HGM1374/2016
Внутренний номер:  368017
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 1374
от  20.12.2016
об утверждении Санитарно-ветеринарной нормы об установлении
общих мер по борьбе с определенными болезнями животных и
специфических мер против везикулярной болезни свиней
Опубликован : 22.12.2016 в Monitorul Oficial Nr. 452     статья № : 1426a
    ИЗМЕНЕНО
    ПП964 от 03.10.18, МО377-383/05.10.18 ст.1015; в силу с 05.10.18

    На основании положений части (4) статьи 22 Закона № 221 от 19 октября 2007 года о Санитарно-ветеринарной деятельности (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., № 125-129, ст. 396), с последующими изменениями и дополнениями, Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Санитарно-ветеринарную норму об установлении общих мер по борьбе с определенными болезнями животных и специфических мер против везикулярной болезни свиней, согласно приложению.
    2. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов.

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                                          Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    зам. премьер-министра,
    министр экономики                                                                Октавиан КАЛМЫК
    зам. премьер-министра,
    министр иностранных дел и
    европейской интеграции                                                       Андрей ГАЛБУР
    министр сельского хозяйства и
    пищевой промышленности                                                    Эдуард ГРАМА
    министр юстиции                                                                     Владимир ЧЕБОТАРЬ


    № 1374. Кишинэу, 20 декабря 2016 г.


Приложение
к Постановлению Правительства
№ 1374 от 20 декабря 2016 г.
Санитарно-ветеринарная норма об установлении общих мер по
борьбе с определенными болезнями животных и специфических
мер против везикулярной болезни свиней
    Настоящая санитарно-ветеринарная норма перелагает положения Директивы 92/119/CEE Совета от 17 декабря 1992 года об установлении общих мер по борьбе с определенными болезнями животных и специфических мер против везикулярной болезни свиней, опубликованной в Официальном журнале Европейского Союза серия L 62 от 15 марта 1993 года, п. 69, с последующими изменениями.
I. Общие положения
    1. Санитарно-ветеринарная норма об установлении общих мер по борьбе с определенными болезнями животных и специфических мер против везикулярной болезни свиней (в дальнейшем – Санитарно-ветеринарная норма) определяет общие меры по контролю, которые следует применять в целях предотвращения очага одной из болезней, перечисленных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме.
    2. В настоящей Санитарно-ветеринарной норме применяются следующие определения:
    животное – любое домашнее животное, восприимчивое непосредственно к одной из болезней, указанных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, или любое дикое позвоночное животное, которое может способствовать эпидемиологии болезни, действуя как носитель или источник болезни;
    интактное животное – любое животное, происходящее из стада, не пострадавшего от одной из болезней, указанных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, обязательно из вне эпизоотической зоны, и которое не было вакцинировано против этой болезни;
    вектор – любое позвоночное или непозвоночное животное, которое механическими или биологическими путями может передавать или распространять агент соответствующей болезни;
    владелец или содержатель – любое физическое или юридическое лицо, которое имеет в своей собственности животных или которое ухаживает за этими животными, с получением или без получения финансового возмещения;
    подтверждение болезни – декларирование компетентным органом наличия любой из болезней, перечисленных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, на основании лабораторных результатов или подтверждения болезни на основании клинических и/или эпидемиологических результатов;
    инкубационный период – период от контакта с агентом болезни до установления клинических симптомов для соответствующей болезни, указанный в настоящей Санитарно-ветеринарной норме;
    компетентный орган – Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов (в дальнейшем – Агентство), территориальные подразделения Агентства в пределах законных полномочий;
    защитная зона– зона в радиусе не менее 3 км вокруг зараженного объекта, установленная компетентным органом в целях предупреждения появления возможного очага болезни;
    зона надзора – зона в радиусе не менее 10 км, включающая и защитную зону вокруг зараженного объекта, установленная компетентным органом в области ветеринарии в целях предупреждения распространения болезни за пределами зоны;
    этиологический агент – фактор, провоцирующий болезнь у одного или нескольких видов животных, в том числе у человека.
II. Оповещение и нотификация болезней
    3. Положения настоящей Санитарно-ветеринарной нормы распространяются на следующие виды болезней, подлежащие обязательному декларированию:
    1) чума крупного рогатого скота;
    2) чума мелкого рогатого скота;
    3) везикулярная болезнь свиней;
    4) болезнь синего языка;
    5) геморрагическая болезнь коз;
    6) оспа овец и коз (Capripox);
    7) везикулярный стоматит;
    8) африканская чума свиней;
    9) контагиозный нодулярный дерматит;
    10) лихорадка долины Рифт.
    4. С момента подтверждения заражения хозяйства одним или несколькими болезнями, подлежащими обязательному декларированию, указанными в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, длительность инкубационного периода составляет для:
    1) чумы крупного рогатого скота – 21 день;
    2) чумы мелкого рогатого скота – 21 день;
    3) везикулярной болезни свиней – 28 дней;
    4) болезни синего языка – 40 дней;
    5) геморрагической болезни коз – 40 дней;
    6) оспы овец и коз (Capripox) – 21 день;
    7) везикулярного стоматита – 21 день;
    8) африканской чумы свиней – 40 дней;
    9) контагиозного нодулярного дерматита – 28 дней;
    10) лихорадки долины Рифт – 30 дней.
