон. Ст. I. – В Закон о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании № 419-XVI от 22 декабря 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2007 г., № 32–35, ст. 114), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения: 1. В наименовании и по всему тексту закона слова «публичный долг» заменить словами «долг публичного сектора» в соответствующем падеже. 2. Часть (2) статьи 1 изложить в следующей редакции: «(2) Настоящим законом регламентируются долг, договор по которому заключен Правительством от имени Республики Молдова через Министерство финансов, долг государственных/муниципальных предприятий, коммерческих обществ с полностью или преимущественно публичным капиталом и административно-территориальных единиц со сроком погашения один год и более, а также государственные ценные бумаги независимо от срока их погашения.». 3. В статье 2: понятие «постоянное ассигнование» исключить; понятие «счет с начислением процентов» изложить в следующей редакции: «счет с начислением процентов – депозитный счет, открытый в Национальном банке Молдовы и/или в банке, на который вносятся денежные средства с начислением процентов;»; понятие «публичный долг» изложить в следующей редакции: «долг публичного сектора – совокупность государственного долга, долга административно-территориальных единиц, долга Национального банка Молдовы, долга, вытекающего из внутренних и внешних займов государственных/муниципальных предприятий и коммерческих обществ с полностью или преимущественно публичным капиталом;»; понятие «государственная гарантия» после слов «невыполненные обязательства» дополнить словами «гарантированного дебитора»; понятия «короткий срок», «средний срок» и «длительный срок» изложить в следующей редакции: «короткий срок – период погашения, составляющий до одного года, и/или период погашения по требованию кредитора в случае отсутствия срока погашения; средний срок – трехлетний период, соответствующий сроку, на который установлены цели и проведен анализ эволюции показателей по государственному долгу в рамках программы «Управление государственным долгом в среднесрочном периоде;»; длительный срок – период погашения, составляющий от одного года и более;»; дополнить статью, с расположением согласно тексту на государственном языке, понятиями «распределение специальных прав заимствования», «депозит», «гарантия административно-территориальной единицы» и «долговой инструмент» следующего содержания: «распределение специальных прав заимствования – долг с начислением процентов в виде международных резервных активов, созданных Международным валютным фондом и распределяемых его членам для пополнения своих резервных активов;»; «депозит – долговой инструмент публичного сектора, представляющий собой требование к публичным финансовым учреждениям или Национальному банку Молдовы в виде внесенных денежных средств с начислением или без начисления на них процентов либо с получением любой другой выгоды;»; «гарантия административно-территориальной единицы – обязательство, принятое за счет и от имени административно-территориальной единицы ее исполнительным органом в качестве гаранта, оплатить невыполненные обязательства гарантированного дебитора при наступлении срока платежа;»; «долговой инструмент – финансовое обязательство, предполагающее выплату основной суммы и/или процентов дебитором в пользу кредитора на определенную дату в будущем;». 4. В статье 3: часть (1) дополнить пунктами d), e) и f) следующего содержания: «d) выпускать государственные ценные бумаги для увеличения уставного капитала Национального банка Молдовы; e) выпускать государственные ценные бумаги для покрытия дебетового сальдо общего резервного фонда Национального банка Молдовы; f) выпускать, в ситуациях системного финансового кризиса или риска его возникновения, государственные ценные бумаги для капитализации банков, а также государственные ценные бумаги или государственные гарантии для гарантирования экстренных кредитов, предоставляемых Национальным банком Молдовы банкам в соответствии с частью (3) статьи 18 Закона о Национальном банке Молдовы № 548-XIII от 21 июля 1995 года на основании решения национального органа, созданного для управления системными финансовыми кризисами.»; части (4) и (5) признать утратившими силу. [Пкт.4 изменен ЗП187 от 28.09.14, МО310-312/10.10.14 ст.626] 5. Дополнить закон статьей 31 следующего содержания: «Статья 31. Управление долгом публичного сектора, а также государственными гарантиями и гарантиями административно-террито- риальных единиц (1) Правительство несет ответственность за управление государственным долгом и государственными гарантиями. (2) Национальный банк Молдовы несет ответственность за управление долгом по заключенным им договорам. (3) Государственные/муниципальные предприятия и коммерческие общества с полностью или преимущественно публичным капиталом несут ответственность за управление долгом по договорам, заключенным от своего имени. (4) Административно-территориальные единицы несут ответственность за управление долгом по договорам, заключенным от своего имени, и за управление предоставленными гарантиями.». 