LPC9/2016
Внутренний номер:  364085
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 9
от  26.02.2016
о внесении изменений и дополнений в некоторые
законодательные акты
Опубликован : 08.04.2016 в Monitorul Oficial Nr. 90-99     статья № : 166     Дата вступления в силу : 08.04.2016
    Парламент принимает настоящий органический закон.
    Ст. I. – В Закон о деятельности по аккредитации и оценке соответствия № 235 от 1 декабря 2011 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 46–47, ст.136) внести следующие изменения и дополнения:
    1. Исключить преамбулу.
    2. В части (1) статьи 1 слова «размещения продукции на рынке,» заменить словами «предоставления продукции на рынке,».
    3. В статье 2:
    после понятия «многостороннее соглашение» дополнить статью следующим понятием:
    «Соглашение АСАА – Соглашение по оценке соответствия и приемлемости промышленной продукции ­– протокол к Соглашению об ассоциации между Республикой Молдова, с одной стороны, и Европейским Союзом и Европейским сообществом по атомной энергии и их государствами-членами, с другой стороны;»;
    после понятия «аккредитация» дополнить статью следующим понятием:
    «хозяйствующий субъект – производитель, уполномоченный представитель, импортер и дистрибьютор;»;
    в понятии «аттестация» слово «применяемых» заменить словом «применимых»;
    после понятия «аттестация» дополнить статью следующим понятием:
    «органы надзора за рынком – центральные отраслевые органы или подведомственные им административные органы, ответственные в пределах компетенции за реализацию государственной политики в области надзора за рынком;»;
    в понятии «основные требования» слова «в целях обеспечения национальной безопасности, безопасности» заменить словами «, перелагающих гармонизирующее законодательство Сообщества, обеспечивающие национальную безопасность, безопасность»;
    в понятии «сертификат аккредитации» слово «подтверждающих» заменить словом «подтверждающий»;
    в понятии «сертификат соответствия» слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в понятии «декларация о соответствии» слово «поставщик» заменить словами «производитель или его уполномоченный представитель»;
    в понятии «дистрибьютор» слова «обеспечивающее присутствие продукции на рынке;» заменить словами «предоставляющее продукцию на рынке;»;
    в понятии «оценка на равнозначном уровне» слова «оценка на равнозначном уровне» заменить словами «паритетная оценка»;
    понятие «поставщик» исключить;
    в понятии «введение на рынок» слова «обеспечение присутствия продукции на рынке в первый раз;» заменить словами «первое предоставление продукции на рынке;»;
    после понятия «проведение испытаний» дополнить статью следующими понятиями:
    «гармонизирующее законодательство Сообщества – любое законодательство Сообщества, гармонизирующее условия реализации продукции;
    маркировка СЕ – маркировка, посредством которой производитель указывает, что его продукция соответствует применимым требованиям, установленным техническими регламентами, предусматривающими ее нанесение на продукцию;»;
    после понятия «орган по оценке соответствия» дополнить статью следующими понятиями:
    «нотифицированный орган по оценке соответствия – орган по оценке соответствия, признанный регламентирующим органом для деятельности в регламентируемой области, о котором официально уведомлены Европейская комиссия и государства–члены Европейского Союза;
признанный орган по оценке соответствия – орган по оценке соответствия, аккредитованный органом по аккредитации или национальным органом по аккредитации, подписавшим Соглашение о многостороннем признании с Европейской кооперацией по аккредитации (ЕA MLA), и признанный регламентирующим органом;»;
    в понятии «обеспечение присутствия на рынке» слова «обеспечение присутствия на рынке» заменить словами «предоставление на рынке», а слова «для размещения,» – словами «для ее распространения,».
    4. В статье 6:
    в части (1) слова «или одним из государств–членов Европейского Союза» исключить;
    в части (2) слово «применяемые» заменить словом «применимые».
    5. Часть (3) статьи 8 дополнить пунктами h) и i) следующего содержания:
    «h) обнародовать результаты паритетных оценок, результаты аккредитации органов по оценке соответствия, в том числе трансграничной;
    i) раскрывать конфиденциальную информацию о конкретном органе по оценке соответствия лишь с письменного согласия такового, за исключением случаев, когда закон предусматривает, что такая информация может быть раскрыта без какого-либо согласия.».
    6. В статье 9:
    в части (1) слова «Ежегодно до 10 сентября бюджет доходов и расходов» заменить словами «В течение 30 дней после утверждения государственного бюджета смета расходов»;
    часть (3) дополнить предложением: «Стоимость, определенная на начальном этапе процесса аккредитации, может изменяться в зависимости от фактически затраченного времени, которое согласовывается с органом по оценке соответствия.».
    7. В статье 10:
    в части (1) слово «действующий на общественных началах.» заменить словами «который является консультативным органом, действующим на общественных началах, и решения которого носят рекомендательный характер.»;
    в части (4):
    пункты a), b) и c) изложить в следующей редакции:
    «а) рассматривает и вносит предложения по политике и правилам аккредитации;
    b) рассматривает и вносит предложения по ежегодной смете доходов и расходов;
    c) рассматривает и вносит предложения по бухгалтерскому отчету, а также счетам доходов и расходов и при необходимости запрашивает финансовый аудит;»;
    пункт е) признать утратившим силу;
    в пунктах f) и g) слова «согласовывает Положение» заменить словами «рассматривает и вносит предложения по Положению»;
    в пункте j) слова «согласовывает Перечень» заменить словами «рассматривает и вносит предложения по Перечню».
    8. В статье 11:
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) Апелляция рассматривается апелляционной комиссией, создаваемой в каждом случае приказом директора Национального центра по аккредитации. Апелляция рассматривается согласно процедуре рассмотрения апелляций, разработанной на основе требований ссылочного стандарта.»;
    дополнить статью частью (21) следующего содержания:
    «(21) Положение об Апелляционной комиссии разрабатывается и утверждается Национальным центром по аккредитации.»;
    в части (4) слово «применяемым» заменить словом «применимым».
    9. В статье 12:
    в части (1) слово «применяемых» заменить словом «применимых»;
    в части (4) слова «на определенный срок» заменить словами «на предусмотренный ссылочным стандартом срок»;
    в части (12) слово «применяемым» заменить словом «применимым».
    10. В статье 14:
    в части (2) слова «оценке на равнозначном уровне» и «оценки на равнозначном уровне» заменить соответственно словами «паритетной оценке» и «паритетной оценки»;