    5. В случае подозрения или возникновения передающейся болезни животных, указанной в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, в обязательном порядке уведомляется Агентство, устанавливающее процедуру уведомления, декларирования и нотификации некоторых передающихся болезней животных.
III. Меры, применяемые в случае
подозрения болезни
    6. В случае подозрения или подтверждения передающейся болезни животных, указанной в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, у одного или нескольких животных в одном хозяйстве Агентство в течение 24 часов с момента нотификации распоряжается:
    1) об осуществлении необходимых мер по официальному исследованию для подтверждения болезни посредством взятия и транспортировки проб, необходимых для лабораторных исследований;
    2) об осуществлении соответствующих мер по предотвращению распространения соответствующей болезни.
    7. Одновременно с нотификацией о подозрении или наличии одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, Агентство ставит хозяйство под официальный надзор и распоряжается:
    1) о проведении переписи всех категорий животных подозреваемых разновидностей и, для каждой категории, о регистрации количества умерших животных, инфицированных или которые могут быть заражены или инфицированы;
    2) об актуализации и предоставлении, по требованию, информации о переписи для проверки на месте;
    3) чтобы все животные видов, в отношении которых имеется подозрение, в рамках хозяйства содержались в местах, в которых они обычно содержатся, или были закрыты в другом месте, где могут быть изолированы, принимая во внимание возможную роль векторов, по необходимости;
    4) чтобы ни одно животное вида, в отношении которого имеется подозрение, не входило и не покидало хозяйство;
    5) о надзоре за движением:
    a) животных других видов, не восприимчивых к болезни, лиц и/или автокаров, которые передвигаются к хозяйству и от хозяйства;
    b) мяса или туш животных или кормов для животных, экипировки, отходов, экскрементов, пурина, навоза или любого источника, восприимчивого к передаче соответствующей болезни;
    6) о создании условий для обеспечения безопасности труда персонала хозяйства, об установке соответствующих средств дезинфекции на входах в здания и выходах из зданий или мест, в которых содержатся восприимчивые к болезни животные или из соответствующего хозяйства;
    7) о проведении эпизоотологического обследования, указанного в настоящей Санитарно-ветеринарной норме;
    8) о применении любой из мер, предусмотренных в настоящем пункте, к другим хозяйствам, если их локализация, конфигурация или любой их подтвержденный контакт с хозяйством, в котором имеется подозрение на болезнь, вызывает подозрение возможного заражения.
    9) о сохранении мер, указанных в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта, до отмены подозрения или наличия болезни официальным ветеринарным врачом.
IV. Меры, применяемые в случае
 подтверждения болезни

    8. В случае официального подтверждения наличия одной из болезней, указанных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, в хозяйстве компетентный орган дополнительно к мерам, указанным в пункте 7 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, распоряжается:
    1) о незамедлительном убое животных восприимчивых к болезни видов в хозяйстве и сжигании их и мертвых животных на месте или на предприятии по уничтожению; туши и пищевые субпродукты инфицированных свиней уничтожаются под официальным надзором, чтобы избежать риска распространения везикулярной болезни свиней;
    2) об уничтожении или соответствующей обработке любого вещества или отходов, таких как корма, пурин, навоз или сточные воды, которые восприимчивы к заражению, которые должны быть выполнены в соответствии с инструкциями официального ветеринарного врача и которые должны быть подтверждены лабораторными тестами;
    3) об очистке и дезинфекции зданий, используемых для укрытия животных восприимчивых к болезни видов, их окрестностей, грузовиков, использовавшихся для транспортировки, и всей подозреваемой в заражении экипировки в соответствии с положениями пункта 21 после выполнения операций, указанных в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта;
    4) о проведении эпизоотологического обследования согласно пункту 11 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    5) об использовании разрешенного дезинфицирующего средства в случае закапывания в достаточно глубокую яму, вырытую в подходящем месте таким образом, чтобы предупредить заражение грунтовых вод и любого другого поражение окружающей среды, а также, чтобы предупредить выкапывание материалов, указанных в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта, плотоядными животными;
    6) о распространении мер, предусмотренных в подпунктах 1)-4) настоящего пункта, на соседние хозяйства или на все хозяйства данного населенного пункта, где были официально подтверждены три или более случаев заболевания;
    [Пкт.8 подпкт.6) в редакции ПП964 от 03.10.18, МО377-383/05.10.18 ст.1015; в силу с 05.10.18]
    7) завоз в хозяйство животных разрешается Агентством вследствие осуществления осмотра официальным ветеринарным врачом с удовлетворительными результатами, о проведении операций по чистке и дезинфекции, выполненных в соответствии с пунктом 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы и которые должны быть подтверждены лабораторными тестами.
    9. В случае если животные, живущие на свободе, заражены или подозреваются в заражении, Агентство должно удостовериться, что были соблюдены все меры, установленные в настоящей Санитарно-ветеринарной норме.
    10. В эксплуатациях, состоящих из двух или более отдельных производственных предприятий, Агентство может сделать отступление от требований, изложенных в подпункте 1) пункта 8 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, относительно здоровых производственных предприятий из инфицированного хозяйства при условии, что официальный ветеринарный врач подтвердил, что структура и размеры этих предприятий и выполненные операции такого характера, что укрытие, возделывание, персонал, экипировка и кормление являются полностью раздельными, чтобы предотвратить распространение заражения от одного предприятия к другому.
