LPC169/2018
Внутренний номер:  376886
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 169
от  26.07.2018
о внесении изменений в Закон
о государственных закупках № 131/2015

Опубликован : 24.08.2018 в Monitorul Oficial Nr. 321-332     статья № : 527     Дата вступления в силу : 01.10.2018
     Парламент принимает настоящий органический закон.
     Ст. I. – В Закон о государственных закупках № 131/2015 (Официальный монитор Республики Молдова, 2015 г., № 197–205, ст. 402), с последующими изменениями, внести следующие изменения:
    1. Формулу гармонизации изложить в следующей редакции:
    «Настоящий закон перелагает Директиву 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета от 26 февраля 2014 года о государственных закупках и отмене Директивы 2004/18/EC, опубликованную в Официальном журнале Европейского Союза L 94 от 28 марта 2014 года, с поправками, внесенными Делегированным регламентом Комиссии (ЕС) 2017/2365 от 18 декабря 2017 года, вносящим поправки в Директиву 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета в отношении пороговых значений для применения процедур заключения договоров о государственных покупках, а также Директиву 89/665/ЕЭС Совета от 21 декабря 1989 года о координации законодательных, регламентарных и административных положений, относящихся к применению процедур присуждения договоров о государственных закупках товаров и публичных договоров на выполнение работ, опубликованную в Официальном журнале Европейского Союза L 395 от 30 декабря 1989 года.».
    2. Статью 1 изложить в следующей редакции:
    «Статья 1. Основные понятия
    В настоящем законе используются следующие основные понятия:
    профессиональный проступок – любое виновное поведение, влияющее на профессиональное доверие к соответствующему экономическому оператору, такое как умышленное или совершенное по грубой небрежности нарушение прав интеллектуальной собственности, включая нарушение деонтологических норм в строгом смысле профессии, к которой принадлежит оператор;
    государственная закупка – приобретение, на основе договора о государственных закупках, товаров, работ или услуг одним или несколькими закупающими органами у отобранных ими экономических операторов, вне зависимости от того, предназначены ли товары, работы или услуги для общественной цели;
    рамочное соглашение – соглашение в письменной форме между одним или несколькими закупающими органами и одним или несколькими экономическими операторами, заключенное с целью определения условий договоров, которые будут присуждаться определенный период времени, в частности в отношении цен и, при необходимости, предусмотренных объемов;
    вспомогательная закупочная деятельность – деятельность, заключающаяся в оказании помощи и поддержке деятельности по закупкам, в частности в следующих формах:
    a) техническая инфраструктура, позволяющая закупающим органам присуждать договоры о государственных закупках или заключать рамочные соглашения по товарам, работам или услугам;
    b) консультации об инициировании и проведении процедур государственной закупки;
    c) инициирование и проведение процедур государственной закупки от имени и за счет соответствующего закупающего органа;
    централизованная закупочная деятельность – деятельность, осуществляемая на постоянной основе центральным закупочным органом в одной из следующих форм:
    a) закупка товаров и/или услуг, предназначенных для закупающих органов;
    b) присуждение договоров о государственных закупках или заключение рамочных соглашений по товарам, работам и услугам, предназначенным для закупающих органов;
    центральный закупочный орган – закупающий орган, осуществляющий централизованную закупочную деятельность и, при необходимости, вспомогательную закупочную деятельность;
    кандидат – любой экономический оператор, запросивший приглашение на участие или приглашенный участвовать в процедуре ограниченных торгов, процедуре переговоров с или без предварительного опубликования объявления на участие, конкурентном диалоге или инновационном партнерстве;
    кандидатура – документы, посредством которых кандидат демонстрирует свою правомочность, способность осуществлять профессиональную деятельность, экономическое и финансовое положение, технические и профессиональные возможности, стандарты обеспечения качества и защиты окружающей среды с целью получения приглашения на участие для последующей подачи оферты в рамках процедуры ограниченных торгов, процедуры переговоров с или без предварительного опубликования объявления на участие, конкурентном диалоге или инновационном партнерстве;
    электронный каталог – электронный инструмент закупок, обязательный для определенных видов закупок, в котором оферты представляются, вместе с техническими спецификациями, в установленном закупающим органом формате;
    требования маркировки – требования, которым должны отвечать соответствующие товары, работы, услуги, процессы или процедуры, чтобы получить соответствующую маркировку;
    жизненный цикл – все последовательные и/или взаимосвязанные стадии существования товара или работы либо оказания услуг, включая исследования и разработки, которые будут осуществляться, производство, реализацию и ее условия, транспортировку, использование и обслуживание, от приобретения сырья или формирования ресурсов до удаления, расчистки места производства и завершения услуги или использования;
    конкурс решений – процедура, позволяющая закупающему органу приобретать, особенно в области обустройства территории, городского и ландшафтного планирования, архитектуры или обработки данных, план или проект, отобранный жюри на конкурсной основе с присуждением или без присуждения премий;
    договор о государственных закупках – возмездный договор, заключенный в письменной форме между одним или несколькими экономическими операторами и одним или несколькими закупающими органами, предметом которого является закупка товаров, выполнение работ или оказание услуг;
    договор о государственных закупках товаров – договор о государственных закупках, предметом которого является закупка товаров, приобретение их в рассрочку, наем или лизинг, с возможностью или без возможности выкупа. Договор о государственных закупках, предметом которого является поставка товаров и который включает к тому же работы по монтажу и установке, считается договором о государственных закупках товаров;
    договор о государственных закупках работ – договор о государственных закупках, предметом которого является:
    a) выполнение либо проектирование и выполнение работ, связанных с одним из видов деятельности, указанных в приложении 11;
    b) выполнение либо проектирование и выполнение работы, иной нежели предусмотренные в пункте a);
    c) реализация работы, отвечающей требованиям закупающего органа, оказывающим решающее влияние на вид или конструкцию работы;
    договор о государственных закупках услуг – договор о государственных закупках, предметом которого является оказание услуг, иных нежели являющиеся предметом договора о государственных закупках работ;
    конкурентный диалог – процедура, на участие в которой может претендовать любой экономический оператор и в рамках которой закупающий орган ведет с допущенными к этой процедуре кандидатами диалог с целью выработки одного или нескольких решений, способных удовлетворить его потребности, на основании которых отобранные кандидаты будут приглашены к представлению оферт;
    единый европейский документ по закупкам – документ, представленный в электронном формате с использованием стандартного формата, утвержденного Министерством финансов, состоящий из декларации экономического оператора под собственную ответственность о соответствии критериям квалификации и отбора;
    документация по присуждению – документ, содержащий требования, критерии, правила и иную информацию, необходимую для обеспечения экономических операторов полной, точной и четкой информацией о требованиях или элементах закупки, предмете договора и порядке проведения процедуры присуждения, включая технические спецификации или описательную документацию, предлагаемые договорные условия, форматы представления документов оферентами/кандидатами, информацию о применимых общих обязательствах;
    маркировка – всякий документ, сертификат или свидетельство, подтверждающие, что соответствующие товары, работы, услуги, процессы или процедуры отвечают определенным требованиям;
    поставщик услуг по закупке – любое физическое лицо или юридическое лицо публичного или частного права, предоставляющее на рынке вспомогательную закупочную деятельность;
    рабочая группа – группа специалистов в составе закупающего органа, осуществляющая процедуры государственной закупки;
    инновация – внедрение нового или значительно улучшенного товара, услуги или процесса, включая, но не ограничиваясь этим, производственные процессы, строительство или строительные процессы, новый метод продаж или новый организационный метод в деловой практике, организации рабочих мест или во внешних отношениях, в частности в целях содействия решению социальных проблем или поддержки разумного, устойчивого и всеобъемлющего роста;