6. В статье 4: в части (1): в пункте а) слова «среднесрочного плана расходов» заменить словами «Бюджетного прогноза на среднесрочный период», а слова «, устанавливает цели заимствований в зависимости от возможности обслуживания государственного долга» исключить; пункт l) изложить в следующей редакции: «l) осуществляет оценку и мониторинг финансовых рисков, связанных с портфелем государственного долга;»; в пункте o) слово «публичным» заменить словом «государственным»; дополнить часть пунктами q) и r) следующего содержания: «q) разрабатывает программу «Управление государственным долгом в среднесрочном периоде»; r) устанавливает цели управления государственным долгом и государственными гарантиями.»; в части (2) слово «организует» заменить словом «обеспечивает». 7. Дополнить закон статьей 41 следующего содержания: «Статья 41. Программа «Управление государственным долгом в среднесрочном периоде» (1) Управление государственным долгом в среднесрочном периоде состоит в комплексе мер и действий, осуществляемых и обеспечиваемых Министерством финансов в соответствии с обязанностями, предусмотренными в настоящем законе. (2) В процессе управления государственным долгом в среднесрочном периоде фундаментальной задачей Министерства финансов является обеспечение финансовых потребностей государственного бюджета на приемлемом уровне расходов в среднесрочном и долгосрочном периоде в условиях ограничения сопутствующих рисков. (3) Действия по управлению государственным долгом в среднесрочном периоде должны быть направлены на: a) выявление, мониторинг и управление рисками, связанными с портфелем государственного долга; b) поддержание затрат на обслуживание государственного долга в среднесрочном и долгосрочном периоде на приемлемом уровне; c) развитие рынка государственных ценных бумаг. (4) Министерство финансов разрабатывает, консультируясь с Национальным банком Молдовы и другими заинтересованными учреждениями, программу «Управление государственным долгом в среднесрочном периоде» и представляет ее для утверждения Правительству. (5) Предусмотренная в части (4) программа ежегодно пересматривается и обновляется одновременно с обновлением прогнозов Бюджетного прогноза на среднесрочный период. (6) Информация о внедрении мер, предусмотренных в программе «Управление государственным долгом в среднесрочном периоде», включается в годовой отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования.». 8. В статье 5: в части (1) слова «публичные учреждения, полностью или частично финансируемые из государственного бюджета,» заменить словами «бюджетные учреждения»; в части (2) слова «инвестиционный проект,» заменить словами «проект, финансируемый из внешних и внутренних источников,», а слова «Министерству финансов» – словом «Правительству»; часть (3) изложить в следующей редакции: «(3) Правительство оценивает заявление о финансировании на предмет соответствия его стратегическим планам развития и с точки зрения наличия бюджетных средств и начинает процедуру переговоров и заключения договоров о займах.». 9. Дополнить закон статьей 51 следующего содержания: «Статья 51. Инструменты, генерирующие долг публичного сектора В качестве инструментов, генерирующих долг публичного сектора, используются финансовые инструменты, регламентируемые законодательством Республики Молдова, а также финансовые инструменты, применяемые на международных финансовых рынках, в том числе: a) займы (включая финансовый лизинг); b) ценные бумаги; c) депозиты; d) распределение специальных прав заимствования; e) гарантии.». 10. Статью 6 изложить в следующей редакции: «Статья 6. Лимиты государственного долга и государственных гарантий Лимиты государственного долга, включая лимиты внутреннего и внешнего государственного долга, а также лимиты государственных гарантий на конец года устанавливаются законом о государственном бюджете. В случаях, указанных в пунктах e) и f) части (1) статьи 3, выпуск государственных ценных бумаг и выпуск государственных гарантий могут осуществляться сверх лимитов, установленных законом о государственном бюджете на соответствующий год. Увеличение лимитов внутреннего государственного долга отражается в последующих изменениях, вносимых в закон о государственном бюджете на соответствующий год.». [Пкт.10 изменен ЗП187 от 28.09.14, МО310-312/10.10.14 ст.626] 11. Часть (2) статьи 7 изложить в следующей редакции: «(2) Обслуживание государственного долга является приоритетным по отношению к другим денежным обязательствам государственного бюджета, и все сопутствующие этому платежи осуществляются в соответствии со сроками и условиями принятых обязательств независимо от утвержденной в бюджете для этих целей суммы.». 