V. Эпизоотологическое обследование
    11. Агентство обеспечивает учреждение в рамках республиканской чрезвычайной антиэпизоотической комиссии национального центра по борьбе с болезнью, который несет ответственность за полное согласование всех мер, необходимых для срочного уничтожения болезни, указанной в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, и проведение эпизоотологического обследования для установления:
    1) момента заражения хозяйства этиологическим агентом болезни до ее нотификации или подозрения;
    2) возможного происхождения болезни в хозяйстве и идентификации других хозяйств, в которых находятся животные восприимчивых к болезни видов, которые могли быть инфицированы или заражены;
    3) движения лиц, животных, туш, грузовиков, экипировки или других подозрительных предметов, способных распространить заражение к данному хозяйству и от данного хозяйства;
    4) присутствия и распространения векторов болезни, по необходимости.
    12. Если официальный ветеринарный врач выявляет или считает на основании подтвержденных данных, что одна из болезней, указанных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, проникла из других хозяйств в хозяйство, предусмотренное:
    1) в пункте 6 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, или от последнего к другим хозяйствам, вследствие передвижения лиц, животных или транспорта или другим способом, другие хозяйства будут введены под официальный надзор согласно пункту 7 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы пока подозрение о наличии болезни в хозяйстве не будет официально подтверждено;
    2) в пункте 8 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, или от последнего к другим хозяйствам, вследствие передвижения лиц, животных или транспорта или другим способом, другие хозяйства будут введены под официальный надзор в соответствии с пунктом 7 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы пока подозрение о наличии болезни в хозяйстве не будет официально подтверждено;
    13. Если хозяйство введено под официальный надзор согласно положениям подпункта 2) пункта 12 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, он должен сохраняться, по меньшей мере, на максимальный период инкубации для соответствующей болезни начиная с предполагаемой даты проникновения этиологического агента соответствующей болезни, согласно положениям пунктов 6-7 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы и установленным эпизоотологическим обследованием, выполненным согласно положениям пункта 11 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    В случае, когда условия позволяют, Агентство ограничивает применение мер, предусмотренных в подпунктах 1) и 2) пункта 12, к части хозяйств и к животным, которые здесь находятся, в случае, если хозяйство выполняет требования, установленные в пункте 10 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, или только к животным восприимчивых к болезни видов.
VI. Установление защитных зон и зон надзора
    14. Сразу после официального подтверждения диагноза одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, территориальное подразделение Агентства устанавливает вокруг хозяйства защитную зону в радиусе минимум 3 км, которая является частью зоны надзора радиусом минимум 10 км, при установлении которой во внимание должны приниматься географические, административные, экологические и эпизоотологические факторы, связанные с соответствующей болезнью, и возможность мониторинга.
    15. Радиус зон, указанных в пункте 14 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, или продолжительность ограничительных мер может измениться по предложению территориального подразделения Агентства на основании:
    1) географического расположения и экологических факторов;
    2) метеорологических условий;
    3) наличия, распределения и типа векторов;
    4) результата проведенного эпизоотологического обследования;
    5) результата лабораторных тестов;
    6) эффективно примененных мер по контролю.
VII. Меры, предпринятые в защитной зоне и
зоне надзора для нейтрализации очага болезни

    16. В защитной зоне Агентство распоряжается о применении следующих мер:
    1) идентификация всех хозяйств в зоне, в которой находятся животные видов, восприимчивых к одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме;
    2) проведение периодических миссий в хозяйствах, в которых имеются животные восприимчивых к болезни видов, включая клинический осмотр этих животных и, если необходимо, взятие проб для лабораторных исследований, с сохранением регистрации миссии и констатаций, их частота должна быть пропорциональной серьезности эпизоотии из хозяйств, имеющих наибольший риск;
    3) запрет на движение и транспортировку животных восприимчивых к одной из болезней видов, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, по общественным и частным дорогам, за исключением подъездных дорог хозяйства, или на транспортировку животных по трассе или по железной дороге без разгрузки или остановки;
    4) нахождение животных видов, восприимчивых к одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, в хозяйстве, в котором содержатся, за исключением случая, когда их следует перевозить под официальным надзором непосредственно на предприятие по убою, находящееся в этой зоне, для безотлагательного забоя или, если в этой зоне нет предприятия по убою, под ветеринарным надзором на предприятие по убою, находящееся в зоне надзора, указанное Агентством, только после того как официальный ветеринарный врач провел обследование всех животных восприимчивых к болезни видов в хозяйстве и после подтверждения, что ни одно животное не подозревается в заражении.
    17. Меры, предпринятые в защитной зоне, должны поддерживаться на протяжении максимального инкубационного периода болезни, установленного в пункте 4 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, после того, как животные из инфицированного хозяйства были уничтожены, а операции по очистке и дезинфекции были выполнены согласно положениям настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    Когда болезнь передается вектором-насекомым, Агентство устанавливает продолжительность мер и необходимость возможного ввоза интактных животных для обеих зон (надзора и защитой).