    открытые торги – регулируемая настоящим законом процедура государственной закупки, в рамках которой любой заинтересованный экономический оператор может представить оферту;
    электронные торги – итеративный процесс с использованием электронных средств представления по убывающей новых цен и/или новых стоимостей, относящихся к определенным элементам оферт и появляющихся после первичной полной оценки оферт, что позволяет их классифицировать на основе автоматических методов оценки;
    ограниченные торги – регулируемая настоящим законом процедура государственной закупки, в рамках которой любой экономический оператор может подать заявку на участие и в рамках которой представить оферты могут только экономические операторы, предварительно отобранные закупающим органом;
    лот – обособленная часть, в которую выделен предмет государственной закупки для адаптации размера предмета полученных индивидуальных договоров, чтобы лучше соответствовать нуждам закупающего органа, а также возможностям малых и средних предприятий, или на качественной основе, в соответствии с различными вовлеченными ремеслами и специализациями, чтобы более тесно адаптировать содержание индивидуальных договоров к специализированным секторам малых и средних предприятий или в соответствии с различными этапами проекта;
    работа – результат комплекса работ по строительству зданий или гражданскому строительству, сам по себе достаточный для выполнения экономической или технической функции;
    электронные средства – электронное оборудование, используемое для обработки (включая цифровое сжатие) и хранения данных, подлежащих распространению, передаче и получению по проводам, посредством радиоволн, оптических или иных электромагнитных средств;
    оферент – экономический оператор, представивший оферту в рамках процедуры присуждения договора о государственных закупках;
    оферта – юридический акт, которым экономический оператор выражает свое намерение стать, с юридической точки зрения, стороной договора о государственных закупках. Оферта содержит финансовое предложение, техническое предложение, а также иные документы, установленные документацией по присуждению;
    альтернативная оферта – оферта, которая отвечает минимальным требованиям и возможным специфическим требованиям, изложенным в документации по присуждению, но предлагает в большей или меньшей мере иное решение;
    неприемлемая оферта – оферта, представленная оферентом, не обладающим необходимыми квалификациями, предусмотренными в описательной документации или документации по присуждению, а равно оферта, цена которой превышает бюджет закупающего органа, установленный и указанный до начала процедуры государственной закупки;
    неадекватная оферта – оферта, не относящаяся к предмету закупки, неспособная удовлетворить, без существенных изменений, потребности и требования, указанные в документации по присуждению;
    несоответствующая оферта – оферта, которая не соответствует требованиям, предусмотренным в описательной документации или документации по присуждению, которая поступила с опозданием, которая является результатом антиконкурентных или коррупционных действий, установленных в предусмотренном законодательством порядке, или которая признается закупающим органом имеющей анормально заниженную цену;
    экономический оператор – любое физическое или юридическое лицо, любая публичная организация или объединение таких лиц и/или организаций, поставляющие товары, выполняющие работы и/или оказывающие услуги на рынке;
    переговорная процедура – процедура, в рамках которой закупающий орган консультируется с экономическими операторами по представленным ими вариантам и обсуждает договорные условия с одним или несколькими из них;
    финансовое предложение – составная часть оферты, включающая информацию о цене, тарифе, иные соответствующие финансовые и коммерческие условия для удовлетворения требований, содержащихся в документации по присуждению;
    техническое предложение – составная часть оферты, разработанная на основе требований, содержащихся в техническом задании или, по обстоятельствам, описательной документации;
    техническое руководство – любая отличная от официальных стандартов спецификация, разработанная организациями по стандартизации, в том числе европейскими, в соответствии с процедурами, адаптированными к потребностям рынка;
    письменный/в письменной форме – любое выражение, состоящее из слов или цифр, которое может быть прочитано, воспроизведено и впоследствии передано, в том числе информация, передаваемая и сохраняемая с помощью электронных средств;
    Автоматизированная информационная система «Государственный регистр государственных закупок» (далее – АИС «ГРГЗ») – онлайновая электронная система, доступная через Интернет по указанному адресу, используемая для применения посредством электронных средств процессов государственных закупок, а также для опубликования на национальном уровне приглашений/объявлений, подачи и оценки оферт, присуждения, подписания электронной подписью договоров о государственных закупках. Держателем АИС «ГРГЗ» является Министерство финансов;
    динамичная система закупок – полностью электронный процесс закупки товаров текущего пользования, характеристики которых общеизвестны на рынке и отвечают требованиям закупающего органа, ограниченный во времени и открытый на протяжении     всего этого времени любому экономическому оператору, который соответствует критериям отбора и представил соответствующую техническому заданию заявку на участие;
    техническая спецификация:
    a) в случае договоров о государственных закупках работ – набор технических требований, содержащихся, в частности, в документации по присуждению и определяющих характеристики, которыми должен обладать поставляемый материал или товар, чтобы он мог использоваться для целей закупающего органа. Эти характеристики включают уровни экологической безопасности, проектирование, отвечающее всем видам использования (включая доступность для людей с ограниченными возможностями), и оценку соответствия, показатели, безопасность или размеры, включая процедуры обеспечения качества, терминологию, символы, тестирование и методы тестирования, упаковку, маркировку и этикетирование, инструкции по использованию, а также производственные процессы и методы на всех этапах жизненного цикла работ. Характеристики также включают нормы проектирования и расчета затрат, условия тестирования, контроля и приемки работ, а также технологии или методы строительства и все другие условия технического характера, которые закупающий орган в состоянии предусмотреть, в соответствии с общими или специальными правилами, в отношении завершенных работ и материалов или их составных частей;
    b) в случае договоров о государственных закупках товаров или услуг – указанная в документе для определения требуемых характеристик товара или услуги спецификация, такая как уровни качества, уровни экологической безопасности, проектирование, отвечающее всем видам использования (включая доступность для лиц с ограниченными возможностями), и оценка соответствия, показатели, использование товара, его безопасность или размеры, включая применимые к товару требования в отношении наименования, под которым он продается, терминология, символы, тестирование и методы тестирования, упаковка, маркировка и этикетирование, инструкции по использованию, производственные процессы и методы на всех стадиях жизненного цикла товара или услуги, а также процедуры по оценке соответствия;
общая техническая спецификация – техническая спецификация, разработанная в соответствии с процедурой, признанной в государствах-членах Европейского Союза, и опубликованная в Официальном журнале Европейского Союза;
    стандарт – техническая спецификация, утвержденная признанной организацией по стандартизации для многократного или постоянного применения, не являющаяся обязательной и относящаяся к одной из следующих категорий:
    a) международный стандарт – стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и предоставляемый общественности;
    b) европейский стандарт – стандарт, принятый европейской организацией по стандартизации и предоставляемый общественности;
    c) национальный стандарт – стандарт, принятый национальной организацией по стандартизации и предоставляемый общественности;
    Общий словарь государственных закупок, иначе – Единый закупочный классификатор (Common Procurement Vocabulary, далее – CPV) – иерархически структурированная номенклатура, разделенная на подразделы, группы, классы, категории и подкатегории для определения предмета договоров о государственных закупках товаров, работ и услуг, с помощью которых идентифицируется любой объект закупки. Во избежание правовой неопределенности ссылки устанавливаются путем указания всех соответствующих позиций, если таковые имеются, в виде серии кодов;
    дни – календарные дни, за исключением случаев, когда прямо предусмотрено, что речь идет о рабочих днях.».
