*MMAEIE/2005 Versiunea originala
ID intern unic:  363827
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
MEMORANDUM Nr. 2005
din  07.10.2005
DE INŢELEGERE ÎNTRE GUVERNUL
REPUBLICII MOLDOVA, COMISIA EUROPEANĂ ŞI
GUVERNUL UCRAINEI CU PRIVIRE LA MISIUNEA
COMISIEI EUROPENE DE ASISTENŢĂ LA FRONTIERĂ
ÎN REPUBLICA MOLDOVA ŞI ÎN UCRAINA*

Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 38     art Nr : 480     Data intrarii in vigoare : 07.10.2005
    _______________________
    *În vigoare pentru Republica Moldova din data semnării.

    Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei şi Comisia Europeană au căzut de acord cu privire la următoarele:
Articolul I
MANDAT
    1. Misiunea de Asistenţă la Frontieră, operând sub auspiciile Comisiei Europene şi ale partenerului acesteia de implementare / operatorului, şi în strânsă colaborare cu OSCE, va promova acţiuni coordonate şi va oferi asistenţă Guvernelor Republicii Moldova şi Ucrainei în domeniile, ce vor implica probleme de ordin frontalier, vamal şi fiscal. Ea va asigura consiliere practică autorităţilor relevante ale Republicii Moldova şi Ucrainei cu privire la problemele aferente chestiunilor frontaliere, vamale şi fiscale şi va sprijini acţiunile întreprinse spre beneficiul Grănicerilor, Administraţiei Vamale, al altor organe de drept ale Republicii Moldova şi Ucrainei şi al altor servicii de stat relevante în cadrul Mecanismului de Reacţionare Rapidă al Comunităţii Europene şi programului Tacis. De asemenea, va fi acordată atenţie proiectului prevăzut în scopul stabilirii unui sistem de schimb de informaţii cu privire la datele vamale şi traficul de frontieră dintre administraţiile relevante ale Republicii Moldova şi Ucrainei.
    2. Misiunea de Asistenţă la Frontieră îi va asista şi îi va consilia pe oficialii din partea Grănicerilor, Administraţiei Vamale, a altor organe de drept şi a altor servicii de stat relevante cu privire la problemele aferente controlului şi verificării traficului de mărfuri şi pasageri, inclusiv colectarea încasărilor vamale şi procedurile de contabilitate aplicate de oficialii din partea Grănicerilor, Administraţiei Vamale şi a altor organe de drept, oriunde s-ar aplica astfel de proceduri, fie la frontiera teritoriului Republicii Moldova şi respectiv al Ucrainei, la staţii de poliţie din interiorul statului şi posturi vamale desemnate pentru verificarea documentelor şi vămuirea mărfurilor, şi la birourile sediilor regionale şi centrale ale administraţiilor relevante.
    3. Scopul Misiunii de Asistenţă la Frontieră este desfăşurat în anexă.
    4. Activităţile Misiunii de Asistenţă la Frontieră se vor desfăşura conform prevederilor acestui Memorandum de Înţelegere.
Articolul II
ARANJAMENTE DE COORDONARE
    1. Misiunea de Asistenţă la Frontieră a Comisiei Europene va prezenta în mod regulat rapoarte în scris Comisiei Europene (sediilor centrale şi Delegaţiilor din Kiev şi Chişinău), Reprezentantului Special al UE pentru Moldova şi Guvernelor Republicii Moldova şi Ucrainei cu privire la activităţile şi constatările Misiunii de Asistenţă la Frontieră, inclusiv cu privire la desfăşurarea tuturor proiectelor de asistenţă în derulare.
    2. Misiunea de Asistenţă la Frontieră şi personalul acesteia (numit în continuare experţi) nu vor avea nici o autoritate de aplicare a legilor Republicii Moldova şi respectiv a Ucrainei şi se vor abţine de la orice acţiune sau activitate incompatibilă cu natura consultativă sau de audit a responsabilităţilor lor.