    дополнить статью частью (21) следующего содержания:
    «(21) Национальный центр по аккредитации может аккредитовать орган по оценке соответствия другой страны в следующих случаях:
    а) когда государство, в котором находится орган по оценке соответствия, решило не учреждать своего национального органа по аккредитации и не прибегало к помощи национального органа по аккредитации другого государства;
    b) когда национальный орган по аккредитации другого государства, в котором находится орган по оценке соответствия, не занимается аккредитацией в отношении деятельности по оценке соответствия, для которой запрашивается аккредитация;
    с) когда национальный орган по аккредитации другого государства, в котором находится орган по оценке соответствия, не сумел успешно пройти паритетную оценку в отношении деятельности по оценке соответствия, для которой запрашивается аккредитация.».
    11. Дополнить закон главой IV1 следующего содержания:
«Глава IV1
ПРИЗНАНИЕ С ЦЕЛЬЮ НОТИФИКАЦИИ
    Статья 141. Общие положения о признании органов
                          по оценке соответствия с целью нотификации
    (1) Признание с целью нотификации является процедурой, в результате которой подтверждается право органов по оценке соответствия осуществлять процедуры оценки соответствия в регламентируемой области.
    (2) Признаются органы по оценке соответствия, осуществляющие деятельность по оценке соответствия, предусмотренную техническими регламентами.
    (3) Если гармонизирующее законодательство Сообщества предписывает, чтобы оценка соответствия осуществлялась органами по оценке соответствия, нотифицированными Европейской комиссии и государствам–членам Европейского Союза, регламентирующие органы ответственны за выполнение надлежащих процедур по оценке, признанию и, при необходимости, нотификации органов по оценке соответствия, а также за осуществление мониторинга признанных и, при необходимости, нотифицированных органов по оценке соответствия. В этом случае регламентирующие органы получают статус нотифицирующих органов с даты вступления в силу Соглашения АСАА в отношении регламентируемой области, в которой соответствующие органы признаны. Если такое соглашение не будет заключено, регламентирующие органы нотифицируют признанные органы с даты присоединения Республики Молдова к Европейскому Союзу.
    (4) Регламентирующий орган признает и впоследствии нотифицирует органы по оценке соответствия, которые аккредитованы согласно настоящему закону, а также удовлетворяют требованиям, установленным техническими регламентами.
    (5) Органы по оценке соответствия признаются в отношении каждого технического регламента, перелагающего гармонизирующее законодательство Сообщества, предусматривающее нотификацию органов по оценке соответствия.
    (6) Регламентирующий орган приказом руководителя признает органы по оценке соответствия и впоследствии нотифицирует эти органы. Приказы актуализируются по мере необходимости.
    (7) Приказы о признании с целью нотификации должны содержать главным образом следующее:
    а) ссылки на технический регламент, который перелагает гармонизирующее законодательство Сообщества и на основе которого органы по оценке соответствия, являющиеся предметом признания, должны осуществлять деятельность по оценке соответствия;
    b) информация о полном наименовании, адрес и контактные данные по каждому признаваемому органу;
    c) конкретные задачи оценки соответствия, которые каждый признанный орган по оценке соответствия вправе выполнять при применении гармонизирующего законодательства Сообщества и перелагающего его технического регламента, включая продукцию или группы продукции, оценка которых может осуществляться им в качестве признанного и впоследствии нотифицированного органа.
    (8) Сертификаты аккредитации, выданные национальными органами по аккредитации, подписавшими Соглашение о многостороннем признании с Европейской кооперацией по аккредитации, которые успешно прошли паритетную оценку, признаются и принимаются регламентирующими органами.
    (9) После вступления в силу Соглашения АСАА, в случае, когда деятельность по оценке соответствия, предусмотренная техническими регламентами, перелагающими гармонизирующее законодательство Сообщества, не входит в области компетенции, по которым Национальный центр по аккредитации успешно прошел паритетную оценку, регламентирующий орган принимает сертификаты аккредитации, выданные органами по аккредитации, которые успешно прошли паритетную оценку для данной деятельности по оценке соответствия.
    (10) Национальный центр по аккредитации разрабатывает схемы аккредитации в регламентируемой области совместно с соответствующим регламентирующим органом. Для этого Национальный центр по аккредитации, со ссылкой на технические регламенты, перелагающие гармонизирующее законодательство Сообщества, определяет виды деятельности по оценке соответствия, в отношении которых он компетентен проводить аккредитацию.
    (11) Национальный центр по аккредитации информирует регламентирующий орган о решении по предоставлению, расширению области, приостановлению действия, сокращению области, отзыву аккредитации в течение пяти рабочих дней со дня его принятия.
    (12) Ежегодно до 1 февраля признанный орган по оценке соответствия направляет регламентирующему органу письменный отчет о своей деятельности в предыдущем календарном году. Ежегодный отчет включает информацию:
    а) о деятельности по оценке соответствия, выполненной в пределах области, в которой он признан;
    b) о любом отказе, ограничении, приостановлении действия или отзыве сертификатов соответствия, с указанием причин;
    с) о поступивших заявлениях и жалобах, включая информацию о порядке их разрешения;
    d) о встреченных при осуществлении деятельности трудностях и предпринятых и/или предлагаемых мерах по улучшению деятельности;
    е) о субподрядной деятельности, субподрядчиках, предпринятых и/или предлагаемых мерах по улучшению данной деятельности;
    f) о поступивших от органов надзора за рынком требованиях в отношении проведения деятельности по оценке соответствия;
    g) об участии в информировании или информировании оценочного персонала в отношении деятельности по стандартизации в области, в которой орган признан.
    (13) По запросу Европейской комиссии регламентирующий орган представляет ей всю информацию о процессе, лежащем в основе решения о нотификации, или о сохранении компетенции конкретного органа по оценке соответствия.
    (14) Признание и расширение области признания органов по оценке соответствия в регламентируемой области осуществляются бесплатно.
    Статья 142. Полномочия регламентирующих органов
    В области признания с целью нотификации регламентирующие органы осуществляют следующие полномочия:
    a) устанавливают в технических регламентах критерии признания с целью нотификации для органов по оценке соответствия в пределах положений статьи 16;