    3. В статье 2:
    в части (1):
    пункт а) после слов «товаров и услуг» дополнить словами «, отличных от указанных в пункте с),»;
    дополнить часть пунктом c) следующего содержания:
    «c) для договоров о государственных закупках, предметом которых являются социальные и иные специальные услуги, указанные в приложении 2, – 400000 леев.»;
    в части (3):
    пункт а) после слов «товаров и услуг» дополнить словами «, отличных от указанных в пункте с),»;
    дополнить часть пунктом c) следующего содержания:
    «c) для договоров о государственных закупках, предметом которых являются социальные и иные специальные услуги, указанные в приложении 2, – 13000000 леев.».
    4. Дополнить закон статьей 21 следующего содержания:
    «Статья 21. Смешанные закупки
    (1) Договоры, предметом которых являются два или более вида закупок (товаров, работ или услуг), присуждаются в соответствии с положениями, применимыми к виду закупок, характеризующему основной предмет соответствующего договора.
    (2) В случае смешанных договоров, предметом которых являются как социальные и иные специальные услуги, так и иные услуги, а также в случае смешанных договоров, предметом которых являются как услуги, так и товары, основной предмет определяется наивысшей оценочной стоимостью соответствующих услуг или товаров.
    (3) В случае договоров, предметом которых являются как закупки, регулируемые настоящим законом, так и закупки, регулируемые иными нормативными актами, закупающий орган вправе выбирать между присуждением отдельных договоров на разные части или присуждением единого договора.
    (4) Если закупающий орган выбирает присуждение отдельных договоров на разные части, решение о том, какой правовой режим применяется к каждому из отдельных договоров, принимается на основании характеристик соответствующих отдельных частей.
    (5) Если закупающий орган выбирает присуждение единого договора, настоящий закон применяется к соответствующему смешанному договору независимо от стоимости частей, которые, будь они в разных договорах, подпадали бы под действие другого нормативного акта.
    (6) В случае смешанных договоров, содержащих элементы договоров о закупке товаров, работ и услуг, а также элементы концессий, смешанный договор присуждается в соответствии с настоящим законом, при условии, что рассчитанная в соответствии со статьей 3 оценочная стоимость части договора, представляющего государственную закупку, должна быть как минимум равна пределу, предусмотренному в части (1) статьи 2.».
    5. В статье 3:
    наименование статьи изложить в следующей редакции:
    «Статья 3. Порядок расчета оценочной стоимости
                        договоров о государственных закупках
                        и планирование таких договоров»;
    в части (2) слова «должна определяться» заменить словом «определяется»;
    в части (3) слова «необходимую ему продукцию» заменить словами «необходимые ему товары»;
    в частях (4) и (5) слово «продукции» заменить во всех случаях словом «товаров»;
    вводную часть части (6) после слова «товаров» дополнить словами «или услуг»;
    часть (7) изложить в следующей редакции:
    «(7) В случае если закупающий орган намерен приобрести одноименные товары или услуги, но с разбивкой на лоты, закупка которых является предметом различных договоров, оценочной стоимостью считается общая стоимость всех лотов. В случае если общая стоимость всех лотов превышает предел, предусмотренный в части (3) статьи 2, закупающий орган вправе применить процедуру запроса ценовых оферт лишь для лотов, отвечающих совокупно следующим условиям:
    a) оценочная стоимость, без налога на добавленную стоимость, соответствующего лота менее или равна 400000 леев;
    b) общая оценочная стоимость всех лотов, для которых применяется процедура запроса ценовых оферт, не превышает 20 процентов оценочной стоимости товаров или услуг, подлежащих поставке или оказанию.»;
    часть (9) признать утратившей силу;
    дополнить статью частями (191)–(193) следующего содержания:
    «(191) В случае инновационных партнерств принимается во внимание максимальная оценочная стоимость, без налога на добавленную стоимость, деятельности по исследованиям и разработкам, которая должна осуществляться на протяжении всех этапов намечаемого партнерства, а также товаров, услуг или работ, которые должны быть разработаны и приобретены в конце соответствующего партнерства.
    (192) Если закупающий орган состоит из отдельных операционных предприятий, учитывается общая оценочная стоимость по всем отдельно взятым операционным предприятиям. Если операционное предприятие несет независимую ответственность за свои закупки или за их определенные категории, принимает решения о приобретении, имеет в своем распоряжении отдельную бюджетную линию для соответствующих закупок, независимо заключает договор и финансирует его из имеющегося в его распоряжении бюджета, стоимости могут оцениваться на уровне соответствующего предприятия.
    (193) Закупающий орган не вправе использовать методы расчета оценочной стоимости закупки в целях уклонения от применения процедур присуждения, предусмотренных настоящим законом.».