    3. Pe parcursul exercitării oricărei asistenţe, experţii Misiunii vor avea dreptul de a face vizite fără preaviz la orice punct la frontiera de stat moldo-ucraineană, inclusiv la toate unităţile de grăniceri şi posturile vamale, de-a lungul itinerarului de tranzit şi la oficiile de tranzit, precum Odesa şi Iliceovsk, la orice staţie de poliţie internă sau post vamal sau birou de încasări vamale, de a fi prezenţi şi de a observa procesul de vămuire a mărfurilor, de a examina şi a copia documentele vamale cu privire la import şi înregistrările comerciale însoţitoare, precum şi registrele şi rapoartele oficiale, care nu includ secrete de Stat, inclusiv cele păstrate în calculatoare. Sarcinile prevăzute de acest paragraf vor fi realizate luând în consideraţie legislaţia Ucrainei şi Republicii Moldova.
    4. Prelucrarea datelor comerciale ale persoanelor juridice de către experţi va fi guvernată de principiile confidenţialităţii comerciale conform Articolului 287 al Tratatului privind Comunitatea Europeană (versiunea consolidată, 24 decembrie 2002)
    5. In orice caz de incertitudine, experţii Misiunii sunt în drept să solicite şefului vămii respective sau a postului de grăniceri (ex. Şef al postului vamal, Şef al schimbului, Şef al postului de grăniceri, Şef al patrulei de frontieră) să dispună reexaminarea şi reevaluarea oricărui lot de mărfuri pentru care taxele vamale sau alte încasări colectate la importare au fost deja evaluate şi colectate. In timpul executării cererii, nu va fi permisă părăsirea teritoriului vămii sau a postului de grăniceri de către mijloacele de transport sau persoanele vizate.
    6. Misiunea va oferi asistenţă în domeniul prevenirii activităţilor de contrabandă cu persoane şi mărfuri supuse respectiv controlului grănicer şi vamal, şi în special a mărfurilor cărora li se aplică rate înalte ale taxelor vamale, inclusiv taxele de acciz.
    7. Asistenţa va fi asigurată iniţial pentru o perioadă de 24 luni, care va putea fi extinsă, urmare a acordului dintre Comisia Europeană şi Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei, care urmează a fi confirmat printr-un schimb de scrisori.
    8. Autorităţile moldoveneşti şi ucrainene se angajează să asigure un personal adecvat calificat pentru cooperarea cu funcţionarii Misiunii de Asistenţă la Frontieră, oriunde astfel de asistenţă este oferită, şi care vor avea autoritatea de a aplica legile Republicii Moldova şi respectiv Ucrainei. Activitatea funcţionarilor care fac parte din Misiunea de Asistenţă la Frontieră va fi limitată în conformitate cu alineatul 2 de mai sus.
    9. Misiunea de Asistenţă la Frontieră este autorizată să stabilească o bază logistică în Odesa şi, în baza acordului dintre autorităţile moldoveneşti şi ucrainene respectiv şi Misiunea, în orice alt loc unde va fi necesar. Numărul şi natura vehiculelor şi personalului ce va fi amplasat va putea varia în baza acordului între autorităţile moldoveneşti şi ucrainene şi Misiunea, în dependenţă de necesităţile operaţionale.
    10. Autorităţile moldoveneşti şi ucrainene sunt de acord să presteze servicii tehnice pentru vehiculele Misiunii de Asistenţă la Frontieră suficiente pentru implementarea activităţilor acesteia.
    11 .Misiunea va opera din 1 decembrie 2005.
    12. Experţii vor purta îmbrăcăminte civilă şi nu vor purta arme.
    B. Numărul experţilor, care vor participa la misiune constituie 50 persoane personal secundar şi aproximativ 10 persoane personal de bază. Experţii suplimentari pot fi trimişi în vederea consolidării misiunii cu acordul Guvernelor Republicii Moldova şi Ucrainei.