    b) признают органы по оценке соответствия, аккредитованные для деятельности в регламентированной области в пределах положений настоящего закона;
    c) обеспечивают объективность и беспристрастность в принятии решений о признании органов по оценке соответствия;
    d) обеспечивают принятие решения о признании органа по оценке соответствия иным лицом, нежели то, которое участвовало в оценке этого органа;
    e) обеспечивают конфиденциальность полученной информации, за исключением информации, затрагивающей национальную безопасность, защиту жизни и здоровья людей и охрану окружающей среды; предоставляют информацию об органе по оценке соответствия, если это предусмотрено законодательством;
    f) располагают персоналом для надлежащего выполнения своих задач в целях признания;
    g) участвуют в качестве наблюдателей в процессе аккредитации и совместно с Национальным центром по аккредитации осуществляют надзор за деятельностью аккредитованных и признанных органов по оценке соответствия.
    Статья 143. Признание и расширение области
                          признания органов по оценке соответствия
    (1) С целью признания для деятельности в регламентируемой области орган по оценке соответствия одновременно с заявкой об аккредитации направляет Национальному центру по аккредитации запрос о признании или расширении области признания.
    (2) В течение пяти рабочих дней после предоставления аккредитации Национальный центр по аккредитации направляет регламентирующему органу оригинал запроса о признании или расширении области признания с приложением копии пакета документов.
    (3) Пакет документов включает:
    a) отчет об оценке для целей признания или расширения области признания, составленный Национальным центром по аккредитации после предоставления аккредитации или расширения области аккредитации;
    b) решение Национального центра по аккредитации об аккредитации или расширении области аккредитации;
    с) сертификат аккредитации, подтверждающий, что орган по оценке соответствия удовлетворяет требованиям, предусмотренным техническим регламентом, перелагающим гармонизирующее законодательство Сообщества, включая приложение/приложения к нему, выданные Национальным центром по аккредитации;
    d) список персонала органа по оценке соответствия;
    е) перечень оборудования органа по оценке соответствия – при необходимости;
    f) перечень видов субподрядной деятельности – при необходимости.
    (4) Копии документов должны быть пронумерованы и должны быть подписаны руководителем Национального центра по аккредитации.
    (5) Если пакет документов, направленный регламентирующему органу, составлен с отклонением от положений части (3), данный орган письменно сообщает Национальному центру по аккредитации о получении неполной информации, указав дату получения пакета документов.
    (6) Представленные для целей признания или расширения области признания документы подлежат рассмотрению регламентирующим органом, который создает комиссию по рекомендации признания. Положение и состав комиссии утверждаются регламентирующим органом.
    (7) Представленные для целей признания или расширения области признания документы рассматриваются и решение по ним принимается в течение 15 рабочих дней с даты получения пакета документов для целей признания или расширения области признания.
    (8) После рассмотрения представленных документов регламентирующий орган издает приказ о предоставлении или, при необходимости, расширении области признания.
    (9) Если в течение срока, установленного в части (7) настоящей статьи, не издан приказ о предоставлении или, при необходимости, расширении области признания и не сообщено об отказе в предоставлении или расширении области признания, применяется принцип молчаливого согласия в соответствии с Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности № 235-XVI от 20 июля 2006 года.
    (10) Признание или расширение области признания предоставляется на срок действия сертификата аккредитации.
    (11) Регламентирующий орган информирует Национальный центр по аккредитации о решении по предоставлению или расширению области признания органа по оценке соответствия либо об отказе в предоставлении или расширении области признания, с указанием при этом причин отказа, в течение пяти рабочих дней после принятия соответствующего решения.
    (12) Информация о признанных органах по оценке соответствия включается Национальным центром по аккредитации в ведущийся им Реестр признанных органов по оценке соответствия, доступный на официальной веб-странице Национального центра по аккредитации.
    (13) Список признанных органов по оценке соответствия с конкретными задачами, для которых они признаны, ведется Национальным центром по аккредитации и публикуется в Официальном мониторе Республики Молдова.
    Статья 144. Приостановление действия, сокращение
                          области или отзыв признания органов
                          по оценке соответствия
    (1) В целях приостановления действия, сокращения области или отзыва признания Национальный центр по аккредитации представляет регламентирующему органу копии следующих документов:
    а) отчет об оценке для целей приостановления действия, сокращения области или отзыва признания, составленный Национальным центром по аккредитации по результатам надзора или внеплановой оценки признанного органа по оценке соответствия;
    b) решение Национального центра по аккредитации о приостановлении действия, сокращении области или отзыве аккредитации.
    (2) Копии документов должны быть пронумерованы и должны быть подписаны руководителем Национального центра по аккредитации.
    (3) Национальный центр по аккредитации представляет документы согласно части (1) в течение пяти рабочих дней после принятия решения о приостановлении действия, сокращении области или отзыве аккредитации.
    (4) Регламентирующий орган приостанавливает действие признания в следующих случаях:
    а) по просьбе признанного органа по оценке соответствия;
    b) если аккредитация признанного органа по оценке соответствия приостановлена согласно решению о приостановлении действия аккредитации, принятому и представленному Национальным центром по аккредитации;
    с) если решением регламентирующего органа установлено неправомерное использование статуса признанного органа по оценке соответствия (в том числе в связи с неверными ссылками на систему сертификации, сертификаты или торговые марки, неверными ссылками в рекламе, каталогах и т.д.);
    d) если в отношении органа по оценке соответствия вынесено определение судебной инстанции по несостоятельности о вступлении в процедуру банкротства в соответствии с Законом о несостоятельности № 149 от 29 июня 2012 года или начата процедура ликвидации в соответствии с Гражданским кодексом – в обоих случаях на основании выписки из Государственного реестра юридических лиц.