12. Статью 8 изложить в следующей редакции: «Статья 8. Отчеты о государственном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании (1) В целях ведения учета всех прямых и условных обязательств Республики Молдова, займов, предоставляемых из средств, полученных по внутренним или внешним государственным займам, Министерство финансов является единственным органом, уполномоченным составлять следующие отчеты: a) отчет о государственном долге; b) отчет о государственных гарантиях; c) отчет о государственном рекредитовании. 2) Правила составления отчетов, указанных в части (1), устанавливаются Правительством. (3) Отчеты, указанные в части (1), содержат официальные записи о прямых и условных обязательствах Республики Молдова и о государственном рекредитовании. (4) В отчете о государственном долге в хронологическом и систематизированном порядке фиксируется информация о прямых обязательствах государства, вытекающих из внутренних и внешних государственных займов, о динамике государственных займов, идентификационном номере долгового обязательства, дате заключения договора о принятии на себя долгового обязательства, дате наступления срока погашения, общей сумме долга. Отчет о государственном долге состоит из: a) отчета о внутреннем государственном долге; b) отчета о внешнем государственном долге. (5) В отчете о государственных гарантиях в хронологическом и систематизированном порядке фиксируется информация о внутренних и внешних условных государственных обязательствах, вытекающих из договоров о предоставлении государственных гарантий, о выпуске и сроке погашения государственных гарантий, идентификационных номерах гарантий, общих суммах гарантий, произведенных платежах, будущих платежах. Отчет о государственных гарантиях состоит из: a) отчета о внутренних государственных гарантиях; b) отчета о внешних государственных гарантиях. (6) В отчете о государственном рекредитовании в хронологическом и систематизированном порядке фиксируется информация о проектах, программах, видах деятельности, финансируемых из рекредитованных источников, о бенефициарах рекредитования, дате заключения договора, дате наступления срока погашения, общей сумме рекредитования.». 13. В статье 9: наименование статьи изложить в следующей редакции: «Статья 9. Отчетность и мониторинг долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования»; в части (1) слова «Министерство экономики и торговли, Национальный банк Молдовы» заменить словами «Национальный банк Молдовы, Министерство экономики», а после слов «государственным гарантиям и» дополнить часть словами «гарантиям административно-территориальных единиц, а также по»; часть (2) изложить в следующей редакции: «(2) Национальный банк Молдовы, органы центрального и местного публичного управления, публичные органы, гарантированные дебиторы и банки–кредиторы публичного сектора ежеквартально представляют Министерству финансов информацию, необходимую для мониторинга сумм задолженностей, выплаты и обслуживания долга публичного сектора, условных обязательств, вытекающих из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно-территориальных единиц.»; в части (3) слова «Коммерческие общества, в которых доля государства или административно-территориальной единицы превышает 50 процентов уставного капитала, государственные и муниципальные предприятия» заменить словами «Государственные/муниципальные предприятия и коммерческие общества с полностью или преимущественно публичным капиталом»; в части (5) слова «обобщает статистические данные» заменить словами «обобщает и осуществляет мониторинг данных»; часть (6) изложить в следующей редакции: «(6) Министерство финансов представляет Правительству и Парламенту ежеквартально, в течение 70 дней после окончания соответствующего квартала, квартальный отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования и ежегодно, в течение 90 дней после окончания соответствующего года, – годовой отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования.». 