    14. Personalul, ce face parte din Misiunea de Asistenţă la Frontieră, va avea asupra sa paşapoarte naţionale. Ei vor fi incluşi temporar în Lista Diplomatică a Delegaţiei Comisiei Europene în Ucraina drept Personal al Misiunii de Frontieră pentru întreaga durată a Misiunii de Frontieră. Ei vor purta, de asemenea, şi o legitimaţie de serviciu emisă de Comisia Europeană, unde va fi certificat statutul lor de aparţinere la Misiune. Comisia Europeană va informa Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei despre sosirea şi plecarea personalului Misiunii de Frontieră.
Articolul III
privilegii şi emunităţi
    1. Personalul expatriat al Misiunii de Asistenţă la Frontieră, se va bucura, pe teritoriile Republicii Moldova şi Ucrainei, de privilegii şi imunităţi şi se va conforma obligaţiunilor stipulate în Convenţia de la Viena din 1961 cu privire la relaţiile diplomatice, care sunt acordate şi asumate respectiv de către Misiunile Diplomatice acreditate în Republica Moldova şi Ucraina, în conformitate cu prevederile Acordului încheiat între Comisia Comunităţilor Europene şi Guvernul Republicii Moldova cu privire la instituirea şi privilegiile şi imunităţile Delegaţiei Comisiei Comunităţilor Europene în Republica Moldova semnat la 28 iunie 2005, şi în conformitate cu prevederile Acordului încheiat între Comisia Comunităţilor Europene şi Guvernul Ucrainei cu privire la instituirea şi privilegiile şi imunităţile Delegaţiei Comisiei Comunităţilor Europene în Ucraina semnat în septembrie 1993. Pentru perioada desfăşurării misiunii sale, acest personal va primi documente diplomatice de identitate, şi numere de înmatriculare pentru vehiculele sale eliberate de Ministerele Afacerilor Externe ale Republicii Moldova şi Ucrainei, similare celor eliberate personalului diplomatic din cadrul Delegaţiei Comisiei.
    2. Privilegiile şi imunităţile prevăzute în acest Articol vor fi acordate experţilor pe parcursul misiunii acestora, precum şi în legătură cu acţiunile exercitate anterior în decursul misiunii.
    3. In scopul exercitării activităţilor sale, Misiunea de Asistenţă la Frontieră şi experţii săi, precum şi vehiculele şi echipamentul lor, se vor bucura de libertatea de deplasare pe teritoriile Republicii Moldova şi Ucrainei, pentru îndeplinirea obligaţiilor sale de serviciu.
    4. Misiunea de Asistenţă la Frontieră în Republica Moldova şi Ucraina va putea utiliza toate drumurile şi podurile fără plata taxelor şi a impozitelor. Membrii personalului Misiunii au dreptul să traverseze frontiera de stat moldo-ucraineană la punctele de punctele de trecere a frontierei de stat locale, interstatale şi internaţionale. Vehiculele şi personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră pot fi supuse controlului de frontieră numai la traversarea hotarului de stat moldo-ucrainean. In cazul efectuării acestor controale, ele se vor limita la strictul necesar şi vor fi realizate fară întârziere.
    5. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră va avea acces la echipamentul adecvat de telecomunicaţii, ce aparţine Părţilor Gazdă în scopul exercitării activităţilor sale.
    6. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră se va bucura de dreptul unei comunicări nelimitate prin propriul radio (inclusiv comunicare radio satelit, mobilă şi portabilă), telefon, telegraf, fax sau alte mijloace. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor ofer cît de curând posibil frecvenţele pentru funcţionarea comunicării radio. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră nu va utiliza alte frecvenţe radio, dacă aceasta nu a fost convenit în prealabil cu Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei, respectiv.
    7. Misiunea de Asistenţă la Frontieră va fi implementată conform Acordului de finanţare semnat între Comisia Europeană şi Guvernul Republicii Moldova (29 septembrie 2004 ) şi conform acordului de finanţare semnat între Comisia Europeană şi Guvernul Ucrainei (11 aprilie 2005) pentru implementarea Programului Regional de Acţiune TACIS pentru 2004. Acordul de finanţare cuprinde următoarele anexe: Condiţii Generale (Anexa I) şi Prevederi Tehnice şi Administrative (Anexa II).