    6. В статье 4:
    в части (1):
    в пункте b) слова «и их стоимость не превышает или находится в пределах рыночных цен на такие услуги;» заменить словами «, а их стоимость не превышает или находится в пределах рыночных цен;»;
    пункт c1) изложить в следующей редакции:
    «c1) договорам, предметом которых является оказание следующих юридических услуг:
    – законное представительство государства или государственного органа адвокатом в рамках арбитражного или согласительного производства, осуществляемых в другом государстве или в арбитражной или третейской международной инстанции, либо в рамках судебных производств в судебных инстанциях, трибуналах или органах публичной власти другого государства либо в международных судебных инстанциях или учреждениях;
    – юридическая консультация, предоставленная предварительно или в ходе подготовки к любому из производств, указанных в подпункте первом, либо в случае, когда имеются реальные указания и высокая вероятность того, что вопрос, к которому относится консультация, станет предметом таких производств, при условии, что соответствующая консультация предоставлялась адвокатом;
    – услуги по сертификации и удостоверению документов, подлежащие оказанию нотариусами;
    – юридические услуги, оказываемые уполномоченными лицами или назначенными опекунами, или иные юридические услуги, поставщики которых назначены судебной инстанцией соответствующей страны или назначены законом для осуществления специальных задач под надзором этих судебных инстанций или трибуналов;
    – иные юридические услуги, которые связаны, даже эпизодически, с осуществлением полномочий органа публичной власти в соответствующей стране;»;
    пункт h1) признать утратившим силу;
    пункт p) изложить в следующей редакции:
    «p) договорам, относящимся к приобретению, разработке, производству или совместному производству программных материалов для аудиовизуальных медиауслуг или медиауслуг радиосвязи, присужденным поставщиками аудиовизуальных медиауслуг или медиауслуг радиосвязи, а также договорам в отношении эфирного времени или предоставления программ, присужденным поставщикам аудиовизуальных медиауслуг или медиауслуг радиосвязи;»;
    дополнить часть пунктами u)–x) следующего содержания:
    «u) договорам, предметом которых являются займы, вне зависимости от того, относятся они или нет к эмиссии, продаже, приобретению или передаче ценных бумаг или иных финансовых инструментов;
    v) договорам, предметом которых являются услуги по гражданской защите, гражданской обороне и предупреждению опасности, оказываемые неприбыльными организациями или объединениями и подпадающие под коды 75250000-3, 75251000-0, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 и 85143000-3 CPV, за исключением услуг неотложной медицинской помощи по перевозке пациентов;
    w) договорам, предметом которых являются пассажирские железнодорожные перевозки;
    x) договорам, предметом которых является авторизация, без какого-либо отбора, всех заинтересованных экономических операторов, отвечающих установленным органом публичной власти требованиям для выполнения определенных задач.»;
    части (2)–(4) признать утратившими силу;
    дополнить статью частью (5) следующего содержания:
    «(5) Закупающий орган в 10-дневный срок с момента подписания договора о государственных закупках, подпадающего под действие настоящей статьи, представляет Агентству государственных закупок информацию об этом, указав в ней стоимость заключенного договора, предмет закупки, экономического оператора, которому присужден соответствующий договор, а также законное основание и причины, на которых основывается этот выбор.».
    7. В пункте с) статьи 6 слова «с нелояльной конкуренцией» заменить словами «с антиконкурентными практиками».
    8. В статье 8:
    часть (1) изложить в следующей редакции:
    «(1) Агентство государственных закупок является подведомственным Министерству финансов административным органом, созданным с целью укрепления потенциала закупающих органов и развития навыков деловой среды в области государственных закупок, мониторинга соблюдения процедур государственной закупки и анализа системы государственных закупок.»;
    часть (3) признать утратившей силу.
    9. Статью 9 изложить в следующей редакции:
    «Статья 9. Основные функции Агентства
                        государственных закупок
    Агентство государственных закупок выполняет следующие основные функции в области государственных закупок:
    a) разрабатывает и представляет Министерству финансов предложения об изменении и дополнении законодательства в области государственных закупок;
    b) составляет, актуализирует и ведет Запретный список экономических операторов;
    с) осуществляет мониторинг соблюдения процедур государственной закупки и анализ системы государственных закупок;
    d) предоставляет методическую помощь и консультации, а также организует учебные семинары в области государственных закупок;
    e) разрабатывает, развивает и вводит в действие механизмы сертификации лиц в рамках закупающих органов и поставщиков услуг по закупке, ответственных за организацию и проведение процедур государственной закупки и присуждение договоров о государственных закупках;
    f) издает Бюллетень государственных закупок;
    g) ведет официальную веб-страницу по государственным закупкам Республики Молдова;
    h) подготавливает квартальные и годовые статистические анализы по государственным закупкам;
    i) запрашивает и получает от компетентных органов любую необходимую для осуществления его функций информацию;
    j) организует информационные кампании по государственным закупкам;
    k) издает годовые отчеты на основе анализа экономичности, действенности и эффективности системы государственных закупок;
    l) сотрудничает с аналогичными международными организациями и агентствами из других стран в области государственных закупок.».
    10. В статье 12:
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) Юридическим лицом публичного права может быть любая организация, которая удовлетворяет в совокупности следующим требованиям:
    a) учреждена для цели удовлетворения потребностей общего значения, не имеющих промышленного или коммерческого характера;
    b) имеет статус юридического лица;
    c) ее деятельность обеспечивается за счет государственных средств, либо ее управление подконтрольно органам публичной власти или иным юридическим лицам публичного права, либо ее административный, управленческий или надзорный совет состоит более чем на 50 процентов из лиц, назначенных вышеуказанными субъектами.»;
    часть (6) дополнить словами «, использующий при этом только электронные средства коммуникации, за исключением предусмотренных в статье 32 случаев.».
    11. Статью 13 дополнить частями (11)–(13) следующего содержания:
    «(11) Закупающий орган вправе обратиться к поставщикам услуг по закупке или к центральному закупочному органу за подготовкой и проведением процедур государственной закупки от имени и за счет закупающего органа согласно предусмотренным настоящим законом процедурам. Поставщик услуг по закупке обязан соблюдать соответствующим образом положения частей (2)–(4) от имени закупающего органа.
    (12) Поставщики услуг по закупке осуществляют деятельность согласно требованиям настоящего закона и положения, утверждаемого Правительством.
    (13) Закупающий орган вправе делегировать функции, предусмотренные в части (1) статьи 14, сертифицированному в области государственных закупок специалисту закупающего органа только для процедур государственной закупки посредством запроса ценовых оферт, без предварительного опубликования объявления на участие и посредством электронных каталогов. В таком случае положения частей (2)–(5) не применяются.».
    12. В статье 14:
    вводную часть части (1) после слов «Рабочая группа» дополнить словами «или, при необходимости, сертифицированный специалист»;
    часть (2) после слов «рабочей группы» дополнить словами «или, при необходимости, сертифицированного в области государственных закупок специалиста»;
    часть (3) изложить в следующей редакции:
    «(3) При исполнении своих обязанностей член рабочей группы, а также сертифицированный в области государственных закупок специалист обязаны действовать независимо, непредвзято и подчиняться только закону. Запрещается оказание какого бы то ни было влияния с целью предопределить исполнение членом рабочей группы, а также сертифицированным в области государственных закупок специалистом обязанностей с нарушением положений настоящего закона.».
    13. В статье 15:
    в части (1) слова «группа таких лиц» заменить словами «объединение таких лиц»;
    часть (3) изложить в следующей редакции:
    «(3) Экономические операторы имеют право объединяться в целях представления оферт и/или выступать в качестве ассоциированных оферентов. Объединение обязано принять определенную организационно-правовую форму, если это необходимо для надлежащего исполнения договора, и только после его присуждения. Закупающий орган уточняет в документации по присуждению, каким образом объединение должно отвечать требованиям, связанным с экономическим и финансовым положением, указанным в статье 20, или с техническими и профессиональными возможностями, указанными в статье 21, если это обосновано и соблюдается принцип пропорциональности. Любое условие для исполнения договора объединением, отличное от тех, которые налагаются на отдельных участников, также должно быть обоснованным и отвечающим принципу пропорциональности.»;
    дополнить статью частью (5) следующего содержания:
    «(5) Для договоров о государственных закупках услуг и работ, а также для договоров о государственных закупках товаров, включающих к тому же услуги или работы по монтажу и установке, экономические операторы указывают в офертах или заявках на участие имена и необходимые профессиональные квалификации лиц, ответственных за исполнение соответствующего договора.».