14. В статье 10: в наименовании статьи слово «средств» заменить словами «рекредитованных средств»; часть (1) после слов «Министерство финансов» дополнить словами «и/или специально созданные для целей рекредитования подразделения», а слово «уполномочено» заменить в ней словом «уполномочены»; в части (2) слова «лица, указанные в части (1).» заменить словами «бенефициары рекредитования и бенефициары займов, предоставленных под государственную гарантию.». 15. Статью 11 признать утратившей силу. 16. В статье 12: в пункте е) изменение касается только текста на государственном языке; в пункте f) слова «краткосрочного кассового разрыва» заменить словами «временного кассового разрыва». 17. В статье 15: в части (1) слово «, средний» исключить; в части (3) слова «средний и» исключить. 18. Статью 16 изложить в следующей редакции: «Статья 16. Обращение государственных ценных бумаг (1) Сделки с краткосрочными государственными ценными бумагами на вторичном рынке осуществляются только вне регулируемого рынка и вне многосторонней торговой системы, через первичных дилеров и другие уполномоченные учреждения. (2) Сделки с долгосрочными государственными ценными бумагами на вторичном рынке осуществляются как вне регулируемого рынка и вне многосторонней торговой системы, через первичных дилеров, так и на регулируемом рынке и в рамках многосторонней торговой системы в соответствии с действующим законодательством. (3) Правила организации и функционирования вторичного рынка государственных ценных бумаг, за исключением регулируемого рынка и многосторонней торговой системы, устанавливаются Министерством финансов по согласованию с Национальным банком Молдовы.». 19. В части (4) статьи 17 слова «Доходы,» и «доходы,» заменить соответственно словами «Поступления,» и «поступления,». 20. Дополнить закон статьей 182 следующего содержания: «Статья 182. Агент государства (1) Национальный банк Молдовы или другое учреждение на основании соглашения с Министерством финансов может исполнять функцию агента государства в организации размещения и обслуживания государственных ценных бумаг на внутреннем рынке. (2) За исполнение функции агента государства Министерство финансов уполномочено выплачивать комиссионные из государственного бюджета. Размер комиссионных и перечень услуг (операций), предоставляемых (осуществляемых) агентом государства, устанавливаются соглашением между двумя сторонами.». 21. Статью 19 изложить в следующей редакции: «Статья 19. Инструменты генерирования внешнего государственного долга Министерство финансов использует в качестве инструментов генерирования внешнего государственного долга следующие финансовые инструменты, применяемые на внешних финансовых рынках: a) внешние государственные займы; b) государственные ценные бумаги, выпущенные для размещения на внешних финансовых рынках; c) распределение специальных прав заимствования; d) внешние государственные гарантии – в случае, предусмотренном статьей 33.». 22. Статью 21 изложить в следующей редакции: «Статья 21. Принятие решений по договорам, генерирующим внешний государственный долг Договоры о внешних государственных займах утверждаются Парламентом органическим законом. В случае, если государственные ценные бумаги подлежат выпуску для размещения на внешних финансовых рынках, соответствующий органический закон принимается до опубликования предложения на внешнем рынке.». 23. В статье 22: часть (1) изложить в следующей редакции: «(1) Внешние государственные займы, договоры о которых заключены Правительством от имени Республики Молдова в целях поддержки государственного бюджета, перечисляются на счета, открытые в Национальном банке Молдовы. Государственные займы, договоры о которых заключены Правительством от имени Республики Молдова в целях реализации проектов, финансируемых из внешних источников, перечисляются и хранятся на счетах с начислением процентов в пользу государственного бюджета, открытых в банках.»; часть (2) после слов «храниться на» дополнить словами «банковских/казначейских»; части (3) и (4) изложить в следующей редакции: «(3) Внешние государственные займы, договоры о которых заключены Правительством от имени Республики Молдова в целях реализации проектов, финансируемых из внешних источников, или программ развития, могут перечисляться непосредственно Министерством финансов или через другие органы центрального публичного управления и публичные органы, ответственные за реализацию проекта. Если договором о займе предусмотрено создание специальных единиц для реализации проекта, перечисление средств может осуществляться этими единицами, с согласия органа центрального публичного управления/публичного органа, являющегося бенефициаром. Оборотные средства, предназначенные для дальнейшего рекредитования, накапливаются специально созданными в целях рекредитования подразделениями за счет погашения основной суммы и уплаты процентов и хранятся для создания фондов рекредитования государственных займов. (4) Органы центрального публичного управления/публичные органы, являющиеся бенефициарами средств, полученных по внешним государственным займам, за счет которых реализуются проекты, финансируемые из внешних источников, осуществляют мониторинг внедрения и достижения целей этих проектов.». 