    8. In particular, în baza articolului 9 al Condiţiilor Generale (anexa I) al Acordului de finanţare pentru Programul Regional de Acţiune TACIS pentru 2004.
    • Experţii vor fi scutiţi de impozitarea salariilor pe teritoriile Republicii Moldova şi Ucrainei primite din partea Comisiei Europene nemijlocit sau prin intermediul partenerului de implementare selectat de această organizaţie pentru misiunea în cauză, Statele Membre ale UE şi orice altă organizaţie internaţională ce asigură asistenţă, şi de toate taxele pe venitul obţinut în afara Republicii Moldova şi Ucrainei.
    Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor recunoaşte dreptul Misiunii de Asistenţă la Frontieră şi a operatorului contractat de către Comisia Europeană pentru implementarea acestei misiuni, în baza respectării procedurilor stabilite pentru trecerea mărfurilor peste frontiera vamală a Republicii Moldova şi a Ucrainei, de a importa pe teritoriul vamal al Republicii Moldova şi al Ucrainei şi de a exporta de pe aceste teritorii vamale bunuri care sunt destinate utilizării oficiale (de serviciu) de către misiune, scutite de controlul vamal şi plata taxelor şi plăţilor obligatorii, în conformitate cu regulile obişnuite ale misiunilor diplomatice în Republica Moldova şi Ucraina.
Articolul IV
ASISTENŢA, COMPENSARE, REPONSABILITAŢI
LEGALE ŞI DURATĂ

    1. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor accepta responsabilitatea legală pentru toate activităţile aferente Misiunii de Asistenţă la Frontieră şi ale experţilor misiunii, implementate în cadrul prezentului Memorandum de înţelegere, precum şi pentru toate acţiunile întreprinse, în mod direct sau indirect, ca răspuns la rapoartele de recomandări ale Misiunii de Asistenţă la Frontieră sau ale experţilor.
    2. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor oferi Comisiei Europene şi partenerului său selectat de implementare a acestei misiuni toate informaţiile aferente aplicării prezentului Memorandum şi vor acorda cooperare deplină şi asistenţa necesară realizării sarcinilor Misiunii de Asistenţă la Frontieră conform specificărilor din prezentul Memorandum de Înţelegere. In particular, Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor desemna funcţionari care posedă limba engleză, (fiecare ţară câte unul) în calitate de punct primar de contact pentru Misiunea de Asistenţă la Frontieră.
    3. Amendamentele şi completările la acest Memorandum de înţelegere vor fi operate în baza acordului reciproc al Părţilor şi vor fi formulate într-o Anexă scrisă la acest Memorandum, care va fi considerată parte integrantă a acestuia.
    4. Disputele cu privire la interpretarea şi implementarea prevederilor prezentului Memorandum de înţelegere vor fi soluţionate prin intermediul negocierilor între părţi.
    5. Prezentul Memorandum de Înţelegere va intra în vigoare din data semnării şi va rămâne în vigoare până când Guvernul Republicii Moldova, Comisia Europeană sau Guvernul Ucrainei vor informa cealaltă parte, cu 15 zile înainte, despre intenţia de a înceta prezentul Memorandum de Înţelegere.
    Încheiat la Palanca la 7 octombrie 2005 în nouă exemplare, a câte trei exemplare în limbile moldovenească, engleză şi ucraineană, toate versiunile fiind autentice. în cazul unor divergenţe, versiunea în limba engleză va prevala.