    (5) Регламентирующий орган сокращает область признания в следующих случаях:
    а) по просьбе признанного органа по оценке соответствия;
    b) если признанный орган по оценке соответствия не проявил компетентность в какой-либо части области аккредитации – согласно решению о сокращении области аккредитации, принятому и представленному Национальным центром по аккредитации.
    (6) Регламентирующий орган отзывает признание в следующих случаях:
    а) по просьбе признанного органа по оценке соответствия;
    b) если у признанного органа по оценке соответствия отозвана аккредитация согласно решению об отзыве аккредитации, принятому и представленному Национальным центром по аккредитации;
    с) если деятельность признанного органа по оценке соответствия прекращена в связи с исключением его из Государственного реестра юридических лиц.
    (7) Регламентирующий орган приостанавливает действие признания, сокращает область признания или отзывает признание органа по оценке соответствия путем издания соответствующего приказа.
    (8) В случае, предусмотренном пунктом с) части (4) настоящей статьи, регламентирующий орган приостанавливает действие признания в соответствии со статьей 17 Закона об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности № 235-XVI от 20 июля 2006 года.
    (9) В случае устранения выявленных несоответствий, обусловивших приостановление действия признания, приостановление может быть отменено приказом регламентирующего органа, изданным после представления доказательств устранения несоответствия или – в случае, предусмотренном пунктом с) части (4), – после вынесения соответствующего решения судебной инстанцией.
    (10) Следствием приостановления действия или отзыва признания является прекращение деятельности по оценке соответствия в соответствующей области. Документы, выданные после приостановления или отзыва признания, считаются недействительными. Орган по оценке соответствия несет ответственность за документы, выданные после приостановления действия или отзыва признания, в соответствии с Кодексом о правонарушениях.
    (11) Приостановление действия, сокращение области или отзыв признания органа по оценке соответствия не затрагивает протоколы испытаний или сертификаты соответствия, выданные им до даты, когда было принято решение о приостановлении действия, сокращении области или отзыве признания.
    (12) В случае, когда признанный орган по оценке соответствия прекратил деятельность, он должен обеспечить передачу документов и записей о выполненных или находящихся в процессе выполнения оценках за период его действия в качестве признанного органа другому признанному органу в данной области, проинформировав об этом регламентирующий орган, или предоставить эти документы и записи, по запросу, регламентирующему органу и органу надзора за рынком.
    (13) Регламентирующий орган информирует Национальный центр по аккредитации о решении по приостановлению действия, отмене приостановления, сокращению области или отзыву признания органа по оценке соответствия в течение пяти рабочих дней после его принятия.».
    12. В статье 15:
    в части (2) слова «, независимо от того, носит она обязательный или добровольный характер,» заменить словами «в регламентируемой области»;
    дополнить статью частью (3) следующего содержания:
    «(3) Оценка соответствия продукции основным требованиям осуществляется путем применения, по выбору производителя, одной из процедур оценки соответствия, установленной в применимом техническом регламенте.».
    13. В статье 16:
    наименование статьи изложить в следующей редакции:
    «Статья 16. Требования к аккредитованным органам
                          по оценке соответствия»;
    в части (1):
    пункт а) дополнить предложением: «. В случае органов по оценке соответствия, признанных и, при необходимости, нотифицированных в отношении регламентируемой области, предусмотренной приложением 3, являющимся неотъемлемой частью настоящего закона, соблюдаются применимые к нотифицированным органам требования, установленные гармонизирующим законодательством Сообщества и перелагающими его техническими регламентами;»;
    пункт b) дополнить словами «, а также в качестве уполномоченного представителя любой из этих сторон;»;
    пункт d) дополнить словами «, включая доступ ко всем необходимым оборудованию или объектам;»;
    дополнить часть пунктом f1) следующего содержания:
    «f1) в случае органов по сертификации и инспекции использовать результаты испытаний, выданные аккредитованными испытательными лабораториями, с которыми заключены договоры субподряда;»;
    в части (2):
    дополнить часть пунктом e1) следующего содержания:
    «e1) запрашивать аккредитацию от национального органа по аккредитации, подписавшего Соглашение о многостороннем признании с Европейской кооперацией по аккредитации, если Национальный центр по аккредитации не компетентен предоставлять запрашиваемые услуги по аккредитации в регламентируемой области согласно приложению 3;»;
    в пункте f) слово «по» исключить;
    дополнить часть пунктом h) следующего содержания:
    «h) в процессе оценки соответствия требовать от производителя обеспечения доступа к местам производства и к документации системы качества, а также осуществлять при необходимости плановые или внезапные посещения с целью проведения оценки.»;
    дополнить статью частями (3)–(9) следующего содержания:
    «(3) Орган по оценке соответствия проводит процедуру оценки соответствия соразмерным образом, принимая во внимание масштабы предприятия, отрасль, в которой оно работает, и его структуру, степень сложности технологии производства, а также серийный или массовый характер производства. Вместе с тем орган по оценке соответствия соблюдает степень точности и уровень защиты, необходимые для соответствия продукции требованиям применимых технических регламентов.
    (4) Если орган по оценке соответствия устанавливает, что требования, предусмотренные применимыми к продукции техническими регламентами, гармонизированными европейскими стандартами, принятыми в качестве молдавских, или соответствующими техническими условиями, не выполнены производителем, он требует от производителя принятия надлежащих корректирующих мер и не выдает сертификат соответствия.
    (5) Если в ходе мониторинга соответствия после выдачи сертификата орган по оценке соответствия устанавливает, что продукт более не отвечает применимым требованиям, он требует от производителя принятия надлежащих корректирующих мер и при необходимости приостанавливает действие сертификата или отзывает его.
    (6) Если корректирующие меры не принимаются или не оказывают нужного эффекта, орган по оценке соответствия накладывает ограничения, приостанавливает действие или отзывает выданный им сертификат.
    (7) Признанный орган по оценке соответствия сообщает регламентирующему органу:
    а) о любом отказе, ограничении, приостановлении действия или отзыве сертификатов;
    b) обо всех обстоятельствах, влияющих на цель и условия признания регламентирующими органами;
    с) обо всех поступивших от органов надзора за рынком информационных запросах, касающихся деятельности по оценке соответствия;
    d) о деятельности по оценке соответствия, выполняемой в рамках признания с целью нотификации, и о любой другой выполняемой деятельности, включая трансграничные и субподрядные работы.
    (8) Орган по оценке соответствия сотрудничает с другими органами по оценке соответствия, выполняющими аналогичную деятельность по оценке соответствия в отношении той же продукции, предоставляя им надлежащую информацию, касающуюся отрицательных результатов оценки соответствия и, по требованию, положительных результатов оценки соответствия.
    (9) Органы по оценке соответствия участвуют в информировании или обеспечивают, чтобы их оценочный персонал был информирован в связи с деятельностью по стандартизации, относящейся к их области деятельности.».
    14. Часть (1) статьи 17 изложить в следующей редакции:
    «(1) Добровольная оценка соответствия осуществляется посредством сертификации, инспекции, испытания или комбинации таковых и не предусматривается техническими регламентами.».
    15. В статье 18:
    в части (1) слова «являющемся неотъемлемой частью настоящего закона,» и «существенные» исключить;
    в части (3) слово «применяемых» заменить словом «применимых»;
    в части (4):
    во вводной части слово «применяемыми» заменить словом «применимыми», а слова «основным требованиям посредством следующих процедур:» – словом «посредством:»;
    пункт d) признать утратившим силу;
    в части (6) слово «применяемых» заменить словом «применимых»;
    дополнить статью частью (7) следующего содержания:
    «(7) Если технический регламент предписывает проведение оценки соответствия в отношении определенного продукта с обязательным привлечением третьей стороны, производитель может выбирать между модулями обеспечения качества и модулями сертификации продукции.».
    16. В статье 19:
    в части (1) слова «к размещаемой на рынке продукции.» заменить словами «к вводимой на рынок продукции.»;
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) Декларация о соответствии издается производителем или его уполномоченным представителем, если соответствующее задание предусмотрено в полученном от производителя поручении. Составляя декларацию о соответствии, производитель несет ответственность за соответствие продукции.»;
дополнить статью частью (21) следующего содержания:
    «(21) Если гармонизирующее законодательство Сообщества предписывает декларирование производителем доказательства выполнения требований в отношении определенного продукта, применимыми требованиями являются те, что предусмотрены техническими регламентами, перелагающими соответствующее законодательство Сообщества.»;
    часть (3) изложить в следующей редакции:
    «(3) Лицо, издавшее декларацию о соответствии (физическое или юридическое лицо), несет ответственность за соответствие предмета декларации применимым основным требованиям согласно техническим регламентам, перелагающим гармонизирующее законодательство Сообщества.»;
    в части (5) слова «основным применяемым требованиям.» заменить словами «применимым основным требованиям.»;
    в части (6):
    пункт g) изложить в следующей редакции:
    «g) наименование и номер признанного/нотифицированного органа по оценке соответствия, если он вовлечен в оценку соответствия, а также номер выданного им сертификата и описание произведенного им действия;»;
    дополнить часть пунктом h) следующего содержания:
    «h) идентификацию элементов, указанных в соответствующих модулях.»;
    в пункте c) части (7) слова «основным применяемым требованиям.» заменить словами «применимым основным требованиям.»;
    в части (8) слова «регламентирующих и контролирующих органов» заменить словами «регламентирующих органов и органов надзора за рынком»;
    в части (9) слово «применяемых» заменить в обоих случаях словом «применимых»;
    часть (10) изложить в следующей редакции:
    «(10) Техническая документация составляется производителем. Она обеспечивает оценку соответствия продукции основным требованиям применимых технических регламентов и содержит надлежащий анализ и оценку рисков.»;
    части (11)–(14) признать утратившими силу.
    17. В статье 20:
    в наименовании статьи слово «соответствия» исключить;
    в части (1) слово «соответствия» исключить, а слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в части (3) слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в части (4) слово «знаков» заменить словом «маркировок»;
    в части (5) слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    часть (7) изложить в следующей редакции:
    «(7) Не подлежит сертификации продукция, предназначенная в качестве экспонатов, образцов, рекламных материалов для проведения выставок, ярмарок и других рекламных акций.».
    18. В статье 21:
    в части (2) слова «контролирующим органам.» заменить словами «органам надзора за рынком.»;
    в части (3) слово «применяемых» заменить словом «применимых»;
    в части (4) слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в части (6) слова «от имени государства,» заменить словами «органами надзора за рынком,».
    19. В статье 23:
    в наименовании статьи слово «Знак» заменить словом «Маркировка»;
    части (1) и (2) изложить в следующей редакции:
    «(1) Продукция, подлежащая оценке соответствия в регламентируемой области, до введения ее на рынок и/или до ее использования маркируется производителем маркировкой соответствия SM, если техническим регламентом предусмотрена такая маркировка. Маркировка продукции маркировкой соответствия SM указывает на ее соответствие основным требованиям, установленным применимым техническим регламентом, перелагающим гармонизирующее законодательство Сообщества. Маркировка соответствия SM наносится только производителем или его уполномоченным представителем.
    (2) Маркировка соответствия SM применяется в соответствии с принципами и нормами, установленными в статье 231. Графическое изображение и размеры маркировки соответствия SM представлены в приложении 4, являющемся неотъемлемой частью настоящего закона.»;
    в части (3) слово «знака» заменить словом «маркировки»;
    в части (4) слово «знаки,» заменить словом «маркировки,», а слова «со знаком» – словами «с маркировкой».
    20. Дополнить закон статьей 231 следующего содержания:
    «Статья 231. Общие принципы и нормы применения
                            маркировки СЕ
    (1) Маркировка СЕ применяется лишь в отношении регламентируемых областей согласно приложению 3. До вступления в силу Соглашения АСАА либо – если соответствующее соглашение не заключено – до даты присоединения Республики Молдова к Европейскому Союзу применяется маркировка соответствия SM, предусмотренная статьей 23. В указанный переходный период маркировка СЕ признается в соответствии с частью (11) статьи 31.