24. Часть (1) статьи 23 изложить в следующей редакции: «(1) Финансовые средства, полученные из внутренних и/или внешних государственных займов, могут быть рекредитованы для реализации проектов и программ развития, финансируемых из внешних и/или внутренних источников.». 25. В статье 24: части (1), (2) и (3) изложить в следующей редакции: «(1) Рекредитование производится посредством предоставления займов из средств внешних государственных займов в валюте внешнего займа, если иное не предусмотрено в договоре о внешнем государственном займе и в договоре рекредитования. Рекредитование конечных бенефициаров рекредитования производится через финансовые учреждения, которые занимают средства для рекредитования у Министерства финансов. Рекредитование через Министерство финансов осуществляется в случаях, когда это установлено в договорах о внутренних или внешних займах. (2) В случае, если рекредитование производится через участвующие в рекредитовании финансовые учреждения, условия отбора бенефициаров, которые могут кредитоваться из этих средств, определяются финансовыми учреждениями с соблюдением критериев оценки кредитных рисков и критериев отбора в соответствии с банковскими правилами и практиками, принятыми на внутреннем и международном уровнях. Коммерческий и финансовый риск, связанный с проведением операций рекредитования, несут финансовые посредники, предоставляющие займы за счет средств, предназначенных для рекредитования. (3) Условия рекредитования займов, предназначенных для рекредитования конечных бенефициаров, устанавливаются кредитором и/или определяются в договорах о внутренних или внешних займах.»; в части (4) первое предложение изложить в следующей редакции: «Операционные условия, специфичные для рекредитования, а также для погашения займов, предоставленных из средств, предназначенных для рекредитования, определяются в договорах рекредитования.»; часть (5) изложить в следующей редакции: «(5) Финансовые учреждения, участвующие в рекредитовании средств, полученных из государственных займов, предназначенных для рекредитования, отбираются Министерством финансов и/или специально созданными в целях рекредитования подразделениями после оценки и анализа их эффективности, а также соответствия их критериям отбора. Порядок отбора финансовых учреждений, участвующих в государственном рекредитовании, устанавливается Правительством в соответствии с правилами и процедурами по управлению проектами, финансируемыми из внешних источников.»; в части (6) слова «непосредственно Министерством финансов» и «министерством» исключить; дополнить статью частью (7) следующего содержания: «(7) Органы центрального публичного управления, публичные органы, органы местного публичного управления и бенефициары рекредитования несут ответственность за реализацию и эффективное использование рекредитованных средств, а также за качество выполненных работ.». 26. Дополнить закон статьей 241 следующего содержания: «Статья 241. Мониторинг рекредитованных средств (1) Финансовые учреждения, участвующие в рекредитовании за счет средств государственных займов, ежеквартально представляют специально созданным в целях рекредитования подразделениям информацию о выплате и возврате рекредитованных средств, о своем экономическом положении, включая финансовую отчетность и ежегодные отчеты внешнего аудита. (2) Министерство финансов и/или специально созданные в целях рекредитования подразделения осуществляют мониторинг бенефициаров, участвующих в рекредитовании за счет средств государственных займов, до полного выполнения и/или прекращения обязательств, вытекающих из договоров рекредитования. Специально созданные в целях рекредитования подразделения запрашивают у Национального банка Молдовы и других органов надзора за финансовым рынком информацию об экономическом положении финансовых учреждений, намеревающихся участвовать или участвующих в операциях рекредитования.». 27. В статье 25 слова «заемными средствами, в том числе» исключить, а слова «эффективное использование средств, предназначенных для рекредитования.» заменить словами «выделение соответствующих средств согласно целевому назначению.». 