    18. В зоне надзора Агентство распоряжается о применении следующих мер:
    1) идентификация всех хозяйств, в которых находятся животные видов, восприимчивых к одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме;
    2) запрет на движение животных видов, восприимчивых к болезни, по общественным дорогам, за исключением случая, когда они выводятся на пастбище или в укрытие или на трассу или железную дорогу, без разгрузок или остановок;
    3) разрешение транспортировки животных видов, восприимчивых к одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, в зону надзора;
    4) нахождение животных видов, восприимчивых к одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, внутри зоны надзора на протяжении максимального инкубационного периода, который считается с момента регистрации самого последнего случая болезни, с возможной дальнейшей транспортировкой под официальным надзором на предприятие по убою, указанное Агентством, для срочного забоя, только после того как официальный ветеринарный врач провел обследование всех животных восприимчивых к болезни видов в хозяйстве и после подтверждения, что ни одно животное не подозревается в заражении;
    5) сохранение мер в зоне надзора на период, равный максимальному инкубационному периоду, после того как животные из хозяйства были выведены и/или операции по очистке и дезинфекции были выполнены согласно настоящей Санитарно-ветеринарной норме;
    6) установление продолжительности применения мер и возможного введения интактных животных в случае если болезнь передана вектором-насекомым.
    19. В случае возникновения других случаев болезни, вынуждающих удержание животных более чем на 30 дней, Агентство, по обоснованному требованию владельца, может разрешить выведение животных из хозяйства, расположенного в защитной зоне или зоне надзора, на следующих условиях:
    1) проверка эпизоотологической ситуации официальным ветеринарным врачом;
    2) проведение осмотра всех животных хозяйства;
    3) клиническое обследование с негативным результатом животных, подлежащих транспортировке;
    4) идентификация утвержденными методами каждого животного;
    5) локализация хозяйства назначения в защитной зоне или внутри зоны надзора;
    6) принятие всех необходимых мер, в особенности по очистке и дезинфекции транспортных средств после транспортировки, во избежание риска распространения агента болезни в течение их транспортировки.
    20. Агентство принимает все необходимые меры, чтобы как минимум лица, установленные в зоне надзора и защитной зоне были уведомлены об особенностях зарегистрированной болезни, рекомендациях, которые необходимо соблюдать, а также о действующих ограничениях, и принимает все распоряжения, необходимые для правильного применения соответствующих мер.
    В случае если эпизоотия является по характеру экстренной тяжести Агентство обращается к Республиканской чрезвычайной антиэпизоотической комиссии, которая принимает дополнительные меры на основании процедур своей деятельности.
VIII. Очистка и дезинфекция
    21. Агентство должно удостовериться, что:
    1) операции по очистке, дезинфекции и дезинсекции проводились под официальным ветеринарным наблюдением, согласно инструкциям, утвержденным Агентством, для устранения риска распространения или выживания этиологического агента;
    2) после завершения операций по очистке, дезинфекции и дезинсекции, официальный ветеринарный врач удостоверился, что меры были выполнены правильно и прошел соответствующий период, не менее 21 дня, чтобы удостовериться, что данная болезнь была полностью уничтожена, перед тем как животные видов, восприимчивых к болезни, будут введены в хозяйство.
    22. Используемые дезинфектанты и инсектициды и их концентрации должны быть разрешены Агентством в соответствии со статьей 371 Закона № 221-XVI от 19 октября 2007 года о Санитарно-ветеринарной деятельности.
IX. Необходимые процедуры по вакцинации
    23. Вакцинация против болезней, перечисленных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, может осуществляться только в качестве дополнительной меры к принятым мерам по контролю в случае вспышки болезни, на основании решения Агентства о проведении вакцинации, основанной на следующих критериях:
    a) группирование животных видов, вовлеченных в пострадавшие зоны;
    b) характеристика и состав каждой использованной вакцины;
    c) процедура по надзору за распределением, хранением и использованием вакцин;
    d) виды и возраст животных, которые могут или должны вакцинироваться;
    e) зоны, в которых вакцинация может или должна быть выполнена;
    f) продолжительность кампании по вакцинации.
    Срочная вакцинация проводится по решению Агентства, принятому с учетом основных интересов Республики Молдова, степени концентрации животных, необходимости защиты некоторых пород и географической зоны, на которой происходит вакцинирование.
    24. Если прибегают к вакцинации:
    a) запрещается вакцинация и ревакцинация животных восприимчивых к болезни видов из хозяйств, на которые делается ссылка в пунктах 6-7 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    b) запрещается прививка гипериммунной сывороткой;
    c) все вакцинированные животные должны быть идентифицированы четкой и разборчивой меткой;
    d) все животные должны оставаться в зоне вакцинации, за исключением случаев, когда они перевозятся на предприятие по убою, указанное Агентством, для незамедлительного убоя, только после того, как официальный ветеринарный врач провел осмотр всех восприимчивых к болезни животных из хозяйства и подтвердил, что ни одно животное не подозревается в заражении;
    e) движение животных восприимчивых к болезни видов из зоны вакцинации разрешается после завершения операций по вакцинации Агентством, после периода, установленного Республиканской чрезвычайной антиэпизоотической комиссией.