ANEXĂ
Obiective generale
    a) De a contribui la implementarea Planurilor de Acţiuni ale UE în cadrul Politicii Europene de Vecinătate cu Republica Moldova şi Ucraina, implementarea concluziilor Consiliului UE cu privire la Republica Moldova din iunie 2004, şi concluziilor Consiliului UE cu privire la Ucraina din februarie 2005, în particular cu privire la problemele urgente cu privire la managementul frontierei în Republica Moldova şi Ucraina.
    b) De a dezvolta capacitatea operaţională şi instituţională potrivită în Republica Moldova şi Ucraina în vederea asigurării controlului şi supravegherii efective la frontieră.
    c) De a contribui la reglementarea conflictului Transnistrean prin consolidarea controlului la frontieră şi a supravegherii frontierei în Republica Moldova şi Ucraina, reducând astfel eventualele pericole de securitate, provenite din această regiune.
    d) De a îmbunătăţi cooperarea transnaţională cu privire la managementul frontierei. Obiective specifice
    a) De a verifica măsurile de control şi cele de supraveghere la frontieră din partea grănicerilor şi autorităţilor vamale din Republica Moldova şi Ucraina în baza legislaţiei relevante din Republica Moldova şi, respectiv, Ucraina. Atenţie specială în această privinţă trebuie acordată frontierei de stat moldo-ucrainene.
    b) De a oferi sugestii cu privire la eventuala îmbunătăţire a capacităţii administrative a grănicerilor şi autorităţilor vamale din Republica Moldova şi Ucraina.
    c) De a asigura implementarea măsurilor privind controlul şi supravegherea efectivă la frontieră în Republica Moldova şi Ucraina, atenţia specială fiind acordată întregii frontiere de stat moldo-ucrainene. Acest lucru va fi efectuat prin consolidarea capacităţii grănicerilor şi autorităţilor vamale din Republica Moldova şi Ucraina.
    d) De a îmbunătăţi eficienţa procedurilor la punctele de trecere a frontierei, în vederea asigurării unui control mai efectiv a persoanelor şi vehiculelor ce traversează frontiera.
    e) De a preveni traficul de persoane, contrabanda cu mărfuri şi răspândirea armamentului prin intermediul asigurării infrastructurii şi echipamentului necesar, precum şi a consilierii şi instruirii.
    f) De a consolida supravegherea frontierei verzi prin asigurarea echipamentului şi instruirii necesare. Sprijin pentru activităţile comune de supraveghere a frontierei, conduse de grănicerii din Republica Moldova şi Ucraina poate fi asigurat în caz de necesitate.
    g) De a majora veniturile vamale şi de a crea condiţiile necesare pentru implementarea corectă a politicii naţionale de comerţ a ţărilor partenere prin perfecţionarea capacităţii administrative şi operaţionale ale administraţiilor lor vamale şi prin combaterea corupţiei.
    h) De a îmbunătăţi cooperarea dintre Republica Moldova şi Ucraina în domeniul schimbului de informaţie transfrontalieră şi a operaţiunilor comune. Misiunea de Asistenţă la Frontieră va coordona activitatea cu proiectul preconizat Tacis pentru introducerea sistemului de schimb de informaţii dintre Republica Moldova şi Ucraina cu privire la trecerea bunurilor şi persoanelor a frontierei de stat moldo-ucrainene şi va susţine implementarea acestui proiect.
    i) De a asigura contribuţia pozitivă la soluţionarea conflictului Transnistrean şi, în cazul în care soluţionarea va avea loc în perioada desfăşurării acestei acţiuni, de a promova consolidarea post-conflict.



MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN THE EUROPEAN COMMISSION,
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA
AND THE GOVERNMENT OF UKRAINE ON THE EUROPEAN
 COMMISSION BORDER ASSISTANCE MISSION TO THE
REPUBLIC OF MOLDOVA AND TO UKRAINE
    The European Commission and the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine have reached an understanding as follows:
ARTICLE I
MANDATE
    1. The Border Assistance Mission operating under the auspices of the European Commission and its implementing partner / operator, and in close cooperation with the OSCE, will promote coordinated action of and assist the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine in areas involving border, customs and fiscal matters. It will provide practical advice to relevant authorities in the Republic of Moldova and in Ukraine on issues related to border, customs and fiscal matters and will support actions undertaken for the benefit of the Moldovan and Ukrainian Border Guards, Customs Administration, other law enforcement agencies, and other relevant state agencies under the European Community Rapid Reaction Mechanism and the Tacis programme. Attention will also be drawn to the envisaged project aiming at setting up a system to exchange information on customs data and border traffic between the relevant administrations of Moldova and Ukraine.
