AMAEIE/2004 Внутренний номер: 365032 Varianta în limba de stat | Карточка документа |
Республика Молдова | |
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И ЕВРОПЕЙСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ | |
СОГЛАШЕНИЕ
Nr. 2004
от 26.10.2004 | |
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ЮСТИЦИИ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА И МИНИСТЕРСТВОМ ЮСТИЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ | |
Опубликован : 30.12.2006 в Tratate Internationale Nr. 36 статья № : 100 Дата вступления в силу : 24.02.2005 | |
Министерство юстиции Республики Молдова и Министерство юстиции Азербайджанской Республики, далее именуемые Договаривающиеся Стороны, желая углубить и развивать партнерские отношения между государствами,
будучи убежденными относительно важности роли органов юстиции в жизни общества, отмечая, что обмен знаниями и опытом в правовой сфере, в области юстиции, осуществления правосудия, деятельности по предотвращению и борьбе с уголовными деяниями и другими правонарушениями отвечает интересам обеих Договаривающихся Сторон, принимая во внимание международные обязательства, национальное законодательство государств обеих Договаривающихся Сторон, договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут осуществлять сотрудничество и содействовать обмену опытом по следующим направлениям: - правовая информация;
- организация работы министерств юстиции и органов юстиции;
- повышение квалификации работников юстиции;
- взаимная помощь в разработке законопроектов и их оценка;
- разработка концепций правовых актов и обеспечение их реализации;
- информатизация учреждений юстиции;
- по другим направлениям, если они будут отвечать целям и задачам Договаривающихся Сторон. Статья 2
С целью реализации намерений сотрудничества, изложенных в данном Соглашении, Договаривающиеся Стороны будут разрабатывать программы сотрудничества, направленные на обеспечение различных форм научного и управленческого диалога в области юстиции. Статья 3
В случае необходимости с целью решения вопросов сотрудничества, подготовки программ сотрудничества и подведения итогов их выполнения Договаривающиеся Стороны будут создавать экспертные и рабочие группы. Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут создавать условия для прямых связей и обмена опытом между органами юстиции обеих стран. Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут содействовать организации консультаций, семинаров, научных конференций по вопросам, представляющим интерес для обеих стран. Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут содействовать обмену специалистами и делегациями для изучения вопросов, представляющих интерес для обеих стран. Статья 7
При осуществлении сотрудничества Договаривающиеся Стороны будут использовать язык, приемлемый для обеих стран. Статья 8
При финансировании мероприятий, проводимых в рамках настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут придерживаться принципа, согласно которому расходы по их организации и пребыванию делегации сторон на территории принимающего государства несет принимающая сторона, а транспортные расходы в оба конца несет направляющая сторона. Статья 9
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными Протоколами, являющимися неотъемлемой частью данного Соглашения. Указанные Протоколы вступают в силу в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения. Статья 10
Настоящее Cоглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать Соглашение путем направления другой Договаривающейся Стороне письменного уведомления. Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня получения такого уведомления. Совершено в г. Баку 26 октября 2004 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на молдавском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты являются аутентичными. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут обращаться к тексту, изложенному на русском языке. |