X. Специфические меры по контролю
 некоторых болезней

    25. Дополнительно к общим положениям, установленным в настоящей Санитарно-ветеринарной норме для везикулярной болезни свиней, применяются специфические меры с учетом:
    1) болезнь клинически не отличается от ящура, проявляясь появлением пузырьков на рыле, губах, языке и венчиках копыт, значительно варьирует по тяжести и может заразить поголовье свиней без проявления клинических повреждений, а вирус может сохраняться длительное время вне организма, а также в свежем мясе, являясь особо стойким к обычным дезинфектантам и известным устойчивостью и стабильностью к PH от 2,5 до 12, поэтому необходимы полная чистка и дезинфекция зараженных материалов;
    2) инкубационный период составляет 2-7 дней, максимальным инкубационным периодом считается 28 дней;
    3) специфические диагностические процедуры для подтверждения и дифференциальной диагностики везикулярной болезни свиней, включая подробные методы сбора материалов для диагностирования, лабораторные диагностические тесты, тесты по выявлению антител и оценку результатов лабораторных тестирований, установленных согласно положениям настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    4) наличие болезни подтверждено:
    a) в хозяйствах, в которых вирус везикулярной болезни свиней изолирован или от свиней или из окружающей среды;
    b) в хозяйствах, имеющих свиней, сероположительных к везикулярной болезни свиней, при условии, что у них или у других свиней обнаружены повреждения, характерные для везикулярной болезни;
    c) в хозяйствах, содержащих свиней с клиническими признаками болезни или идентифицированных сероположительными при условии существования непосредственной эпидемиологической связи с подтвержденным очагом;
    d) в других поголовьях, в которых идентифицированы сероположительные свиньи, после проведения дополнительных исследований, в особенности дополнительное взятие проб и их перепроверка в интервале не менее 28 дней между взятиями проб, но если последующие исследования не указывают на наличие болезни, несмотря на то что свиньи еще сероположительны, Агентство должно убедиться, что тестированные свиньи забиты и уничтожены под ветеринарным санитарным надзором на предприятии по убою, которое оно назначило и, что по прибытии на предприятие по убою свиньи содержатся и забиваются отдельно от других свиней, мясо которых используется исключительно на внутреннем рынке.
    26. Для подтверждения наличия везикулярной болезни свиней Публичное учреждение Республиканский ветеринарно-диагностический центр посредством Агентства сотрудничает с:
    1) одной из международных лабораторией по диагностированию везикулярной болезни свиней:
    a) Бельгия: Institut national de recherches veterinaires, Groeselenberg 99, B-1180 Bruxelles;
    b) Дания: Statens Veterinaere Institut for Virusforskning, Lindholm;
    c) Германия: Bundesforrschungsanstalt fuer Viruskrankheiten der Tiere, Paul-Ehrlich-Strasse, 7400 Tuebingen;
    d) Испания: Laboratorio de Alta Seguridad Biologica (INIA), 28130 Madrid;
    e) Франция: Laboratoire central de recherche veterinaire, Maisons-Alfort;
    f) Греция: Institoyto Loimodon kai Parasitikon Nosimaton, Neapoleos 21, Agia Paraskevi;
    j) Ирландия: Institute for Animal Health, Pirbright, Woking, Surrey;
    g) Италия: Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia;
    h) Люксембург: Institut national de recherches veterinaires, Groselenberg 99, B-1180 Bruxelles;
    i) Голандия: Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad;
    k) Португалия: Laboratorio Nacional de Investigacao Veterinaria, Lisboa;
    l) Великобритания: Institute for Animal Health, Pirbright, Woking, Surrey.
    2) Международная ориентировочная лаборатория - AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey, GU24ONF, United Kingdom.
    27. В пределах защитной зоны от везикулярной болезни свиней, отклоняясь от мер, предусмотренных в пунктах 16-17 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, Агентство распоряжается о применении следующих мер:
    1) идентификация всех хозяйств в рамках зоны, имеющей животных восприимчивых к болезни видов;
    2) осмотр хозяйств, имеющих животных восприимчивых к болезни видов, клиническое обследование данных животных, включая, по необходимости, взятие проб для лабораторного исследования, ведение реестра осмотров и наблюдений, отмеченных во время осмотра, их частота должна быть прямо пропорциональна серьезности эпизоотии в хозяйствах с наибольшим риском;
    3) запрет на передвижение и транспортировку животных восприимчивых к болезни видов по общественным и частным дорогам, исключая служебные дороги хозяйств, исключение предоставляется для транзита животных по проселочным и железным дорогам без разгрузок и остановок;
    4) согласие на убой свиней, происходящих из-за пределов защитной зоны и направленных на предприятие для убоя, расположенное в этой зоне;
    5) запрет на выезд грузовиков, других транспортных средств и экипировки, используемых на территории защитной зоны для транспортировки свиней или других животных и материалов, которые могут быть заражены, кормов, удобрений, сточных вод и т.д., из:
    a) хозяйства, расположенного в защитной зоне;
    b) защитной зоны;
    c) предприятия по убою, без очистки и дезинфекции под санитарно-ветеринарным надзором;
    6) остановка передвижения свиней из хозяйства, в котором содержатся в течение 21 дня с момента завершения предварительной очистки и дезинфекции, в зараженное хозяйство с дальнейшей отправкой в соответствии с положениями пункта 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы:
    a) непосредственно к назначенному Агентством предприятию по убою, предпочтительно в рамках защитной зоны или надзора, при условии, что был проведен осмотр всего поголовья свиней из хозяйства, клиническое обследование свиней, которые перевезены на предприятие по убою, каждая свинья должна быть помечена разрешенным Агентством методом, свиньи должны перевозиться в транспортных средствах, опечатанных официальным ветеринарным врачом.
