HGC549/2014 Внутренний номер: 353847 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
![]() Республика Молдова | |
ПРАВИТЕЛЬСТВО | |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Nr. 549
от 09.07.2014 | |
о внесении изменений и дополнений в Примерное положение о муниципальном предприятии | |
Опубликован : 18.07.2014 в Monitorul Oficial Nr. 185-199 статья № : 595 | |
В соответствии с Программой деятельности Правительства на 2013-2014 годы «Европейская интеграция: свобода, демократия, процветание», в целях обеспечения выполнения пунктов 4.1 и 5.3 Плана действий по внедрению Национальной стратегии децентрализации на 2012-2015 годы, утвержденной Законом № 68 от 5 апреля 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 143-148 ст. 465), а также в целях обеспечения эффективной и ответственной системы местного публичного управления, Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ: В Примерное положение о муниципальном предприятии, утвержденное Постановлением Правительства № 387 от 6 июня 1994 г. (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 2, ст. 16), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения: 1) пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Муниципальное предприятие (в дальнейшем – предприятие) является хозяйствующим субъектом с правами юридического лица, созданным одной или несколькими административно-территориальными единицами (в дальнейшем – учредитель/учредители), обеспеченным исключительно на основе имущества – собственности учреждающих его административно-территориальной единицы/административно-территориальных единиц – учредителя/учредителей, который путем его рационального использования производит определенные виды товаров (продуктов), выполняет работы или предоставляет услуги, необходимые для удовлетворения нужд учредителя/учредителей (административно-территориальной единицы/административно-территориальных единиц).»; 2) в абзаце втором пункта 4 слово «антимонопольного законодательства» заменить словами «законодательства в области защиты конкуренции»; 3) в пункте 5 слово «департаментов» заменить словами «других центральных административных органов», а слова «органов местного самоуправления» – словами «органов местного публичного управления»; 4) в пункте 6: абзац первый изложить в следующей редакции: «Предприятие учреждается и наделяется имуществом учредителем/учредителями»; в абзаце втором изменения вносятся только в тексте на государственном языке; 5) пункт 9 изложить в следующей редакции: «9. Для регистрации предприятия представляются следующие учредительные документы: решение учредителя/учредителей о создании предприятия, устав предприятия, утвержденный учредителем/учредителями, учредительный договор – в случае нескольких учредителей»; 6) в пункте 10: подпункт 1) изложить в следующей редакции: «1) название решения/решений учредителя/учредителей об утверждении устава предприятия, номер и дата утверждения. Запись о названии, номере и дате принятия решения/решений об утверждении устава предприятия делается в верхней правой части титульного листа устава и заверяется ручной подписью руководящего работника исполнительной власти административно-территориальных единиц/учредителей, с нанесением печати данной единицы/данных единиц; в подпункте 4) слова «муниципальной собственности» заменить словами «собственности административно-территориальной единицы/единиц»; в подпункте 5) слово «(дохода)» заменить словами «(чистой прибыли), включая отчисления из чистой прибыли, полученной в отчетном году, в бюджет административно-территориальной единицы/административно-территориальных единиц согласно решению учредителя/учредителей»; дополнить подпунктом 61) следующего содержания: «61) Состав, полномочия и порядок функционирования совета директоров предприятия в случае нескольких учредителей»; 7) дополнить пунктом 101 следующего содержания: «101. Учредительный договор утверждается решением каждого местного/районного совета, участвующего в учреждении предприятия. Учредительный договор должен включать: 1) название учредителей; 2) название и юридический адрес муниципального предприятия; 3) цель и задачи деятельности муниципального предприятия; 4) размер вклада каждого учредителя в создание имущества муниципального предприятия и срок передачи его в управление; 5) обязанности и ответственность учредителей; 6) лицо, уполномоченное подать заявление о регистрации муниципального предприятия»; 8) в пункте 11 слова «Муниципальное имущество, переданное учредителем предприятию» заменить словами «Имущество административно-территориальной единицы/административно-территориальных единиц, переданное учредителем/учредителями предприятию»; 9) в пункте 16 абзац второй изложить в следующей редакции: «В случае необходимости, а также в случае большего числа учредителей, в административную структуру предприятия может включаться административный совет»; 10) в пункте 17: слова «индивидуальным трудовым контрактом» заменяются словами «договором менеджмента»; дополнить абзацем вторым следующего содержания: «В случае большего числа учредителей, договор менеджмента заключается между административным советом и соответствующим руководителем»; 11) в пункте 18 слово «учредителем» заменить словами «учредителем/административным советом», а слово «учредителю» – словами «учредителю/учредителям»; 12) в пункте 30 слова «или ревизором предприятия либо аудиторской организацией, привлеченной для этих целей по специальному договору» заменить словами «и путем проведения аудита финансовых отчетов на основании договора об аудите, заключенного с аудиторской компанией»; 13) пункт 33 изложить в следующей редакции: «33. Реорганизация и роспуск предприятия осуществляются по решению учредителя/учредителей или на основании решения судебной инстанции в соответствии с Гражданским кодексом Республики Молдова, Законом о несостоятельности, другими законодательными и нормативными актами в области реорганизации и ликвидации предприятий.»; 14) пункты 34-43 исключить. ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Юрие ЛЯНКЭ Контрасигнуют: зам. премьер-министра, министр экономики Андриан КАНДУ министр финансов Анатол АРАПУ № 549. Кишинэу, 9 июля 2014 г. |