    14. В статье 16:
    части (4) и (5) изложить в следующей редакции:
    «(4) В случае если представленные оферентом/кандидатом информация или документы неполны или неверны, закупающий орган требует от соответствующего оферента/кандидата представить разъяснения или дополнения соответствующей информации или документов, соблюдая при этом принципы прозрачности и равного подхода.
    (5) Оферент/кандидат дисквалифицируется, если не представит затребованных закупающим органом разъяснений или не дополнит информацию или документы в установленный им срок (минимум три рабочих дня или, если выбранной процедурой является запрос ценовых оферт, минимум один рабочий день). В любом случае закупающий орган обязан предоставить разумный срок с учетом сложности представления, пополнения, разъяснения и/или дополнения.»;
    в части (6) слова «его личной ситуации,» заменить словами «его правомочности,».
    15. В пункте а) статьи 17 слова «личной ситуации» заменить словом «правомочности».
    16. В статье 18:
    в наименовании статьи слова «Личная ситуация» заменить словом «Правомочность»;
    часть (1) дополнить словами «, за террористические преступления или преступления, связанные с террористической деятельностью, финансирование терроризма, эксплуатацию детского труда и иные формы торговли людьми.»;
    дополнить статью частью (11) следующего содержания:
    «(11) Обязательство исключения оферента/кандидата применяется и в случае, если лицо, осужденное окончательным решением судебной инстанции за преступления, предусмотренные в части (1), является членом управляющего, руководящего или контрольного органа соответствующего оферента/кандидата или обладает полномочиями представлять, принимать решения или контролировать его.»;
    часть (2) дополнить пунктами d1)–d4) следующего содержания:
    «d1) нарушил применимые обязательства в области окружающей среды, труда и социального обеспечения, если закупающий орган доказал это любыми надлежащими средствами;
    d2) совершил профессиональный проступок, что ставит под сомнение его неподкупность, если закупающий орган доказал это любыми надлежащими средствами;
    d3) заключил с другими экономическими операторами соглашения, направленные на искажение конкуренции, если это установлено решением уполномоченного на то органа;
    d4) находится в ситуации конфликта интересов, который не может быть эффективно устранен мерами, предусмотренными в статье 74;»;
    дополнить статью частями (21)–(23) следующего содержания:
    «(21) В отступление от пункта а) части (2) закупающий орган вправе не исключать оферента/кандидата из процедуры присуждения договора о государственных закупках, если установил, что последний в состоянии исполнить договор с учетом положений Закона о несостоятельности № 149/2012.
    (22) В отступление от пункта b) части (2) оферент/кандидат не исключается из процедуры присуждения, если пользуется в соответствии с законом рассрочкой обязательств по уплате налогов, сборов и взносов социального страхования или иными льготами по их уплате, включая пени и/или штрафы.
    (23) В случаях, предусмотренных в пунктах d)–d3) части (2), период исключения из процедуры присуждения не должен превышать три года с момента наступления события.»;
    часть (3) после слов «Закупающий орган» дополнить текстом: «извлекает необходимую информацию для установления наличия или отсутствия обстоятельств, описанных в частях (1) и (2), из доступных баз данных органов публичной власти или третьих сторон. Если это невозможно, закупающий орган»;
    дополнить статью частями (6)–(9) следующего содержания:
    «(6) Любой оферент/кандидат, находящийся в одной из ситуаций, указанных в частях (1) и (2), предоставляет доказательства, свидетельствующие о том, что принятые им меры достаточны для демонстрации его надежности, несмотря на наличие основания для его исключения. Если закупающий орган полагает такие доказательства достаточными, соответствующий оферент/кандидат не исключается из процедуры государственной закупки.
    (7) Для целей части (6) оферент/кандидат доказывает, что он выплатил или обязался выплатить возмещение в отношении возможного ущерба, причиненного преступлением или нарушением, что полностью разъяснил факты и обстоятельства, активно сотрудничая с компетентными для расследования дела органами, и что принял конкретные меры на техническом, организационном и кадровом уровнях для предотвращения любых новых преступлений или нарушений.
    (8) Меры, принятые оферентом/кандидатом для целей части (7), оцениваются с учетом тяжести и конкретных обстоятельств преступления или нарушения. Если закупающий орган считает предпринятые меры недостаточными, он информирует оферента/кандидата о причинах исключения.
    (9) Оферент/кандидат, исключенный из участия в процедурах государственной закупки окончательным решением судебной инстанции, не вправе воспользоваться возможностью, предусмотренной в частях (6)–(8).».
    17. Дополнить закон статьей 181 следующего содержания:
    «Статья 181. Единый европейский документ по закупкам
    (1) В момент подачи заявок на участие или оферт закупающий орган принимает единый европейский документ по закупкам (далее – ЕЕДЗ), состоящий из актуализированной декларации под собственную ответственность в качестве предварительного доказательства вместо справок, выданных органами публичной власти или третьими сторонами, подтверждающей, что соответствующий экономический оператор отвечает следующим условиям:
    a) не находится ни в одной из ситуаций исключения, указанных в статье 18;
    b) соответствует критериям в отношении положения, как того требует закупающий орган;
    c) если необходимо, соответствует критериям отбора, установленным закупающим органом, в соответствии с положениями настоящего закона.
    (2) Если экономический оператор демонстрирует соответствие критериям, касающимся экономического и финансового положения или технических и профессиональных возможностей, ссылаясь на поддержку третьего лица, ЕЕДЗ включает информацию, указанную в части (1), о поддерживающем его третьем лице.
    (3) Если экономический оператор намерен передать на субподряд часть/части договора, ЕЕДЗ включает также запрашиваемую информацию о субподрядчиках.
    (4) Помимо информации, предусмотренной в частях (1)–(3), ЕЕДЗ содержит информацию об органе публичной власти или третьей стороне, ответственной за оформление подтверждающих документов, а также официальную декларацию о том, что экономический оператор обязан предоставить, по требованию и без промедления, соответствующие подтверждающие документы.
    (5) Если закупающий орган может получить подтверждающие документы, предусмотренные в части (4), путем прямого доступа к базе данных, ЕЕДЗ также включает необходимую для этой цели информацию, такую как интернет-адрес базы данных, любые идентификационные данные и, по обстоятельствам, необходимую декларацию о согласии.
    (6) Экономический оператор имеет право повторно использовать ЕЕДЗ, уже использованный в предыдущей процедуре государственной закупки, при условии подтверждения того, что содержащаяся в нем информация по-прежнему достоверна и действительна на момент его подачи.
    (7) Закупающий орган может потребовать от оферентов/кандидатов предоставления всех или части подтверждающих документов в качестве доказательства информации, содержащейся в ЕЕДЗ, в любое время в ходе процедуры государственной закупки, если это необходимо для обеспечения надлежащего проведения процедуры.