    Предварительно уведомляется Агентство о намерении отправить свиней на предприятие по убою, об отдельном содержании и убое отправленных свиней от других свиней, о чистке и дезинфекции транспортных средств и экипировки, вовлеченных в перевозку свиней, прежде чем покинуть предприятие по убою, о проведении осмотра перед забоем и после забоя с целью обнаружения признаков, указывающих на наличие везикулярной болезни свиней, о взятии статистически представительных проб крови и, в случае положительного результата, подтверждающего везикулярную болезнь свиней, применяются меры, предусмотренные для подобного случая, установленные в настоящей Санитарно-ветеринарной норме.
    В исключительных обстоятельствах свиньи могут непосредственно перевозиться к другим зданиям, находящимся в рамках защитной зоны, при условии выполнения осмотра всех свиней из хозяйства, клинического обследования свиней, которых следует перевезти, с отрицательными результатами, а также идентификации каждой свиньи;
    b) маркировка и обработка мяса, произошедшего от указанных свиней, согласно специфическому законодательству по проблемам здоровья, затрагивающим торговлю свежим мясом на предприятии, указанном компетентным органом, оно отправляется на вышеуказанное предприятие при условии, чтобы транспорт был опечатан до выезда и оставался опечатанным на протяжении транспортировки, в сопровождении соответствующего обоснования.
    28. Меры, предпринятые в зоне безопасности, продолжают применяться, по меньшей мере, до тех пор пока:
    1) применяются все меры, установленные в пункте 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    2) все хозяйства из зоны были подвержены:
    a) клиническому обследованию свиней, которое подчеркивает, что не выявлено ни одного признака болезни, свидетельствующего о наличии везикулярной болезни свиней;
    b) серологическому обследованию статистического образца свиней без выявления антител везикулярной болезни свиней. Программа по серологическому обследованию учитывает передачу везикулярной болезни свиней и условия, в которых содержатся свиньи.
    Программа должна фиксироваться на основании национальной процедуры, установленной компетентным органом.
    Осмотр и взятие проб, на которые ссылаются буквы a) и b) подпункта 2) настоящего пункта, не могут быть выполнены раньше 28 дней с момента завершения предварительных мер по очистке и дезинфекции зараженного хозяйства.
    По истечении периода, на который делается ссылка в буквах a) и b) подпункта 2) настоящего пункта, правила, применяемые в зоне надзора, применяются также и в защитной зоне.
    29. Размер зоны надзора установлен в пункте 14 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    В случае везикулярной болезни свиней, в отступление от пункта 18 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, в зоне надзора применяются следующие меры:
    1) все хозяйства, имеющие животных восприимчивых к болезни видов должны быть идентифицированы;
    2) разрешается любое передвижение свиней из хозяйства, находящегося в зоне надзора, непосредственно к предприятию по убою, при условии, что ни одна свинья не была переведена на это предприятие в последующие 21 день; владелец или лицо, ответственное за эти животные, должны вести реестр передвижения всех свиней;
    3) передвижение свиней из зоны надзора может быть разрешено компетентным органом при условии:
    a) осуществления осмотра всех свиней из хозяйства за 48 часов до передвижения;
    b) проведения клинического обследования свиней, которые подлежат переселению, с отрицательными результатами за 48 часов до передвижения;
    c) проведения серологического осмотра статистического образца проб от свиней, которых следует переселить, без выявления антител к везикулярной болезни свиней за 14 часов до передвижения. В случае если свиньи предназначены для забоя, серологический осмотр может быть осуществлен на основании взятых проб крови на назначенном предприятии по убою, обозначенном компетентным органом, на его территории. В случае положительных результатов, подтверждающих наличие везикулярной болезни свиней, применяются меры, предусмотренные в пункте 8 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы:
    каждая свинья должна быть отмечена утвержденным методом идентификации;
    грузовики, другие транспортные средства и использованные экипировки при перевозке свиней должны быть очищены и продезинфицированы после каждой транспортировки;
    d) грузовики, другие транспортные средства и использованные экипировки при перевозке свиней и других животных или материалы, которые могут быть заражены и которые используются в рамках зоны надзора, не покидают эту зону, прежде чем будут очищены и продезинфицированы в соответствии с процедурами, установленными компетентным органом.
    30. Размеры зоны надзора могут быть изменены согласно положениям, установленным в пункте 14 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, а меры в рамках зоны надзора должны применяться как минимум до:
    1) проведения всех мер, установленных в пункте 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    2) проведения всех мер, требуемых в зоне надзора.
    31. В случае везикулярной болезни свиней необходимо применить следующие дополнительные меры:
    1) в случаях, когда наличие везикулярной болезни свиней подтверждено официально, компетентный орган должен удостовериться, что наряду с мерами, установленными в пункте 6-8 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, мясо забитых свиней на протяжении периода между предполагаемым возникновением болезни в хозяйстве и принятием официальных мер, когда это возможно, идентифицировано методом разметки и уничтожено под официальным надзором таким образом, чтобы избежать риска распространения вируса везикулярной болезни свиней;
    2) в случаях, когда официальный ветеринарный врач подозревает, что свиньи из любого хозяйства могут быть заражены вследствие передвижения любого лица, животного или средства передвижения или посредством другого способа, свиньи из хозяйства остаются под ограничением передвижения, в соответствии с пунктом 12 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы до тех пор пока хозяйство подвержено:
    a) клиническому обследованию свиней с отрицательными результатами;
    b) серологическому исследованию статистического образца проб свиней, полученных от свиней, без выявления антител везикулярной болезни свиней в соответствии с подпунктом 2) пункта 28 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    Осмотр, предусмотренный в буквах a) и b) подпункта 2) пункта 31 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, не будет осуществляться раньше 28 дней с даты возможного заражения помещений вследствие передвижения лиц, животных или средств передвижения или другим любым способом;
    3) в случае подтверждения наличия везикулярной болезни свиней на предприятии по убою Агентство должно удостовериться:
    a) все свиньи с предприятия по убою забиты незамедлительно;
    b) туши и пищевые субпродукты зараженных и инфицированных свиней, а также трупы и органы зараженных и инфицированных свиней уничтожены под официальным надзором так, чтобы предотвратить риск распространения вируса везикулярной болезни свиней;
    c) очистка и дезинфекция помещений и экипировки, в том числе транспортных средств, осуществляются под надзором официального ветеринарного врача согласно предписаниям, утвержденным Агентством;
    d) осуществлено эпизоотическое обследование согласно положениям пункта 11 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы;
    e) ни одна свинья не ввезена для забоя раньше 24 часов после завершения операций по очистке и дезинфекции в соответствии с буквой с).
