HGO59/2017
Внутренний номер:  368828
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 59
от  07.02.2017
o мерах по введению в действие системы быстрого
оповещения по пищевым продуктам и кормам для
животных на национальном уровне
Опубликован : 10.02.2017 в Monitorul Oficial Nr. 40-49     статья № : 105
    В соответствии с положениями статей 191-193 Закона № 113 от 18 мая 2012 года об установлении общих принципов и предписаний законодательства о безопасности пищевых продуктов (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 143-148, ст. 467), с последующими изменениями и дополнениями, а также в целях применения системы быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам для животных на национальном уровне, Правительство  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить Меры по введению в действие системы быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам для животных на национальном уровне (прилагаются).
    2. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов.

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                          Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    зам. премьер-министра,
    министр экономики                                               Октавиан КАЛМЫК
    зам. премьер-министра,
    министр иностранных дел
    и европейской интеграции                                   Андрей ГАЛБУР
    министр сельского хозяйства   
    и пищевой промышленности                               Эдуард Грама
    министр здравоохранения                                     Руксанда Главан
    министр юстиции                                                   Владимир Чеботарь

    № 59. Кишинэу, 7 февраля 2017 г.

Утверждены
Постановлением  Правительства
№ 59 от 7 февраля 2017 г.

МЕРЫ
по введению в действие системы быстрого оповещения
по пищевым продуктам и кормам для животных
на национальном уровне
    Меры по введению в действие системы быстрого оповещения для пищевых продуктов и кормов на национальном уровне (в дальнейшем – Меры) являются переложением Регламента (ЕС) № 16/2011 комиссии от 10 января 2011 года об установлении мер по ведению в действие системы быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам (документ распространяется на ЕЭЗ), опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза L 6 от 11 января 2011 года.
Глава I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    1. Настоящие Меры необходимы для применения и функционирования системы быстрого оповещения по пищевым продуктам и кормам для животных на национальном уровне. Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности обеспечивает разработку и представление на утверждение, в соответствии с положениями законодательства, технического концепта автоматизированной информационной системы передачи, приема и учета оповещений по пищевым продуктам и кормам для животных.
    2. В настоящих Мерах используемые понятия имеют следующие значения:
    уведомление об оповещении – уведомление о риске, требующем быстрого действия на внутреннем рынке Республики Молдова или в другом государстве;
    уведомление об информировании – уведомление о риске, не требующем быстрого действия на внутреннем рынке Республики Молдова или в другом государстве;
    уведомление об информировании для внимания – уведомление об информировании продукта, который:
    a) присутствует только на внутреннем рынке Республики Молдова или в стране, инициировавшей уведомление;
    b) не был введен на рынок;
    c) больше не присутствует на рынке;
    уведомление об информировании для вмешательства – уведомление об информировании продукта, который находится на внутреннем рынке или может быть введен на внутренний рынок Республики Молдова или другого государства;
    уведомление о дополнительной информации – уведомление, содержащее дополнительную информацию о первоначальном уведомлении;
    первоначальное уведомление – уведомление об оповещении, уведомление об информировании или уведомление об отказе на посту ветеринарно-санитарного и фитосанитарного контроля;
    уведомление об отказе на пограничном посту ветеринарно-санитарного и фитосанитарного контроля – уведомление об отказе в пропуске партии, контейнера или груза пищевых продуктов или кормов для животных, как указано в пункте с) части (4) статьи 191 Закона № 113 от 18 мая 2012 года об установлении общих принципов и предписаний законодательства о безопасности пищевых продуктов;
операторы продовольственной цепочки – предприниматели продовольственного бизнеса и операторы в области кормов для животных, как определено в статье 2 Закона № 113 от 18 мая 2012 года;
    контактный пункт – Министерство здравоохранения, Министерство внутренних дел, Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности, Таможенная служба, Агентство по защите прав потребителей, представляющие членов сети оповещения, согласно части (2) статьи 191 Закона № 113 от 18 мая 2012 года;
    национальный контактный пункт – Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов, согласно части (2) статьи 191 Закона № 113 от 18 мая 2012 года;
    сеть оповещения – информационная система связи для уведомления о прямом или косвенном риске для здоровья людей, связанного с пищевыми продуктами или кормами для животных.
Глава II
ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЧЛЕНОВ
СЕТИ ОПОВЕЩЕНИЯ