    (8) До присуждения договора о государственных закупках/рамочного соглашения, за исключением договоров, присужденных во исполнение рамочного соглашения, закупающий орган должен потребовать от оферента, занявшего первое место после применения критерия присуждения, представить актуализированные подтверждающие документы для демонстрации соответствия всем критериям квалификации и отбора в соответствии с информацией, содержащейся в ЕЕДЗ, за исключением многоступенчатых процедур, в которых подтверждающие документы запрашиваются до отправки выбранным кандидатам приглашений на второй этап.
    (9) Закупающий орган предлагает оферентам/кандидатам дополнить или разъяснить документы, предусмотренные в части (7) или (8).
    (10) В изъятие из положений частей (7)–(9) экономические операторы не обязаны представлять подтверждающие документы или иные доказательства, подтверждающие информацию, заявленную в ЕЕДЗ, если и в той мере, в какой закупающий орган имеет возможность получить соответствующие справки или информацию непосредственно из национальной базы данных любой страны, доступной на бесплатной основе.
    (11) В изъятие из положений частей (7)–(9) экономические операторы не обязаны представлять подтверждающие документы или иные доказательства, подтверждающие информацию, заявленную в ЕЕДЗ, если закупающий орган, присудивший договор о государственных закупках или заключивший рамочное соглашение, уже владеет соответствующими документами.
    (12) Для целей положений части (10) базы данных, содержащие информацию об экономических операторах, должны быть доступны закупающему органу и должны регулярно обновляться соответствующим образом.  По требованию закупающего органа экономические операторы указывают адреса, по которым можно обращаться к соответствующим базам данных.».
    18. Статью 19 признать утратившей силу.
    19. В статье 20:
    в пункте с) части (1) слова «последних не более чем пяти лет,» заменить словами «последних трех лет,»;
    дополнить статью частью (11) следующего содержания:
    «(11) Для целей пункта с) части (1) минимальный оборот, требуемый от экономических операторов, не должен более чем вдвое превышать оценочную стоимость договора, за исключением оправданных случаев, например, связанных с особыми рисками, обусловленными характером товаров, работ или услуг. Закупающий орган указывает основные причины такого требования в документации по присуждению. Если договор разделен на лоты, показатели оборота применяются к каждому лоту отдельно. Однако закупающий орган устанавливает минимальный годовой оборот, требуемый от экономических операторов, в отношении групп лотов, если победившему оференту присуждено несколько лотов, которые должны быть исполнены в одно и то же время. В случае присуждения договоров, основанных на рамочном соглашении, максимальный годовой оборот рассчитывается с учетом ожидаемого максимального размера конкретных договоров, которые будут исполнены в одно и то же время, или, если это неизвестно, на основе оценочной стоимости рамочного соглашения. В случае динамичных систем закупок максимальный годовой оборот рассчитывается на основе ожидаемого максимального размера конкретных договоров, которые должны быть присуждены в рамках соответствующей системы.»;
    в части (5) после слова «представления» дополнить часть словом «письменного», после слов «финансовую поддержку,» – словами «должно отвечать соответствующим критериям отбора и», а слова «пунктах a), c) и d) части (2) статьи 18,» заменить словами «пунктах a) и c)–d3) части (2) статьи 18,»;
    дополнить статью частями (6) и (7) следующего содержания:
    «(6) Если оферент/кандидат полагается на возможности другого лица в том, что касается критериев, относящихся к экономическому и финансовому положению, закупающий орган требует, чтобы оферент/кандидат и это лицо несли солидарную ответственность за исполнение договора.
    (7) В тех же условиях, предусмотренных в частях (4)–(6), объединение экономических операторов вправе полагаться на возможности членов объединения или других лиц.».
    20. В статье 21:
    в части (1):
    во вводной части слова «продукции, подлежащей поставке,» заменить словами «товаров, подлежащих поставке,», а после слов «для исполнения договора» дополнить часть словами «и недоступна в базах данных органов публичной власти или третьих сторон»;
    в пункте а) слово «продукции» заменить во всех случаях словом «товаров», а слово «одноименной» – словом «одноименных»;
    в пункте d) слово «продукции» заменить словом «товаров»;
    в части (2):
    вводную часть после слов «для исполнения договора» дополнить словами «и недоступна в базах данных органов публичной власти или третьих сторон»;
    пункт d) дополнить словами «, если они не являются факторами оценки, установленными согласно положениям части (7) статьи 26;»;
    пункт с) части (3) дополнить словами «, если они не являются факторами оценки, установленными согласно положениям части (7) статьи 26;»;
    в части (7) после слова «представления» дополнить часть словом «письменного», после слов «техническую и/или профессиональную поддержку,» – словами «должно отвечать соответствующим критериям отбора и», а слова «пунктах a), c) и d) части (2)     статьи 18,» заменить словами «пунктах a) и c)–d3) части (2) статьи 18,»;
    дополнить статью частью (8) следующего содержания:
    «(8) В том что касается профессиональных возможностей, оферент/кандидат вправе прибегнуть к поддержке других лиц лишь в случае, если последние осуществляют деятельность или услуги, для выполнения которых требуются соответствующие профессиональные возможности.».
    21. Часть (3) статьи 22 признать утратившей силу.
    22. Часть (3) статьи 23 признать утратившей силу.
    23. Статью 24 признать утратившей силу.
    24. Часть (2) статьи 25 после слов «актуализация и ведение» дополнить словами «в электронном формате».
    25. Статью 26 изложить в следующей редакции:
    «Статья 26. Критерии присуждения договора
                          о государственных закупках
    (1) Без ущерба для законодательных или административных положений, относящихся к стоимости определенных товаров или оплате определенных услуг, закупающий орган присуждает договор о государственных закупках/рамочное соглашение оференту, подавшему наиболее выгодную с экономической точки зрения оферту.
    (2) Для целей положений части (1) закупающий орган определяет наиболее выгодную с экономической точки зрения оферту на основе критерия присуждения и факторов оценки, предусмотренных в документации по присуждению.
    (3) Для определения наиболее выгодной с экономической точки зрения оферты в соответствии с положениями части (2) закупающий орган вправе применить один из следующих критериев присуждения:
    a) самая низкая цена;
    b) наименьшие затраты;
    c) оптимальное соотношение «цена/качество»;
    d) оптимальное соотношение «затраты/качество».
    (4) Для целей пункта b) части (3) наименьшие затраты определяются исходя из соображений рентабельности с использованием таких факторов, как расчет затрат на жизненный цикл.
    (5) Для целей пункта с) части (3) критерий оптимального соотношения «цена/качество» включает, как правило, элемент цены или стоимости. Если закупающий орган инициирует процедуру государственной закупки с фиксированным бюджетом, где элемент цены или стоимости представляет собой фиксированную цену или стоимость, факторы оценки относятся только к качественным аспектам товаров, работ или услуг, составляющих предмет закупки.
    (6) Для целей пунктов c) и d) части (3) оптимальное соотношение «цена/качество» или «затраты/качество» определяется на основе факторов оценки, включающих качественные, экологические и/или социальные аспекты, связанные с предметом договора о государственных закупках/рамочного соглашения.
