AMAE/1997
Внутренний номер:  359082
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
СОГЛАШЕНИЕ Nr. 1997
от  04.06.1997
DE COLABORARE ÎNTRE MINISTERUL INDUSTRIEI
ŞI COMERŢULUI AL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
MINISTERUL INDUSTRIEI, COMERŢULUI
ŞI TURISMULUI AL REPUBLICII UNGARE|*
Опубликован : 30.12.1999 в Tratate Internationale Nr. 22     статья № : 373     Дата вступления в силу : 04.06.1997
    __________________
    *Semnat la Budapesta, la 4 iunie 1997.
    În vigoare din ziua semnării.

    Ministerul Industriei şi Comerţului al Republicii Moldava şi Ministerul Industriei, Comerţului şi Turismului al Republicii Ungare, denumite în continuare "Părţi Contractante",
    bazându-se pe tratatele şi acordurile, încheiate între Republica Moldova şi Republica Ungară, precum şi pe bunele relaţii reciproce între ambele ţări şi interesul mutual privind dezvoltarea colaborării între agenţii economici,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile Contractante, luând drept directivă legislaţia naţională, vor contribui la dezvoltarea colaborării industriale între Republica Moldova şi Republica Ungară pe baza intereselor mutuale şi avantajului reciproc prin organizarea schimbului regulat de informaţie privind situaţia în industrie, realizarea concepţiei politicii industriale, dezvoltarea tehnicii şi tehnologiilor noi, situaţia pe pieţe şi alte chestiuni ce ţin de dezvoltarea în ambele ţări.
Articolul 2
    Părţile Contractante, în conformitate cu priorităţile de dezvoltare a eco-nomiilor naţionale, vor contribui la dezvoltarea colaborării între întreprinderile industriale, inclusiv stimularea relaţiilor de cooperare, investiţiilor reciproce, schimbul de tehnologii, efectuarea cercetărilor ştiinţifice şi lucrărilor experimentale şi de construcţie comune, crearea întreprinderilor mixte, inclusiv a celor cu participarea terţelor ţări, precum şi ameliorarea sistemului de decontări reciproce şi alte chestiuni de interes mutual.
Articolul 3
    Părţile Contractante vor contribui la formarea infrastructurii de piaţă pentru deservirea relaţiilor complexelor industriale din ambele ţări, crearea grupelor financiar-industriale, asociaţiilor de producţie, societăţilor pe acţiuni, precum şi a altor întreprinderi cu capital mixt.
Articolul 4
    Părţile Contractante vor contribui la stabilitatea contactelor între agenţii economici ai ambelor ţări, organizarea seminarelor şi business-forumurilor comune, schimbul de specialişti, organizarea expoziţiilor şi târgurilor producţiei industriale şi tehnologiilor noi.
Articolul 5
    Părţile Contractante se vor susţine reciproc şi vor coordona activitatea lor la realizarea proiectelor de interes reciproc în terţe ţări.
Articolul 6
   Părţile Contractante consideră necesar efectuarea întâlnirilor periodice la nivel de conducători cu scopul determinării direcţiilor de colaborare, examinării mersului îndeplinirii acordurilor şi înţelegerilor corespunzătoare, precum şi pentru soluţionarea altor chestiuni de interes reciproc.
Articolul 7
    Prezentul Acord intră în vigoare la data semnării şi va fi valabil până la expirarea a şase luni din ziua, când una din Părţile Contractante va informa în scris cealaltă Parte despre denunţarea Acordului.

    Întocmit la Budapesta, 4 iunie 1997, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, ungară şi rusă, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei unor divergenţe în interpretarea, aplicarea sau realizarea prezentului Acord Părţile se vor conduce după textul în limba rusă