    3. Члены сети оповещения обеспечивают эффективное функционирование сегмента, находящегося в их подчинении, согласно компетенциям, установленным законом.
    4. Каждый член сети оповещения обозначает контактный пункт и передает данное назначение национальному контактному пункту (согласно части (2) статьи 191 Закона № 113 от 18 мая 2012 года), а также подробную информацию о лицах, которые несут ответственность за его функционирование, и их контактные данные. С этой целью они будут использовать типовой формуляр информации о контактном пункте, разработанный Национальным агентством по безопасности пищевых продуктов.
    5. Национальный контактный пункт сохраняет и актуализирует перечень контактных пунктов членов сети оповещения и передает его в их распоряжение. Члены сети информируют национальный контактный пункт об изменениях относительно их контактных пунктов и контактных данных.
    6. Национальный контактный пункт предоставляет членам сети оповещения формуляры документов, которые должны использоваться для передачи уведомлений.
    7. Члены сети оповещения обеспечивают эффективное сообщение между своими контактными пунктами и подчиняющимися им учреждениями. В частности, они:
    a) устанавливают сеть эффективного сообщения между своими контактными пунктами и подчиняющимися учреждениями, обеспечивая незамедлительную передачу уведомления в целях соответствующего действия, и поддерживают ее в состоянии постоянного функционирования;
    b) определяют роль и ответственность своих контактных пунктов и пунктов подчиняющихся учреждений в том, что касается разработки и передачи уведомлений национальному контактному пункту, а также оценки и распространения уведомлений, полученных от национального контактного пункта.
    8. Национальный контактный пункт обеспечивает наличие дежурного агента, доступного вне рабочего графика для ежедневного круглосуточного приема срочных сообщений.
    9. Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов на официальном сайте публикует:
    a) ежеквартально отчет, содержащий все уведомления об оповещении, об информировании и об отказе на пограничных постах, с указанием информации относительно классификации и статуса уведомления, продуктов и выявленных рисков, страны происхождения, населенных пунктов, в которые были распределены продукты, уведомляющего члена сети оповещения, основания уведомления и принятых мер;
    b) ежегодный отчет об уведомлениях, переданных посредством сети оповещения.
Глава III
УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ОПОВЕЩЕНИИ
    10. Члены сети оповещения передают уведомления об оповещении на национальный контактный пункт немедленно или в течение 24 часов с момента уведомления о наличии риска. Уведомления об оповещении содержат всю имеющуюся информацию, которая относится, в частности, к риску и продукту, составляющему основу риска. Задержка передачи уведомления об оповещении не может быть оправдана тем, что не собрана вся релевантная информация.
    11. Национальный контактный пункт передает уведомления об оповещении всем членам сети оповещения в течение 24 часов с момента получения, после проведения всех проверок, предусмотренных в главе VIII.
    12. Вне рабочего графика члены сети информируют национальный контактный пункт о передаче уведомления об оповещении или дополнительной информации об уведомлении об оповещении посредством телефонного звонка на экстренный номер телефона. Национальный контактный пункт информирует членов сети оповещения, назначенных для вмешательства, посредством телефонного звонка на их экстренные номера телефонов.
Глава IV
УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ИНФОРМИРОВАНИИ
    13. Члены сети оповещения отправляют уведомления об информировании национальному контактному пункту. Уведомления содержат всю имеющуюся информацию, которая относится, в частности, к риску и продукту, составляющему основу риска.
    14. Национальный контактный пункт передает уведомления об информировании всем членам сети оповещения, после проведения проверок, предусмотренных в главе VIII.
Глава V
УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ОТКАЗЕ НА ПОГРАНИЧНОМ
ПОСТУ ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНОГО
И ФИТОСАНИТАРНОГО КОНТРОЛЯ
    15. Национальный контактный пункт передает уведомления об отказе на пограничный пост ветеринарно-санитарного и фитосанитарного контроля.
    16. Уведомления содержат всю доступную информацию, относящуюся, в частности, к риску и продукту, составляющему основу риска.
Глава VI
УВЕДОМЛЕНИЯ О ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
    17. Во всех случаях, когда член сети владеет дополнительной информацией относительно риска или продукта, представляющего предмет первоначального уведомления, он незамедлительно передает уведомление о дополнительной информации национальному контактному пункту посредством своего контактного пункта.