    (7) Предусмотренные в части (6) факторы оценки включают:
    a) качество, включая технические достоинства, эстетические и функциональные характеристики, доступность, концепцию проектирования, отвечающего всем видам использования, социальные, экологические и инновационные характеристики, а также торговлю и ее условия;
    b) организацию, квалификацию и опыт персонала, назначенного для исполнения договора, если качество назначенного персонала может оказать существенное влияние на качественный уровень исполнения договора;
    c) послепродажное обслуживание, техническую помощь и условия поставки, такие как дата поставки, процесс поставки и срок поставки или завершения.
    (8) Предусмотренные в части (6) факторы оценки прямо связаны с предметом договора о государственных закупках/рамочного соглашения, если они относятся к товарам, работам или услугам, подлежащим поставке/выполнению/оказанию на основе договора о государственных закупках/рамочного соглашения, в любом отношении и на любой стадии их жизненного цикла, даже если эти факторы не являются частью существенной характеристики соответствующих товаров, работ или услуг.
    (9) Для целей положений части (8) закупающий орган вправе учитывать факторы оценки, связанные с:
    a) конкретным процессом производства, предоставления или торговли этими товарами, работами или услугами;
    b) конкретным процессом, связанным с другой стадией жизненного цикла товаров, работ или услуг.
    (10) Закупающий орган указывает в документации по присуждению удельный вес, который он придает каждому фактору оценки, а также алгоритм расчета или конкретную методологию подсчета баллов, которые применяются для определения наиболее выгодной с экономической точки зрения оферты, за исключением случая, когда наиболее выгодная с экономической точки зрения оферта определяется применением критерия самой низкой цены.
    (11) Предусмотренные в части (10) удельные веса могут быть выражены с установлением стоимостных интервалов.
    (12) В случае применения критериев присуждения, предусмотренных в пунктах с) и d) части (3), минимальный удельный вес элемента цены в рамках критерия присуждения договора о государственных закупках/рамочного соглашения составляет:
    a) в случае договоров о государственных закупках товаров – 60 процентов;
    b) в случае договоров о государственных закупках работ – 80 процентов;
    c) в случае договоров о государственных закупках услуг – 40 процентов.
    (13) В случае применения критериев присуждения, предусмотренных в пунктах с) и d) части (3), выигравшей признается оферта, набравшая наибольшее количество баллов при применении системы факторов оценки,  которым установлены удельные веса.
    (14) Если установление удельного веса невозможно по объективным причинам, закупающий орган указывает факторы оценки в порядке убывания важности.
    (15) Закупающий орган не вправе использовать факторы оценки, ведущие к неограниченной свободе оценки.
    (16) Для целей части (15) факторы оценки, используемые закупающим органом, должны обеспечить возможность реальной конкуренции между экономическими операторами и сопровождаться положениями, которые позволяют эффективно проверять информацию, предоставленную оферентами, в целях применения факторов оценки.
    (17) Если полагает необходимым, закупающий орган проверяет точность информации и доказательств, предоставленных оферентами, обеспечивая при этом соблюдение принципов равного подхода, беспристрастности и недискриминации в отношении всех оферентов.
    (18) Если две оферты или более оказываются эквивалентными, закупающий орган применяет дополнительный критерий присуждения, о чем четко указывается в объявлении на участие.».
    26. Дополнить закон статьей 261 следующего содержания:
    «Статья 261. Расчет затрат на жизненный цикл
    (1) Расчет затрат на протяжении жизненного цикла покрывает, насколько это уместно, все или часть следующих затрат на протяжении жизненного цикла товара, услуги или работы:
    a) затраты, понесенные закупающим органом или иными пользователями, такие как затраты, связанные с приобретением, стоимость использования, такая как потребление энергии и других ресурсов, эксплуатационные расходы, затраты на завершение жизненного цикла, такие как затраты на сбор и рециркуляцию;
    b) затраты, вызванные внешними последствиями для окружающей среды в связи с товаром, услугой или работой на протяжении их жизненного цикла, при условии, что их денежная стоимость может быть определена и проверена. Эти затраты могут включать затраты, связанные с выбросами парниковых газов и другими вредными выбросами, а также иные затраты по смягчению последствий изменения климата.
    (2) Если закупающий орган оценивает затраты по методу затрат на протяжении жизненного цикла, он указывает в документации по присуждению данные, которые должны быть предоставлены оферентами, а также метод, который закупающий орган будет использовать для определения затрат на протяжении жизненного цикла на основании соответствующих данных.
    (3) Метод, используемый закупающим органом для оценки затрат, вызванных внешними последствиями для окружающей среды, предусмотренных в пункте b) части (1), должен соответствовать в совокупности следующим условиям:
    a) основываться на недискриминационных и поддающихся объективной проверке критериях; в частности, если он не установлен для регулярного или постоянного применения, этот метод не может неоправданно создавать преимущества некоторым экономическим операторам или ставить их в невыгодное положение;
    b) доступен всем заинтересованным сторонам;
    c) запрашиваемые данные предоставляются разумными усилиями экономических операторов, проявляющих обычную осмотрительность, включая экономических операторов из других стран, являющихся стороной Соглашения по правительственным закупкам Всемирной торговой организации или других международных соглашений, обязывающих Республику Молдова.».
    27. В статье 27:
    в части (3) слова «по товарам, работам и услугам» заменить словами «по каждой процедуре закупки»;
    в части (4) первое предложение исключить.
    28. В статье 28:
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) В случае государственных закупок, в которых стоимость договора, подлежащего присуждению, оцененная согласно положениям статьи 3, равна или больше пределов, предусмотренных в части (3) статьи 2, объявление на участие передается в электронном формате для опубликования и в Официальном журнале Европейского Союза.»;
    часть (3) дополнить текстом: «В частности, по каждой государственной закупке, оценочная стоимость которой равна или больше пределов, предусмотренных в части (3) статьи 2, закупающий орган публикует общее объявление в Бюллетене государственных закупок на одном из официальных языков Всемирной торговой организации (английский, французский, испанский), которое должно включать по меньшей мере следующую информацию:
    a) предмет государственной закупки;
    b) предельную дату подачи оферт или, по необходимости, любую предельную дату подачи заявок на участие в закупке;
    c) адрес и порядок получения доступа к документации по присуждению.»;
    в части (5) слова «должно содержать номер и дату Бюллетеня государственных закупок,» заменить словами «должно содержать ссылку на Бюллетень государственных закупок,».
    29. В статье 29:
    вводную часть части (1) изложить в следующей редакции:
    «Закупающий орган обязан передать для опубликования в Бюллетене государственных закупок объявление о присуждении не позднее 30 дней с даты направления закупающим органом информации:»;
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) При присуждении договоров о государственных закупках, заключенных на основе рамочного соглашения или посредством динамичной системы закупок, объявления о присуждении группируются ежеквартально. В этом случае закупающий орган обязан передать для опубликования объявления о присуждении в течение 30 дней по окончании квартала.»;
дополнить статью частью (5) следующего содержания:
    «(5) Если сообщение информации о присуждении договора о государственных закупках/рамочного соглашения касается коммерческой или государственной тайны в соответствии с положениями Закона о коммерческой тайне № 171/1994 или Закона о государственной тайне № 245/2008 либо может нанести ущерб лояльной конкуренции между экономическими операторами в соответствии с положениями Закона о конкуренции № 183/2012, опубликование этой информации не является обязательным.».