    (2) Маркировка СЕ наносится только производителем или его уполномоченным представителем. Графическое изображение и размеры маркировки СЕ представлены в приложении 5, являющемся неотъемлемой частью настоящего закона.
    (3) Маркировка СЕ наносится только на продукцию, для которой технический регламент предусматривает применение маркировки, и не наносится ни на какую другую продукцию.
    (4) Нанесением или требованием нанесения маркировки СЕ производитель указывает, что он несет ответственность за соответствие продукции всем применимым требованиям.
    (5) Маркировка СЕ является единственной маркировкой, которая подтверждает соответствие продукции применимым требованиям.
    (6) Запрещается нанесение на продукцию маркировок, знаков или надписей, которые могут ввести в заблуждение третьих лиц в отношении значения и/или формы маркировки СЕ. Любая другая маркировка может наноситься на продукцию лишь при условии, что она не будет влиять на видимость, четкость и значение маркировки СЕ.
    (7) Маркировка СЕ наносится на продукт или на табличку технических данных продукции таким образом, чтобы она была хорошо видимой, разборчивой и несмываемой. Если это невозможно или неоправданно в связи с характером продукта, маркировка наносится на упаковку и на сопроводительные документы, если соответствующее законодательство предусматривает такие документы.
    (8) Маркировка СЕ наносится до введения продукции на рынок. Рядом с нею может проставляться пиктограмма или любой другой знак, обозначающий особый риск или особый способ применения.
    (9) За маркировкой СЕ должен следовать идентификационный номер нотифицированного органа, если указанный орган участвует на этапе производственного контроля. Идентификационный номер нотифицированного органа наносится самим нотифицированным органом либо, по указанию такового, производителем или его уполномоченным представителем.».
    21. В статье 24:
    в наименовании статьи слово «знаки» заменить словом «маркировки»;
    в части (1) слова «знаки» и «знака» заменить словом «маркировки»;
    в части (2) слово «знаков» заменить словом «маркировок», а слова «нанесен знак соответствия, подтверждающий,» – словами «нанесена маркировка соответствия, подтверждающая,»;
    в части (3) слова «знаки» и «знака» заменить словом «маркировки»;
    в части (4) слова «Маркировка знаком соответствия продукции,» заменить словами «Применение маркировки соответствия к продукции,».
    22. Наименование главы VI изложить в следующей редакции:
«Глава VI
ВВЕДЕНИЕ ПРОДУКЦИИ НА РЫНОК И
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЕЕ НА РЫНКЕ».
    23. Статью 25 изложить в следующей редакции:
    «Статья 25. Условия введения продукции на рынок
                          и предоставления ее на рынке
    (1) Введение на рынок и/или предоставление на рынке продукции из регламентированной области, предусмотренной приложением 3, осуществляются в соответствии с положениями настоящего закона и требованиями применимых технических регламентов. Продукция вводится на рынок и/или предоставляется на рынке только при условии, что она соответствует основным требованиям, обеспечивающим адекватный уровень защиты общественных интересов, таких как здоровье и безопасность в целом, здоровье и безопасность на рабочем месте, защита потребителей, охрана окружающей среды и обеспечение безопасности, при соблюдении международных принципов свободного перемещения товаров на внутреннем и международном рынке, и сопровождается документами, подтверждающими ее соответствие. Лицом, ответственным за введение продукции на рынок и/или предоставление ее на рынке, является хозяйствующий субъект, осуществляющий предпринимательскую деятельность.
    (2) Хозяйствующие субъекты несут ответственность согласно роли и обязанностям, предусмотренным техническими регламентами, перелагающими гармонизирующее законодательство Сообщества, выполняемым ими при введении продукции на рынок и предоставлении ее на рынке, за соответствие своей продукции всем применимым техническим регламентам.
    (3) Хозяйствующие субъекты отвечают также за обеспечение того, чтобы вся информация, предоставляемая ими в отношении их продукции, была точной, полной и соответствующей техническим регламентам, перелагающим гармонизирующее законодательство Сообщества.
    (4) Соответствие продукции, относящейся к областям, не включенным в приложение 3, оценивается согласно основным требованиям в отношении этой продукции, установленным в применимых технических регламентах.
    (5) Соответствие продукции, относящейся к областям, не включенным в приложение 3, основным требованиям, установленным в отношении этой продукции в применимых технических регламентах, может подтверждаться сертификатами соответствия, сертификатами и/или протоколами инспекции, протоколами испытаний, выданными аккредитованными органами по оценке соответствия, а также декларацией под собственную ответственность, изданной производителем или его уполномоченным представителем.».
    24. В статье 26:
    в части (1):
    вводную часть после слова «Производители» дополнить словами «при введении продукции на рынок»;
    пункт d) изложить в следующей редакции:
    «d) хранят после введения продукции на рынок техническую документацию и декларацию о соответствии в течение периода, установленного применимым техническим регламентом, в зависимости от жизненного цикла предмета декларирования и уровня риска;»;
    в пункте e) слова «контролирующих органов» заменить словами «органов надзора за рынком»;
    дополнить часть пунктами g) и h) следующего содержания:
    «g) обеспечивают, чтобы их продукция имела номер типа, партии или серии либо другой элемент, позволяющий провести ее идентификацию. Если объем или характер продукта этого не позволяют, производитель должен обеспечить, чтобы необходимая информация была представлена на упаковке или в сопроводительном документе на продукцию;
    h) указывают свое имя, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированную торговую марку и адрес, по которому с ними можно установить связь, на продукте либо, если это невозможно, на упаковке или в сопроводительном документе на продукцию. Адрес должен указывать одно место, по которому можно установить связь с производителем.»;
    дополнить статью частью (11) следующего содержания:
    «(11) Если соответствие продукции применимым требованиям подтверждено посредством применимой процедуры оценки соответствия, производители составляют декларацию о соответствии и наносят маркировку соответствия.»;
    в части (2) слова «взаимосвязанных стандартов,» заменить словами «гармонизированных европейских стандартов, принятых в качестве молдавских,»;