    18. Когда член сети оповещения запрашивает дополнительную информацию относительно первоначального уведомления, данная информация сообщается по мере возможностей.
    19. Когда член сети оповещения предпринимает действие вследствие получения первоначального уведомления, незамедлительно информирует национальный контактный пункт посредством уведомления о дополнительной информации относительно мер, принятых вследствие получения дополнительного уведомления, переданного посредством системы быстрого оповещения для пищевых продуктов и кормов. В свою очередь национальный контактный пункт незамедлительно передает данную информацию другим членам сети оповещения.
    20. Если действие, указанное в пункте 18, состоит из удержания продукта и его возврата экспедитору, орган, предпринимающий действие, сообщает полезную информацию о возвращенном продукте посредством уведомления о дополнительной информации, за исключением случая, когда информация полностью уже фигурировала в первоначальном уведомлении.
    21. Национальный контактный пункт передает уведомления о дополнительной информации всем членам сети оповещения в течение 24 часов в случае уведомлений о дополнительной информации на уведомления об оповещении.
Глава VII
ПЕРЕДАЧА УВЕДОМЛЕНИЙ
    22. Уведомления передаются с использованием формуляров, утвержденных приказом Национального агентства по безопасности пищевых продуктов.
    23. Все релевантные рубрики формуляров заполняются для точного определения продукта (продуктов), а также вовлеченного(ых) риска(ов) и для предоставления информации относительно обслуживаемости.
    24. Уведомления относятся, в зависимости от определений, указанных в главе I, к одной из следующих категорий:
    1) первоначальные уведомления;
    a) уведомления об оповещении;
    b) уведомления об информировании;
    c) уведомления об информировании для вмешательства;
    d) уведомления об информировании для внимания;
    e) уведомления об отказе на посту ветеринарно-санитарного и фитосанитарного контроля;
    2) уведомления о дополнительной информации.
    25. Национальный контактный пункт определяет членов сети оповещения, у которых запрашивается предоставление дополнительной информации к уведомлению.
    26. Все релевантные документы прилагаются к уведомлению и отправляются национальному контактному пункту.
Глава VIII
ПРОВЕРКА УВЕДОМЛЕНИЙ
    27. До передачи уведомления всем членам сети оповещения национальный контактный пункт:
    a) проверяет, если уведомление заполнено правильно и разборчиво;
    b) проверяет точность правового основания, указанного для установленных случаев несоответствия; тем не менее неточное правовое основание не мешает передаче уведомления, если был выявлен риск;
    c) проверяет, если предмет уведомления принадлежит области компетенции сети оповещения (наличие серьезного прямого или косвенного риска для здоровья человека, вытекающего из пищевых продуктов или кормов для животных)
    d) обеспечивает, чтобы существенная информация в уведомлении предоставлялась на государственном языке;
    e) проверяет соответствие положениям настоящих Мер;
    f) проверяет, если определенные операторы продовольственной цепочки и/или определенные опасности и/или органы указаны рекуррентным образом в уведомлениях.
    28. С целью соблюдения сроков передачи, национальный контактный пункт может вносить изменения в уведомления при условии, что они вносятся с согласия уведомляющих членов до передачи.
Глава IX
ОТЗЫВ И ИЗМЕНЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЯ
    29. Любой член сети оповещения может запросить, чтобы любое уведомление, переданное посредством сети оповещения, было отозвано национальным контактным пунктом, с согласия уведомляющего члена, если информация, составляющая основу действия, которое должно быть предпринято, является необоснованной или если уведомление было отправлено ошибочно.
    30. Любой член сети оповещения может запросить внесения изменений в любое уведомление, с согласия уведомляющего члена. Уведомление о дополнительной информации не считается изменением уведомления и может, в итоге, передаваться без согласия другого члена сети оповещения.
Глава X
ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВАМИ
    31. Если продукт, который был уведомлен, происходит из какого-либо государства или распределен на его территории, Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов информирует данное государство.
    32. В качестве национального контактного пункта Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов связывается с назначенным единым контактным пунктом государства, составляющего предмет уведомления, по необходимости, в целях улучшения общения посредством информационных технологий. Национальный контактный пункт передает уведомления данному контактному пункту соответствующего государства для информации или для вмешательства, в зависимости от серьезности риска.