    2. The Border Assistance Mission will assist and advise officials of the Border Guards, Customs Administration, other law enforcement agencies and other relevant state agencies on matters relating to the control and auditing of cargo and passenger traffic, including revenue collection and accounting procedures applied by the officials of the Border Guards, the Customs Administration, and other law enforcement agencies wherever such procedures are applied, be it at the frontier of the territory of respectively Moldova and Ukraine, at inland police stations and customs posts designated for the checking of documents and the clearance of goods, and at regional and central headquarters' offices of relevant administrations.
    3. The purpose of the Border Assistance Mission is set out in detail in annex.
    4. The activities of the Border Assistance Mission will take place in accordance with the provisions of this Memorandum of Understanding.
ARTICLE II
COORDINATING ARRANGEMENTS
    1. The European Commission Border Assistance Mission will report regularly in writing to the European Commission (HQ and Delegations in Kiev and Chisinau), to the EU Special Representative for Moldova, and to the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine on the activities and findings of the Border Assistance Mission, including the development of all assistance projects in progress.
    2. The Border Assistance Mission and its staff (hereinafter referred to as experts) will have no authority to enforce the laws of respectively Moldova and Ukraine, and they will refrain from any action or activity incompatible with the advisory or audit nature of their duties.
    3. The experts of the Mission, when carrying out any assistance, will have the right to make unannounced visits to any location on the Ukrainian-Moldovan state border, including all Border Units and Customs Posts, along transit itinerary and to offices of transit, such as Odessa and Illichevsk, to any inland police station or Customs Post or Revenue accounting office, to be present and to observe customs clearance in progress, to examine and to copy customs import documents and supporting commercial records, and official books and records that do not include State secrets, including those held on computers. The tasks envisaged by this paragraph will be performed with due account of the legislation of Ukraine and the Republic of Moldova.
    4. The processing of commercial data of legal persons by the experts shall be governed by the principles of business secrecy under Article 287 of the Treaty on the European Community (Consolidated version, 24 December 2002)
    5. The experts of the Mission, in any case of doubt, may request the head of the relevant customs or border guards unit (e.g., Head of the customs post, Head of the shift, Head of the Border post, Head of the border patrol) to order the re-examination and re-assessment of any consignment of goods on which customs duty or other revenue collected at importation has already been assessed and collected. While the request is being processed, the vehicle or persons in question shall not be allowed to move/leave the premises of the customs or border post.
    6. The Mission will provide assistance in preventing the smuggling of persons and goods subject to border and customs control respectively and in particular those goods bearing high rates of duty, including excise duty.
    7. This assistance will be provided initially for a period of 24 months which can be extended subject to agreement between the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine and the European Commission, to be confirmed through an exchange of letters.
    8. The Moldovan and Ukrainian authorities undertake to provide suitably qualified personnel to work alongside the officers of the Border Assistance Mission, wherever the assistance is provided, and who will have the authority to enforce the laws of respectively Moldova and Ukraine. The action of the officers of the Border Assistance Mission will be restricted in accordance with paragraph 2 above.
    9. The Border Assistance Mission is authorized to set up a logistic base in Odessa and, subject to agreement with respectively the Moldovan and Ukrainian authorities and the Mission, elsewhere should the need arise. The number and nature of vehicles and personnel to be deployed may vary in agreement with the Moldovan and Ukrainian authorities and the Mission, depending on the operational needs.
    10. The Moldovan and Ukrainian authorities agree to provide technical services for the vehicles of the Border Assistance Mission sufficient to implement its activities.
    11. The Mission will operate from 1 December 2005
    12. Experts will wear civilian dress and will not carry arms.
    13. The number of experts participating in the mission is set at an estimated 50 seconded staff and approximately 10 core staff. Additional experts can be sent to reinforce the mission with the agreement of the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine.