    32. Наряду с мерами, установленными в пункте 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, применяются также следующие меры по очистке и дезинфекции инфицированных хозяйств:
    1) после удаления трупов свиней для уничтожения, те части помещений, в которых содержались свиньи, и другие части помещений, которые были заражены во время забоя, опрыскиваются дезинфицирующим раствором, одобренным в соответствии с пунктом 21 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, соответствующей концентрации при везикулярной болезни свиней. Использованное дезинфицирующее средство должно оставаться на поверхности не менее 24 часов;
    2) любая ткань или кровь, которые могут быть распространены во время забоя, должны быть собраны тщательным образом и уничтожены вместе с трупами, а забой должен проводиться постоянно на герметичной поверхности.
    3) все зараженные экскременты, подстилка, зараженные корма и т. д. должны быть устранены из зданий, собраны и опрысканы дезинфицирующим раствором, одобренным Агентством. Остаточная вода должна быть обработана соответствующим методом для нейтрализации вируса;
    4) все передвигающиеся принадлежности должны быть перенесены из соответствующих помещений, очищены и в отдельности продезинфицированы;
    5) жир и другая грязь должны быть устранены со всех поверхностей методом размягчения обезжиривающим средством и впоследствии промыты водой под давлением;
    6) впоследствии должно быть осуществлено повторное применение дезинфицирующего средства методом опрыскивания всех поверхностей;
    7) герметичные помещения должны быть задымлены;
    8) ремонт поврежденных полов, стен и т. д. должен быть одобрен вследствие осмотра официальным ветеринарным врачом и незамедлительно осуществлен;
    9) после завершения ремонтных работ осуществляется общий осмотр для удостоверения, что данные работы были выполнены надлежащим образом;
    10) все части помещений, не содержащие сгорающих материалов, могут быть обработаны термически пламенным пистолетом;
    11) все поверхности должны быть опрысканы щелочным дезинфицирующим средством, имеющим PH, превышающий отметку 12,5, или другим одобренным дезинфицирующим средством. Дезинфицирующее средство должно быть устранено через 48 часов;
    12) обработка пламенным пистолетом или щелочным дезинфицирующим средством, указанным в подпунктах 10) и 11) настоящего пункта, повторяется через 14 дней.
    33. При новом заселении инфицированных хозяйств наряду с мерами, указанными в подпункте 7) пункта 8 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, применяются и следующие меры:
    1) новое заселение не может начаться ранее 4 недель после завершения первой общей дезинфекции помещений, например, шаг 3 процедуры по очистке и дезинфекции.
    2) при новом заселении свиней учитывается примененный образ разведения в хозяйстве, который должен соответствовать одной из следующих процедур:
    a) в случае хозяйств со свиньями под открытом небом новое заселение начинается с заселения ограниченного количества интактных свиней, которые были проверены на наличие антител против вируса везикулярной болезни свиней. Интактные свиньи должны быть распределены согласно требованиям компетентного органа и в инфицированном хозяйстве должны быть клинически осмотрены на 28-й день после распределения в хозяйстве и осуществлено взятие проб крови для серологического тестирования. Если ни у одной свиньи не выявлено клинических признаков везикулярной болезни свиней или не выработаны антитела против вируса болезни, может проводиться полное перезаселение;
    b) для остальных форм по разведению перезаселение свиньями имеет место либо согласно мерам, предусмотренным в букве a) настоящего подпункта, либо полным новым заселением с соблюдением следующих условий:
    все свиньи, доставленные в течение 8 дней, должны быть сероотрицательными и происходить из хозяйств, находящихся вне зон ограничения, установленных вследствие наличия везикулярной болезни свиней;
    ни одна свинья не может покинуть хозяйство в период 60 дней после завоза последней свиньи;
    перезаселенное поголовье животных должно подвергаться клиническому и серологическому осмотру в соответствии с требованиями компетентного органа. Данный осмотр может быть осуществлен не менее чем через 28 дней после доставки последних свиней.
