AMAEIE/2004
Внутренний номер:  365040
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И ЕВРОПЕЙСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ Nr. 2004
от  26.10.2004
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ СЕЛЬСКОГО
ХОЗЯЙСТВА И
ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА И
МИНИСТЕРСТВОМ
СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ
ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

Опубликован : 30.12.2006 в Tratate Internationale Nr. 36     статья № : 126     Дата вступления в силу : 01.07.2005

    Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности Республики Молдова и Министерство сельского хозяйства Азербайджанской Республики, далее именуемые Сторонами,

    стремясь к развитию экономических и научно-технических связей в области сельского хозяйства и пищевой промышленности, на принципах равенства и взаимной выгоды,

    отмечая необходимость создания благоприятных условий для развития отношений между Сторонами,

    согласились о нижеследующем:

Статья 1

    Стороны, на взаимовыгодной основе, в пределах своих компетенций, в рамках национальных законодательств и других международных договоров, в которых они участвуют, будут способствовать установлению экономических и научно-технических связей между предприятиями, организациями, хозяйствующими субъектами обоих государств, которые работают в области сельского хозяйства и пищевой промышленности.

Статья 2

    Стороны будут поддерживать и развивать конкретное сотрудничество по следующим направлениям:

    1) Растениеводство и плодоовощеводство, включая генетику, селекцию, фитосанитарный карантин и защиту растений от вредителей и болезней.

    2) Животноводство и птицеводство, включая генетику, разведение, физиологию питания, племенное дело, защиту от болезней, промышленные методы производства и переработки продукции.

    3) Механизация и автоматизация сельскохозяйственного производства, включая проектирование и испытание новых машин и оборудования.

    4) Научные исследования, включая исследование почвы и использование земель, меры борьбы против почвенной эрозии и рекультивацию земель, поврежденных в ходе промышленного использования.

    5) Пищевая промышленность, включая переработку, хранение и консервирование сельскохозяйственной продукции, технологию производства пищевых полуфабрикатов.

    6) Консультационные услуги.

    7) Развитие села.

    8) Иные направления сотрудничества, в развитии которых заинтересованы обе Стороны.

Статья 3

    Экономическое и научно-техническое сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в соответствии с законодательствами государств Сторон и нормами международного права в следующих формах:

    1) Обмен информацией, представляющей взаимный интерес, нормативными документами, стандартами, образцами продукции.

    2) Осуществление совместных научных изысканий и их внедрение.

    3) Внедрение современных технологий в растениеводстве, животноводстве и пищевой промышленности.

    4) Производство и переработка сельскохозяйственной продукции на основе современных технологий, инвестирование в сферы маркетинга и инфраструктуры сельского хозяйства, модернизация существующих и создание новых совместных предприятий в этой области.

    5) Обмен информацией о научных и экономических мероприятиях в области сельского хозяйства и пищевой промышленности (конференции, симпозиумы, семинары, ярмарки, выставки, конкурсы и т.д.).

    6) Совместная разработка и осуществление программ подготовки кадров.

    7) Обмен специалистами и организация встреч по вопросам, представляющим взаимный интерес.

    8) Заключение контрактов между экономическими агентами в соответствии с действующими законодательствами каждой из Сторон.

    9) Другие формы сотрудничества, согласованные между Сторонами.

Статья 4

    Стороны создадут совместную рабочую группу, состоящую из представителей обеих Сторон, на которую будут возложены следующие обязанности:

    1) Анализ состояния сотрудничества в области сельского хозяйства и пищевой промышленности.

    2) Выявление новых форм сотрудничества.

    3) Решение спорных вопросов, возникающих в процессе двустороннего сотрудничества.

    Совместная рабочая группа будет встречаться не реже одного раза в год или по мере необходимости поочередно в Республике Молдова и в Азербайджанской Республике.

Статья 5

    Расходы, связанные с исполнением данного Соглашения, будет нести каждая Сторона в своей части на основе взаимных договоренностей между Сторонами.

Статья 6

    Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций.

Статья 7

    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из иных международных договоров, участниками которых являются Республика Молдова и Азербайджанская Республика.

Статья 8

    По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые должным образом отдельными Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

    Указанные Протоколы вступают в силу в соответствии с положениями статьи 9 настоящего Соглашения.

Статья 9

    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, по дипломатическим каналам, о выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

    Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону, по дипломатическим каналам, не менее чем за шесть месяцев до истечения такого периода о его прекращении.

    Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет выполнение программ и проектов в области сельского хозяйства и пищевой промышленности, согласованных в период его действия, если Стороны не договорятся об ином.

    Совершено в г. Баку 26 октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на молдавском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

    В случае возникновения разногласий для целей толкования положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.