    14. Personnel belonging to the Border Assistance Mission will carry their national passports. They will be temporarily included in the Diplomatic list of the Delegation of the European Commission to Ukraine, as Personnel Belonging to the Border Mission, for the entire duration of the Border Mission. They will also carry a service card issued by the European Commission certifying their status as attached to the Mission. The European Commission will inform the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine of the arrival and departure of personnel of the Border Mission.
ARTICLE III
PRIVILEGES AND IMMUNITIES
    The expatriate personnel of the Border Assistance Mission, shall, on the territories of the Republic of Moldova and of Ukraine, enjoy such privileges and immunities and be subject to such obligations as correspond to those laid down in the Vienna Convention of 1961 on Diplomatic Relations and respectively accorded to and assumed by Diplomatic Missions accredited to the Republic of Moldova and to Ukraine, in accordance with the provisions of the agreement between the Commission of the European Communities and the Government of the Republic of Moldova on the Establishment and the Privileges and Immunities of the Delegation of the Commission of the European Communities in the Republic of Moldova of 28 June 2005, and in accordance with the provisions of the agreement between the Commission of the European Communities and the Government of Ukraine on the Establishment and the Privileges and Immunities of the Delegation of the Commission of the European Communities in Ukraine of September 1993. For the period of their mission, these personnel shall be provided by the Moldovan and Ukrainian Ministries of Foreign Affairs with diplomatic identity cards, and licensing plates for their vehicles such as those of the European Commission Delegation diplomatic staff.
    2. The privileges and immunities provided for in this Article will be granted to experts during their mission, and thereafter, with respect to acts previously performed during their mission.
    3. For the purpose of conducting its activities, the Border Assistance Mission and its experts will enjoy, together with its vehicles and equipment, freedom of movement within the territories of the Republic of Moldova and of Ukraine, within the framework of the fulfillment of its duties.
    4. The Border Assistance Mission to the Republic of Moldova and to Ukraine will be able to use all roads and bridges without payment of taxes and dues. The members of the staff of the Mission have the right to cross the Ukrainian-Moldovan state border at local, interstate and international check-points through the state border. The vehicles and staff of the Border Assistance Mission can be subject to border controls only when crossing the Moldova-Ukraine state border. If such controls are applied these will be limited to the strictly necessary and carried out without any delay.
    5. The personnel of the Border Assistance Mission will have access to appropriate telecommunications equipment of the Host Parties for the purpose of its activities.
    6. Personnel of the Border Assistance Mission will enjoy the right of unrestricted communication by its own radio (including satellite, mobile and hand-held radio) telephone, telegraph, facsimile or any other means. The Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine will provide in the shortest possible time frequencies on which such radios can operate. The personnel of the Border Assistance Mission will not use other radio frequencies if that has not been otherwise previously agreed with respectively the Government of the Republic of Moldova and of Ukraine.
    7. The Border Assistance Mission will be implemented in accordance with the financing agreement signed by the European Commission and the government of the Republic of Moldova (29 September 2004) and in accordance with the financing agreement signed by the European Commission and the government of Ukraine (11 April 2005) for the implementation of the TACIS Regional Action Programme 2004. The financing agreement is intended inclusive of the annexes thereto: the General Conditions (Annex I) and the Technical and Administrative Provisions (Annex II).
    8. In particular, on the basis of article 9 of the General Conditions (annex I) to the financing agreement for the TACIS regional Action Programme 2004,
    • Experts shall be exempt from taxation by the Republic of Moldova and by Ukraine on salaries received from the European Commission directly or through its selected implementing partner for this Mission, EU Member States and any other international organisation providing assistance and on any income received from outside Moldova and Ukraine.
    • The Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine recognize the right of the Border Assistance Mission and the operator contracted by the European Commission for the implementation of this mission, subject to its compliance with the procedures established for the movement of goods across the customs border of the Republic of Moldova and of Ukraine, to import to the customs territory of the Republic of Moldova and of Ukraine and to export from their customs territories goods which are for official (service) use of the Mission, exempt from customs inspection and the payment of taxes and dues, in accordance with the normal rules for Diplomatic Missions in the Republic of Moldova and in Ukraine.
