HGC420/2015
Внутренний номер:  359694
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 420
от  03.07.2015
o внесении изменений и дополнений в Постановление
Правительства № 391 от 19 апреля 2000 г.
Опубликован : 10.07.2015 в Monitorul Oficial Nr. 177-184     статья № : 475
    Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    В Постановление Правительства № 391 от 19 апреля 2000 г. «О создании Подразделения по координации, внедрению и мониторингу проекта реформирования системы здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 46-49, ст. 475), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения:
    1) в постановлении:
    a) название изложить в следующей редакции: «О создании публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»;
    b) преамбулу изложить в следующей редакции: «В целях повышения эффективности проектов технической и финансовой помощи в области здравоохранения и для координации мероприятий в рамках данных проектов Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:»;
    c) пункты 1 и 2 изложить в следующей редакции:
    «1. Создать публичное учреждение «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», подразделение, которое будет представлять Министерству финансов, Министерству экономики и Министерству здравоохранения отчет об использовании финансовых средств, отчеты о деятельности и мониторинге этапов внедрения текущих проектов в области здравоохранения, финансируемых из внешних источников, координируемых Подразделением, а также другую информацию.
    2. Утвердить положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», согласно приложению.»;
    d) пункты 3 и 4 признать утратившими силу;
    2) приложение №1 признать утратившим силу;
    3) в приложение №2 внести следующие изменения и дополнения:
    a) синтагму «Приложение №2» заменить словами «Приложение»;
    b) название изложить в следующей редакции: «Положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»;
    c) по всему тексту слова «проект», «тендер», «фирмы», «Наблюдательный комитет» заменить словами «проекты», «торги», «экономический агент/организация» и, соответственно, «Административный совет» в соответствующем падеже;
    d) преамбулу Положения изложить в следующей редакции: «Положение о публичном учреждении «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения», финансируемом международными партнерами по развитию, определяет юридический статус, задачи, обязанности и права этого подразделения.»;
    e) в пункте 1 слова «Подразделение по координации, внедрению и мониторизации проекта реформирования системы здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» заменить словами «Публичное учреждение «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»;
    f) в пункте 2 синтагму «ул. Щусева, 101» заменить синтагмой «Тома Чорба, 18 А»;
    g) в пункте 4 слова «проекта реформирования системы публичного здравоохранения, финансируемого Всемирным банком» заменить словами «проектов в области здравоохранения», а слова «данного проекта» заменить словами «данных проектов»;
    h) в пункте 5 слова «другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»;
    i) в пункте 6 слова «Всемирного банка и других привлеченных, по их просьбе, международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»;
    j) пункт 7:
    в подпункте a) после слова «внедрение» дополнить словами «координация и мониторинг», а слова «Всемирным банком и» исключить;
    подпункт b) признать утратившим силу;
    в подпункте d) слова «Всемирного банка и других международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»;
    в подпункте e) слова «Всемирному банку и другим международным организациям» заменить словами «международным партнерам по развитию»;
    в подпункте h) слова «Всемирному банку, другим международным организациям» заменить словами «международным партнерам по развитию»;
    в подпункте i) слова «Всемирного банка или других профильных международных организаций» заменить словами «международных партнеров по развитию»;
    подпункт m) признать утратившим силу;
    k) в абзаце втором пункта 9 слова «Всемирным банком и другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»;
    l) в подпункте a) пункта 11 слова «Всемирным банком и/или другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»;
    m) в пункте 12 слова «Всемирным банком, другими международными организациями» заменить словами «международными партнерами по развитию»;
    n) в пункте 14 слова «Наблюдательным комитетом по надзору за освоением технической помощи, предоставленной Всемирным банком для реформирования системы здравоохранения» заменить словами «Административным советом публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения»»;
    o) в пункте 15 слова «согласно критериям и условиям, установленным Всемирным банком и Министерством финансов» заменить словами «Административным советом согласно критериям и условиям, установленным положениями соглашений о финансировании между Подразделением и донором»;
    p) в пункте 16 слова «Всемирного банка» заменить словами «международных партнеров по развитию»;
    q) пункт 17 изложить в следующей редакции:
    «17. Исполнительный директор Подразделения назначается приказом министра здравоохранения в качестве председателя Административного совета публичного учреждения «Подразделение по координации, внедрению и мониторингу проектов в области системы здравоохранения» и работает по трудовому договору, согласованному с Административным советом.
    Функции исполнительного директора в случае его отсутствия осуществляются другим лицом, назначенным приказом министра здравоохранения. Назначенное лицо несет личную ответственность за законность, достоверность и точность подписанных документов.»;
    r) пункт 19 дополнить абзацем следующего содержания:
    «Персональный состав Административного совета утверждается приказом министра здравоохранения и состоит из семи членов: министр здравоохранения - председатель Совета, заместители министров здравоохранения, финансов, экономики и по одному представителю от партнеров по развитию и общественных организаций в зависимости от текущих проектов. Секретариат обеспечивается Министерством здравоохранения.»;
    s) пункт 21:
    в абзаце третьем после слов «исполнительного директора подразделения» дополнить словами «на основе конкурса», а слова «Правительству Республики Молдова и Всемирному банку» заменить словами «Министерству здравоохранения»;
    дополнить в конце абзацами следующего содержания:
    «утверждает квартальные и годовые отчеты о деятельности Подразделения;
    осуществляет надзор за использованием финансовых средств Подразделения по назначению и в соответствии с установленной сметой расходов;
    устанавливает период оценки достижений исполнительного директора Подразделения;
    утверждает круг полномочий исполнительного директора, условия и положения договора с исполнительным директором Подразделения;
    утверждает административные расходы Подразделения»;
    t) дополнить пунктами 211 и 212 следующего содержания:
    «211 Председатель Совета имеет следующие полномочия:
    представляет Совет в отношениях с национальными и международными учреждениями;
    созывает и председательствует на очередных и внеочередных заседаниях Совета;
    подписывает решения и протоколы заседаний Совета.
    212 Секретарь Административного совета является представителем Министерства здравоохранения и имеет следующие полномочия:
    организует и обеспечивает проведение заседаний Совета;
    подготавливает и представляет материалы для заседаний Совета;
    составляет и подписывает протоколы заседаний Совета;
    содействует председателю и членам Совета в период между заседаниями;
    обеспечивает учет, хранение и архивирование документов и других материалов Совета.»;
    u) пункт 25:
    дополнить абзацем следующего содержания:
    «назначается на срок в четыре года»;
    в абзаце пятом слова «Всемирного банка» заменить словами «международных партнеров по развитию»;
    v) в пункте 27 слова «Всемирный банк и другие международные организации-доноры» заменить словами «международные партнеры по развитию»;
    w) в пункте 28 слова «который поручается иностранному аудитору, избранному посредством тендерной процедуры и одобренному Всемирным банком и Министерством финансов» заменить словами «в соответствии с положениями национального законодательства и требованиями международных партнеров по развитию».

    ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩАЯ
    ОБЯЗАННОСТИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА              Наталия ГЕРМАН

    Контрасигнуют:
    министр здравоохранения                                           Мирча Буга
    министр финансов                                                        Анатол Арапу
    министр юстиции                                                         Владимир Гросу

    № 420. Кишинэу, 3 июля 2015 г.