XI. Полномочия национальной лаборатории
для диагностирования болезней

    34. Национальная лаборатория согласовывает методы, используемые для диагностирования болезней с методами, используемыми на уровне Европеского Союза, в частности:
    1) идентификация или типизация, складирование и поставка штаммов вируса соответствующей болезни для серологических тестов и приготовления противосывороток;
    2) поставка образцов сывороток и других ориентировочных возбудителей национальным лабораториям, разработка тестов и использованных возбудителей;
    3) создание и хранение коллекции штаммов и культур агентов соответствующих болезней;
    4) периодическая организация сравнительных тестов и процедур диагностирования на национальном уровне;
    5) сбор и сравнение данных и информации относительно использованных методов диагностирования и результатов тестов, проведенных в Республике Молдова;
    6) характеристика штаммов вирусов соответствующей болезни самыми передовыми методами, позволяющими осознавать эпизоотологию болезни;
    7) ведение ежедневного учета эволюции относительно надзора, эпизоотологии и предупреждения соответствующей болезни во всем мире;
    8) проведение экспертизы относительно вируса соответствующей болезни и других задействованных вирусов, позволяющих проведение быстрого дифференциального диагностирования;
    9) усвоение полных знаний по подготовке и применению ветеринарных иммунологических продуктов, используемых для борьбы и ликвидации соответствующей болезни;
    10) активная поддержка диагностирования очагов болезни получением штаммов вируса для подтверждающего диагноза, характеристики и эпизоотических исследований;
    11) создание благоприятных условий для просвещения или переаттестации экспертов по лабораторному диагностированию с целью гармонизации методов диагностики.
    35. Агентство обеспечивает национальную лабораторию оборудованием, вспомогательными материалами и обученным персоналом, что позволит установление первичного проявления одной из болезней, указанных в настоящей Санитарно-ветеринарной норме, типа, подтипа и варианта соответствующего вируса и, при необходимости, утверждение результатов в аккредитованной лаборатории другого государства с полномочием в этой области или в международной лаборатории.
    36. Национальной лабораторией по болезням, указанным в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, является Публичное учреждение Республиканский ветеринарно-диагностический центр, который:
    a) тестирует качество реактивов для диагностирования до введения в пользование;
    b) несет ответственность за согласование стандартов и методов диагностирования, а также за использование реактивов;
    c) поставляет, при необходимости, реактивы для диагностирования назначенным национальным лабораториям;
    d) организует, периодически участвует в тестах лабораторий;
    e) обеспечивает подтверждение полученных положительных результатов;
    f) сотрудничает с международными лабораториями, указанными в настоящей Санитарно-ветеринарной норме.
XII. План вынужденных мер
    37. В соответствии с частью (3) статьи 29 Закона № 221 от 19 октября 2007 года о Санитарно-ветеринарной деятельности, Агентство разрабатывает и утверждает план вынужденных мер для каждой из болезней, предусмотренных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы, указывая национальные меры, которые будут применяться в случае наличия очага любой из данных болезней.
    Этот план должен позволить доступ к льготам, снаряжению, персоналу и всем остальным соответствующим материалам, необходимым для быстрого и эффективного устранения очага болезни.
    Минимальные критерии, которые должны быть применены для разработки планов вынужденных мер, установлены в подпунктах 1), 2), 3), 4), 5) и 10) пункта 41, которые должны быть утверждены в соответствии с данной болезнью.
    Агентство может ограничиться применением критериев, установленных в подпунктах 6, 7, 8 и 9 пункта 41, в то время как критерии, указанные в подпунктах 1), 2), 3), 4), 5) и 10) того же пункта, уже были утверждены и планы были подвержены применению методов контроля для другой болезни.
    38. Агентство при утверждении вынужденных мер принимает во внимание природные и географические условия, уполномочено применить особенные меры по контролю, установленные для каждой из болезней, указанных в пункте 3 настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    39. Международные эксперты в области ветеринарной медицины могут проводить проверки ад-хок в Республике Молдова в сотрудничестве с Агентством в той мере, в которой это необходимо, чтобы обеспечить единообразное применение настоящей Санитарно-ветеринарной нормы. Для этого они могут контролировать представительный процент хозяйств для проверки, если компетентные органы контролируют тот факт, что данные хозяйства выполняют требования настоящей Санитарно-ветеринарной нормы.
    40. Агентство предоставляет экспертам всю необходимую помощь для выполнения своих обязательств.
    41. План вынужденных мер должен охватывать следующие критерии:
    1) установление национального центра по борьбе с болезнью, который будет координировать все меры по ликвидации болезни в Республике Молдова;
    2) разработка списка местных центров по борьбе с болезнью, с адекватными строениями для координирования мер по борьбе с болезнью на местном уровне;
    3) расположение подробной информации относительно персонала, вовлеченного в меры по ликвидации болезни, их квалификации и ответственности;
    4) каждый местный центр по борьбе с болезнью должен иметь возможность быстро связаться с лицами и организациями, которые непосредственно или косвенно вовлечены в очаги болезни;
    5) экипировка и материалы должны быть доступны для осуществления соответствующим образом мероприятий по ликвидации болезни;
    6) наличие доступных подробных инструкций относительно действий, которые следует предпринять при подозрении или подтверждении инфекции или заражения, включая методы сбора трупов;
    7) установление программ по образованию для поддержания и развития навыков в данной области и административных процедур;
    8) лаборатории по диагностированию должны располагать помещениями для посмертного осмотра, необходимыми условиями для проведения серологии, гистологии и т. д. и методами быстрого диагностирования болезни. Должны приниматься меры по быстрой перевозке проб в лабораторию;
    9) предоставление подробностей относительно количества использованной вакцины против соответствующей болезни, рассчитанной для возможной срочной вакцинации;
    10) наличие положений для обеспечения законных полномочий, необходимых для внедрения планов вынуж