28. В статье 26: часть (1) изложить в следующей редакции: «(1) Все финансовые средства, полученные из государственных займов, рекредитованные Министерством финансов и/или специально созданными в целях рекредитования подразделениями для реализации проектов и программ развития, финансируемых из внешних и/или внутренних источников, возвращаются бенефициарами рекредитования или финансовыми учреждениями на счета государственного бюджета/специально созданных в целях рекредитования подразделений согласно условиям соответствующих договоров рекредитования.»; в части (2) слова «Министерство финансов уполномочено» заменить словами «Министерство финансов и/или специально созданные в целях рекредитования подразделения уполномочены»; дополнить статью частью (3) следующего содержания: «(3) В случае, если бенефициар рекредитования не в состоянии выполнить свои финансовые обязательства в соответствии с графиком выплаты задолженности согласно договору рекредитования, Министерство финансов по результатам финансово-экономического анализа бенефициара рекредитования вправе принять решение о рассрочке задолженности посредством заключения дополнительных соглашений к первоначальному договору рекредитования.». 29. В статье 27: в пункте а) слова «финансирования инвестиционных проектов,» заменить словами «реализации проектов, финансируемых из внешних или внутренних источников,»; дополнить статью пунктом с) следующего содержания: «c) для гарантирования экстренных кредитов, предоставляемых банкам Национальным банком Молдовы в ситуациях системного финансового кризиса или риска его возникновения.». 30. В статье 28: в части (2): в пункте g) слова «к инвестиционным проектам;» заменить словами «к проектам, подлежащим внедрению;»; в пункте j) слова «которые могут быть» заменить словами «которые будут», а слова «и использованы для уплаты задолженности» исключить; в пункте е) части (5) слово «инвестиционные» исключить; [Пкт.30 изменен ЗП187 от 28.09.14, МО310-312/10.10.14 ст.626] 31. В статье 29: в части (2) слова «договора о предоставлении государственной гарантии,» заменить словами «договора о предоставлении государственной гарантии в трехдневный срок после подписания договора,»; часть (3) дополнить предложением следующего содержания: «Расходы, связанные с возвратом суммы платы за государственную гарантию, покрываются за счет заявителя государственной гарантии.». 32. В статье 34: в части (11) слово «возврата» заменить словом «выплаты»; часть (2) после слов «установить законный залог в отношении собственности гарантированного дебитора» дополнить словами «или получить другие дополнительные гарантии третьих лиц в пользу гарантированного дебитора». 33. Статью 36 изложить в следующей редакции: «Статья 36. Долг государственных/муниципальных предприятий и коммерческих обществ с полностью или преимущественно публичным капиталом (1) Долг по договорам государственных/муниципальных предприятий и коммерческих обществ с полностью или преимущественно публичным капиталом не является государственным долгом или долгом административно-территориальных единиц. (2) Договоры о внутренних или внешних займах, по которым государственным/муниципальным предприятиям и коммерческим обществам с полностью или преимущественно публичным капиталом предоставлены в заем средства в национальной и/или иностранной валюте, а также решения этих предприятий и коммерческих обществ о публичной эмиссии облигаций или договоры купли-продажи собственных облигаций инвесторам-нерезидентам должны быть зарегистрированы в Министерстве финансов. Порядок регистрации договоров/решений устанавливается Правительством. (3) Правительство не несет ответственность за долги юридических лиц, указанных в настоящей статье.». 34. Статью 37 изложить в следующей редакции: «Статья 37. Долг административно-территориальных единиц (1) Административно-территориальные единицы заключают договоры о принятии на себя долгового обязательства на основании настоящего закона и законодательства о местных публичных финансах. (2) Исполнительные органы административно-территориальных единиц могут заключать договоры о внешних займах и/или предоставлять гарантии по внешним займам лишь в отношении займов, предоставленных международными финансовыми учреждениями. (3) Долг административных-территориальных единиц представляет собой исключительное обязательство административно-территориальных единиц погасить задолженность в соответствии со сроками и условиями договора. Долг административных-территориальных единиц не является прямым или косвенным обязательством Правительства Республики Молдова.». 