ARTICLE IV
ASSISTANCE, COMPENSATION, LEGAL
RESPONSIBILITIES AND DURATION

    1. The Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine will accept legal responsibility for all activities of the Border Assistance Mission and its experts carried out under this Memorandum of Understanding as well as for any actions undertaken, directly or indirectly, in response to the reports of recommendations of the Border Assistance Mission or the experts.
    2. The Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine will provide the European Commission and its selected implementing partner for this mission with all information with regard to the application of this Memorandum and will render foil cooperation and assistance necessary for the fulfilment of the tasks of the Border Assistance Mission as specified in this Memorandum of Understanding. In particular the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine will appoint English speaking Officers (one each) to act as primary point of contact to the Border Assistance Mission.
    3. Amendments and additions to this Memorandum of Understanding shall be subject to the mutual agreement of the Parties and shall be laid down in a written annex to this Memorandum of which this annex shall be an integral part.
    4. Disputes on the interpretation or implementation of the provisions of this Memorandum of Understanding shall be solved through negotiations between the parties
    5. This Memorandum of Understanding will enter into force from the date of its signature and will remain in force until such time as the Governments of the Republic of Moldova and of Ukraine or the European Commission informs the other, 15 days in advance, of its intention to terminate this Memorandum of Understanding.
    Done at Palanca on the 7 October 2005,  in nine copies, three each in the English, Moldovan and Ukrainian languages, whereby all the versions will be authentic in case of discrepancies, the English language version will have precedence.

ANNEX
Overall objectives
    a) Contribute to the implementation of the EU ENP Action Plans with Moldova and Ukraine, the implementation of the June 2004 Council conclusions on Moldova, and the February 2005 Council conclusions on Ukraine, in particular as regards outstanding border management issues in Moldova and Ukraine
    b) Build up appropriate operational and institutional capacity in Moldova and Ukraine to ensure effective border control and surveillance.
    c) Contribute to the settlement of the Transnistria conflict by strengthening border control and border surveillance in Moldova and Ukraine, thus reducing possible security threats originating from this region.
    d) Improve transnational cooperation on border management. Specific objectives
    a) To audit the border control and surveillance measures by the Moldovan and Ukrainian border guards and customs authorities on the basis of, respectively, relevant Moldovan and Ukrainian legislation. Particular attention in this regard will be paid to the Moldova-Ukraine State border.
    b) To provide suggestions about possible upgrading of the Moldovan and Ukrainian border guards' and customs authorities' administrative capacity.
    c) To ensure the implementation of effective border control and surveillance measures in Moldova and Ukraine, with particular attention to the entire Moldova-Ukraine State border. This will be done by strengthening the Ukrainian and Moldovan border guards' and customs' capacity.
    d) To improve the efficiency of procedures at border crossing points, with a view to ensuring more effective control of persons and vehicles crossing the border.
    e) To prevent trafficking in persons, smuggling of goods and the proliferation of weapons also through the supply of necessary infrastructure, equipment and provision of advice and training.
    f) To reinforce the surveillance of the green border through the delivery of relevant equipment and training. Support to joint border surveillance activities conducted by the Moldovan and Ukrainian border guards can be provided as relevant.
    g) To increase customs revenue and to create the necessary conditions for the correct implementation of the national trade policy of the partner countries by upgrading the administrative and operational capacity of their customs administration and by fighting corruption.
    h) To improve cooperation between Moldova and Ukraine in cross-border information sharing and joint operations. The Border Assistance Mission will closely coordinate activity with the planned TACIS project for the introduction of a system to exchange information between Moldova and Ukraine on the movement of goods and people across the Moldova-Ukraine State border, and will support the implementation of this project.
    i) To make a positive contribution towards the settlement of the conflict in Transnistna and, in case a settlement is achieved within the duration of this action, to promote post settlement consolidation.