    в части (3) слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в части (4) слова «контролирующие органы» заменить словами «органы надзора за рынком», а слово «действиям.» – словом «мерам.»;
    дополнить статью частью (5) следующего содержания:
    «(5) Производитель соблюдает требования применимых к продукции технических регламентов, перелагающих гармонизирующее законодательство Сообщества.».
    25. В части (2) статьи 27:
    в пункте a) слова «контролирующему органу» заменить словами «органу надзора за рынком»;
    в пункте b) слова «от контролирующего органа» заменить словами «от органа надзора за рынком».
    26. В статье 28:
    в части (1) слова «контролирующих органов» заменить словами «органов надзора за рынком»;
    части (2)–(5) изложить в следующей редакции:
    «(2) Импортеры вводят на рынок только продукцию, соответствующую основным требованиям на основании технической документации производителя, предусмотренной частью (9) статьи 19. По требованию органов надзора за рынком техническая документация должна быть переведена на государственный язык переводчиком, авторизованным Министерством юстиции.
    (3) Импорт продукции производится на основе договора поставки, в котором в обязательном порядке указываются требования технических регламентов, применимых к импортируемой продукции. Импортеры указывают свое имя, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированную торговую марку и адрес, по которому с ними можно установить связь, на продукте либо, если это невозможно, на упаковке или в сопроводительном документе на продукцию.
    (4) По требованию органа надзора за рынком импортеры предоставляют информацию и документацию, необходимую для подтверждения соответствия введенной на рынок продукции основным требованиям, и сотрудничают с данным органом, по его запросу, в отношении любого предпринимаемого действия по устранению рисков, которые представляет введенная ими на рынок продукция.
    (5) До введения продукции на рынок импортеры должны удостовериться в том, что производитель выполнил требования, предусмотренные пунктами g) и h) части (1) статьи 26, а также соответствующую процедуру оценки соответствия. Импортеры должны обеспечить, чтобы к продукции прилагались инструкции и информация о безопасности на государственном языке.»;
    часть (8) изложить в следующей редакции:
    «(8) Импортеры хранят копию декларации о соответствии в зависимости от жизненного цикла продукции и уровня риска, а также обеспечивают, чтобы техническая документация могла быть предоставлена органу надзора за рынком, по его запросу, согласно применимым техническим регламентам.»;
    в части (9) слово «применяемым» заменить словом «применимым»;
    в части (10) слово «применяемым» заменить словом «применимым», а слова «контролирующие органы» – словами «органы надзора за рынком»;
    в части (11) слова «или дистрибьютора» исключить, а слово «применяемым» заменить словом «применимым».
    27. В статье 29:
    в части (1) слова «обеспечивает присутствие на рынке продукции» заменить словами «предоставляет на рынке продукцию»;
    в части (2) слова «До обеспечения присутствия» заменить словами «До предоставления», а в конце дополнить часть словами «, нанесены ли на продукцию маркировка или маркировки соответствия, предусмотренные применимым техническим регламентом, а также соблюдены ли производителем и импортером требования, предусмотренные пунктами g) и h) части (1) статьи 26 и соответственно частью (3) статьи 28.»;
    в части (4) слова «контролирующего органа» заменить словами «органа надзора за рынком»;
    в части (5) слова «не обеспечивают присутствие ее на рынке» заменить словами «не предоставляют ее на рынке», а слова «контролирующие органы.» – словами «органы надзора за рынком.»;
    в части (6) слова «присутствие которой на рынке было обеспечено ими, не соответствует применяемым» заменить словами «предоставленная ими на рынке, не соответствует», а слова «контролирующие органы» – словами «органы надзора за рынком»;
    дополнить статью частью (7) следующего содержания:
    «(7) По обоснованному требованию органа надзора за рынком дистрибьюторы предоставляют ему всю информацию и документацию, необходимую для доказательства соответствия продукции. Дистрибьюторы сотрудничают с соответствующим органом, по его запросу, в принятии любых мер, направленных на исключение рисков, обусловленных предоставляемой ими на рынке продукцией.».
    28. В статье 31:
    часть (1) после слова «изданные» дополнить словом «нотифицированными», а после слова «аккредитованными» – словом «национальными»;
    дополнить статью частями (11) и (12) следующего содержания:
    «(11) Признание, предусмотренное частью (1), означает, что наличие маркировки СЕ и маркировок, установленных применимыми к продукции техническими регламентами, показывает, что она подвергалась процедурам оценки соответствия и, следовательно, когда продукция введена на рынок или предоставлена на рынке, нет необходимости повторять уже выполненные процедуры оценки соответствия.
    (12) Положения частей (1) и (11) применяются без ущерба для положений гармонизирующего законодательства Сообщества, в соответствии с обязательствами, вытекающими из соглашений, заключенных между Республикой Молдова, с одной стороны, и Европейским Союзом и его государствами-членами – с другой.»;
    часть (6) после слов «предусмотренным в» дополнить словом «применимых».
    29. Статью 32 изложить в следующей редакции:
    «Статья 32.
    (1) Настоящий закон совместим с главой I «Общие положения», главой II «Аккредитация» и главой IV «Маркировка СЕ» Регламента (ЕС) Европейского Парламента и Совета № 765/2008 от 9 июля 2008 года, устанавливающего требования к аккредитации и надзору за рынком в отношении реализации продукции и отменяющего Регламент (ЕЭС) № 339/93 (документ распространяется на ЕЭЗ), опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза L 218 от 13 августа 2008 года, со статьями 1–6 и приложением I – глава R1 «Определения», глава R2 «Обязанности хозяйствующих субъектов», глава R3 «Соответствие продукции» и глава R4 «Нотификация органов по оценке соответствия» – Решения № 768/2008/ЕС Европейского Парламента и Совета от 9 июля 2008 года, определяющего общие условия реализации продукции и отменяющего Решение 93/465/ЕЭС Совета (документ распространяется на ЕЭЗ), опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза L 218 от 13 августа 2008 года, а также закладывает правовую основу для внедрения европейского стандарта EN ISO/CEI 17011.
    (2) С даты присоединения Республики Молдова к Европейскому Союзу органы по оценке соответствия, осуществляющие оценку соответствия в областях, указанных в приложении 3, будут определяться и нотифицироваться Европейской комиссии согласно национальному законодательству, гармонизированному с соответствующим европейским законодательством.».
    30. Приложение 1 изложить в следующей редакции:

    приложение №1

    31. Приложение 3 дополнить позициями 29 и 30 следующего содержания:
    «29. Пиротехнические изделия
    30. Энергетическая маркировка».
    32. Дополнить закон приложениями 4 и 5 следующего содержания:
«Приложение 4

Маркировка соответствия SM

Приложение 5

Маркировка СЕ

    1. Маркировка СЕ состоит из заглавных букв «CE», имеющих следующую форму:

    2. В случае уменьшения или увеличения маркировки СЕ соблюдаются пропорции, приведенные на размеченном рисунке в пункте 1.
    3. Если законодательство в данной области не предусматривает конкретных размеров, маркировка СЕ должна быть высотой не менее 5 мм.».
    33. В части (4) статьи 13 слово «применяемому» заменить словом «применимому»; в части (3) статьи 22 слово «применяемыми» заменить словом «применимыми» (только в тексте на русском языке).
    Ст. II. – В приложение к Закону о регулировании предпринимательской деятельности путем разрешения № 160 от 22 июля 2011 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2011 г., № 170–175, ст. 494), с последующими изменениями, внести следующие изменение и дополнения:
    в разделе «Министерство экономики» позицию 4 изложить в следующей редакции:
4

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации
  
    раздел «Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности» дополнить позицией 34 следующего содержания:
34

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации
   
    раздел «Министерство внутренних дел» дополнить позицией 23 следующего содержания:
23

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    раздел «Министерство транспорта и дорожной инфраструктуры» дополнить позицией 9 следующего содержания:
9

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    раздел «Министерство регионального развития и строительства» дополнить позицией 5 следующего содержания:
5

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    раздел «Министерство здравоохранения» дополнить позицией 5 следующего содержания:
5

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    раздел «Министерство информационных технологий и связи/Государственное предприятие ”Radiocomunicații”» дополнить позицией 2 следующего содержания:
2

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    раздел «Министерство окружающей среды» дополнить позицией 13 следующего содержания:
13

Приказ о признании органов по оценке соответствия

Бесплатно
В зависимости от срока действия аккредитации

    Ст. III.
– В статью 348 Кодекса Республики Молдова о правонарушениях № 218-XVI от 24 октября 2008 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., № 3–6, ст. 15), с последующими изменениями, внести следующие изменение и дополнение:
    пункт a) после слова «соответствия» дополнить словами «или протоколов испытаний»;
    пункт d) изложить в следующей редакции:
    «d) выдаче сертификатов соответствия и/или протоколов испытаний по истечении срока действия аккредитации или признания, предоставленного регламентирующим органом, либо после приостановления действия или отмены признания;».
    Ст. IV. – (1) Настоящий закон вступает в силу со дня опубликования, за исключением пункта 16 статьи I относительно признания утратившими силу частей (11)–(14) статьи 19 и пункта 26 той же статьи I относительно изложения в новой редакции частей (2)–(5) и (8) статьи 28, которые вводятся в действие со дня вступления в силу Закона о надзоре за рынком в отношении реализации непродовольственной продукции № 7 от 26 февраля 2016 года.
    (2) Правительству в 18-месячный срок со дня вступления в силу настоящего закона:
    – представить Парламенту предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом;
    – привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом.

    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА                                  Андриан КАНДУ

    № 9. Кишинэу, 26 февраля 2016 г.