35. Дополнить закон статьями 371–376 следующего содержания: «Статья 371. Цель заключения административно- территориальными единицами договоров о принятии на себя долговых обязательств/предоставления ими гарантий по кредитам (1) Исполнительные органы административно-территориальных единиц могут заключать договоры о принятии на себя долгосрочных долговых обязательств в следующих целях: a) финансирование проектов капитальных вложений/программ развития; b) рефинансирование долгосрочного долгового обязательства, договор по которому был заключен ранее для реализации цели, предусмотренной в пункте а). Договор о принятии на себя долгосрочного долгового обязательства, предназначенного для рефинансирования, должен заключаться на более выгодных условиях, чем договор о долговом обязательстве, которое будет рефинансироваться. (2) Исполнительные органы административно-территориальных единиц имеют право на основании решений представительных и правомочных органов соответствующих административно-территориальных единиц предоставлять муниципальным предприятиям и коммерческим обществам с полностью или преимущественно муниципальным капиталом гарантии по кредитам для капитальных расходов, предоставленным международными и отечественными финансовыми учреждениями. Статья 372. Заключение исполнительными органами административно-территориальных единиц договоров о принятии на себя долговых обязательств/предоставление ими гарантий по кредитам (1) Исполнительные органы административно-территориальных единиц могут заключать договоры о принятии на себя долговых обязательств в целях, указанных в статье 371, а также предоставлять гарантии по кредитам на основании решений представительных и правомочных органов соответствующих административно-территориальных единиц. (2) Решение представительных и правомочных органов административно-территориальных единиц, которым разрешается заключение договора о принятии на себя долгового обязательства/предоставление гарантии по кредиту, должно включать следующие элементы: а) основную сумму; b) процентную ставку; c) долговой инструмент; d) период погашения; e) цель заключения договора о принятии на себя долгового обязательства/предоставления гарантии по кредиту. (3) Решение представительных и правомочных органов административно-территориальных единиц о заключении договоров о принятии на себя долгового обязательства/о предоставлении гарантии по кредиту принимается на основании доказательства соответствия заключаемого договора о принятии на себя долгового обязательства/предоставленной гарантии по кредиту лимиту, установленному в части (6) статьи 14 Закона о местных публичных финансах № 397-XV от 16 октября 2003 года. Все документы, подписанные с нарушением указанных требований, признаются недействительными. (4) Решение о заключении договоров о принятии на себя долгового обязательства и/или о предоставлении гарантии по кредиту, а также о выпуске долгосрочных ценных бумаг предварительно согласуется с Министерством финансов. Наличие заключения Министерства финансов, в соответствии с которым представительные и правомочные органы административно-территориальных единиц заключают договоры о принятии на себя долгового обязательства и/или предоставляют гарантии по кредиту, является обязательным. (5) Заключение Министерства финансов разрабатывается на основе объективных критериев, обеспечивающих: a) способность погасить долг; b) совместимость финансовых условий привлечения средств с целями политики управления долгом административно-территориальных единиц; c) соответствие проектов, планируемых к финансированию из привлеченных источников, годовым и многолетним программам развития; d) соответствие договоров о принятии на себя долговых обязательств/предоставленных гарантий по кредитам ограничениям, установленным в Законе о местных публичных финансах № 397-XV от 16 октября 2003 года. (6) Банки, кредитующие административно-территориальные единицы, предоставляют внутренние займы с соблюдением критериев соответствия договоров о принятии на себя долговых обязательств ограничениям, установленным Законом о местных публичных финансах № 397-XV от 16 октября 2003 года. (7) Если административно-территориальная единица имеет просроченные задолженности по кредитам, ей запрещено заключать новые договоры о принятии на себя долговых обязательств, за исключением договоров в целях реструктуризации невыполненных обязательств. (8) В случае невыполнения административно-территориальной единицей в полной мере финансовых обязательств, вытекающих из займов, предоставленных из государственного бюджета, Министерство финансов путем приостановления осуществления отчислений от общегосударственных доходов в бюджет административно-территориальной единицы и трансфертов из фонда финансовой поддержки территорий взыскивает в бесспорном порядке с казначейских счетов соответствующего бюджета денежные средства для покрытия задолженности перед государственным бюджетом. (9) После принятия представительными и правомочными органами административно-территориальных единиц решений о заключении договоров о принятии на себя долговых обязательств/о предоставлении гарантий по кредитам исполнительные органы соответствующих административно-территориальных единиц представляют Министерству финансов информацию о денежных обязательствах со сроком исполнения один год или более и о гарантиях, предоставленных этими административно-территориальными единицами. Статья 373. Управление долгом административно- территориальных единиц и предоставленными ими гарантиями Управление долгом административно-территориальных единиц и предоставленными ими гарантиями осуществляется в полном объеме исполнительным органом соответствующей административно-территориальной единицы, заключившей договор. В целях обеспечения соблюдения принципа устойчивого финансового управления исполнительные органы административно-территориальных единиц: a) разрабатывают ежегодную программу заимствований, включающую все внутренние и внешние займы, по которым планируется заключение договоров, а также займы, по которым ранее были заключены договоры, действующие на момент разработки программы. Ежегодная программа заимствований является составной частью ежегодного бюджетного решения представительных и правомочных органов соответствующих административно-территориальных единиц; b) устанавливают цели политики управления долгом административно-территориальных единиц, которая является составной частью ежегодного бюджетного решения представительных и правомочных органов соответствующих административно-территориальных единиц; c) оценивают финансовые условия займов и/или выпуска ценных бумаг; d) обеспечивают погашение долга, исчисляют и уплачивают проценты и другие сопутствующие платежи, регистрируют внесенные платежи. Статья 374. Лимиты долгов административно- территориальных единиц и предоставленных ими гарантий Лимиты внутренних и внешних долгов административно-территориальных единиц и предоставленных ими гарантий устанавливаются в ежегодных бюджетах административно-территориальных единиц. Статья 375. Отчеты о долге и отчеты о гарантиях административно-территориальных единиц (1) В целях ведения учета всех прямых и условных обязательств административно-территориальных единиц финансовые управления и/или финансовые подразделения исполнительных органов административно-террито-риальных единиц составляют отчеты о долге и отчеты о гарантиях административно-территориальных единиц. (2) Правила составления отчетов, предусмотренных в части (1), устанавливаются Правительством. (3) Отчеты, предусмотренные в части (1), содержат официальные записи о прямых и условных обязательствах административно-территориальных единиц. Информация в отчетах фиксируется в хронологическом и систематизированном порядке. Статья 376. Обязательство по уплате долга административно-территориальных единиц (1) Долг административно-территориальных единиц является обеспеченным обязательством как общее обязательство административно-территориальных единиц. (2) Обслуживание долга административно-территориальных единиц является приоритетным по отношению к другим денежным обязательствам соответствующих бюджетов, и все сопутствующие этому платежи осуществляются в соответствии со сроками и условиями принятых обязательств независимо от утвержденной в бюджете для этих целей суммы.». Ст. II. – (1) Настоящий закон вступает в силу по истечении шести месяцев со дня опубликования, за исключением положений пункта 4 статьи I относительно дополнения части (1) статьи 3 пунктом f), пунктов 6, 7, 10, пункта 13 относительно изменения части (6) статьи 9, а также и пункта 29 относительно дополнения статьи 27 пунктом с), которые вводятся в действие с даты опубликования настоящего закона. [Cт.II ч.(1) изменена ЗП187 от 28.09.14, МО310-312/10.10.14 ст.626] (2) Правительству в шестимесячный срок со дня опубликования настоящего закона: a) представить Парламенту предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом; b) привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом; c) обеспечить повторное опубликование в Официальном мониторе Республики Молдова Закона о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании № 419-XVI от 22 декабря 2006 года с внесенными в него, в том числе настоящим законом, изменениями, перенумерацией статей и частей и исправлением при необходимости всех ссылок на статьи и части. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА Игорь КОРМАН № 89. Кишинэу, 29 мая 2014 г. |