    30. В статье 30:
    в части (2) слова «может быть передано и по факсу или» заменить словом «передается»;
    в части (6) второе предложение исключить;
    в части (8) слова «выбрать другую выигравшую оферту из числа остальных сохраняющих силу оферт.» заменить словами «присудить договор следующему оференту при условии, что его оферта сохраняет силу.».
    31. Пункты а) и b) части (1) статьи 31 после слова «передачи» дополнить словом «посредством АИС „ГРГЗ”».
    32. Статью 32 изложить в следующей редакции:
    «Статья 32. Правила сообщения информации
    (1) Все сообщения и обмен информацией на основании настоящего закона осуществляются в письменной форме с помощью электронных средств коммуникации или, в порядке исключения, иных средств в соответствии с положениями настоящей статьи.
    (2) Способы коммуникации, которые закупающий орган намерен использовать в ходе процедуры присуждения, указываются им в документации по присуждению.
    (3) Любой письменный документ подлежит регистрации в момент передачи и, соответственно, получения.
    (4) В процессе сообщения закупающий орган не должен дискриминировать ни одного экономического оператора в том, что касается сообщаемой информации, а документация по присуждению предоставляется всем экономическим операторам в одинаковом объеме и идентичного содержания.
    (5) При всех операциях сообщения, обмена информацией и ее хранения закупающий орган обеспечивает сохранение целостности данных и защиту конфиденциальности оферт и заявок на участие.
    (6) Закупающий орган рассматривает содержание оферт и заявок на участие только по истечении срока, установленного для их подачи.
    (7) Закупающий орган не обязан требовать использования электронных средств коммуникации в процессе подачи заявок в следующих ситуациях:
    a) из-за специализированного характера закупки использование электронных средств коммуникации требует специализированных инструментов, устройств или форматов файлов, которые обычно недоступны или не поддерживаются общедоступными приложениями;
    b) приложения, поддерживающие соответствующие форматы файлов для описания оферт, используют форматы файлов, которые не могут обрабатываться каким-либо другим открытым или общедоступным приложением, или составляют предмет режима ограниченных лицензий на права интеллектуальной собственности, а закупающий орган не может сделать их доступными для загрузки или для удаленного использования;
    c) использование электронных средств коммуникации требует специализированного офисного оборудования, которое обычно недоступно для закупающего органа;
    d) документация по присуждению требует представления физических или уменьшенных в масштабе образцов, которые не могут быть переданы с помощью электронных средств.
    (8) В том что касается сообщений, для которых не используются электронные средства коммуникации в соответствии с частью (7), сообщение осуществляется посредством почты или иных средств связи или комбинацией почты или иного средства связи и электронных средств.
    (9) Для целей части (8) выбранный способ коммуникации должен быть доступным и не ограничивать доступ экономических операторов к процедуре присуждения договоров о государственных закупках.
    (10) Если закупающий орган устанавливает, чтобы оферты передавались по почте, оферент по умолчанию вправе подать оферту непосредственно по месту нахождения закупающего органа или по иному указанному им адресу.
    (11) Закупающий орган не обязан требовать использования электронных средств коммуникации в процессе подачи заявок в той мере, в какой использование иных средств связи, кроме электронных, необходимо либо вследствие нарушения безопасности электронных средств коммуникации, либо для защиты особо конфиденциальной информации, требующей настолько высокого уровня защиты, что он не может быть обеспечен соответствующим образом посредством использования доступных для экономических операторов электронных инструментов и устройств.
    (12) Вербальная коммуникация может использоваться для сообщений, отличных от сообщений, касающихся существенных элементов процедуры государственной закупки, при условии, что содержание вербальной коммуникации достаточно документировано. В этой связи существенные элементы процедуры государственной закупки включают документацию по присуждению, заявки на участие, подтверждения заинтересованности и оферты. Вербальная коммуникация с оферентами, оказывающая существенное влияние на содержание и оценку оферт, документируется в достаточной мере и с помощью соответствующих средств, таких как письменные или аудиозаписи либо краткое изложение основных элементов сообщения.
    (13) Инструменты и устройства, используемые для коммуникации посредством электронных средств, а также их технические характеристики должны быть недискриминационными, общедоступными, совместимыми с информационно-коммуникационными технологиями широкого пользования и не ограничивать доступ экономических операторов к процедуре закупки.
    (14) Инструменты и устройства для электронного получения оферт, заявок на участие, а также планов и проектов для конкурса решений должны с помощью соответствующих технических средств и процедур обеспечить, по меньшей мере, следующее:
    a) дата и время получения оферт, заявок на участие, планов и проектов могут быть точно определены;
    b) разумно обеспечивается, чтобы никто не имел доступа к информации, представленной согласно настоящим требованиям, до указанных сроков;
    c) только уполномоченные лица имеют право устанавливать или изменять данные для открытия полученной информации;
    d) на разных этапах процедуры закупки или конкурса решений доступ ко всем или к части представленных данных должен разрешаться только уполномоченным лицам;
    e) только уполномоченные лица разрешают доступ к отправленной информации и только после установленной даты;
    f) информация, полученная и открытая в соответствии с настоящими требованиями, должна оставаться доступной только уполномоченным на это лицам;
    g) если запреты на доступ или условия, указанные в пунктах b)–f), нарушаются или предпринимаются попытки это сделать, разумно обеспечивается, чтобы нарушения или попытки нарушения легко обнаруживались;
    h) информация о спецификациях, необходимых для электронного представления оферт и заявок на участие, в том числе кодирование, предоставляется заинтересованным сторонам;
    i) на электронных офертах ставится электронная подпись.».
    33. Дополнить закон статьей 321 следующего содержания:
    «Статья 321. Доступность документации
                            по присуждению в электронном формате
    (1) Закупающий орган предоставляет свободный, прямой, полный и бесплатный доступ с помощью электронных средств к документации по присуждению с даты опубликования объявления на участие в соответствии со статьей 28 или с даты, когда отправлено приглашение на участие.
    (2) В тексте объявления или приглашения на участие указывается точный интернет-адрес, по которому доступна документация по присуждению.
    (3) В изъятие из положений части (1), если свободный, прямой, полный и бесплатный доступ с помощью электронных средств к части документации по присуждению не может быть предоставлен по причине конфиденциальности информации, закупающий орган указывает в объявлении или приглашении на участие необходимые меры для обеспечения защиты конфиденциальности информации, а также порядок получения доступа к соответствующим документам.
    (4) В случаях, указанных в части (3), срок подачи оферт продлевается на пять дней, за исключением надлежащим образом обоснованных срочных случаев, указанных в части (5) статьи 49, части (11) статьи 51 и частях (7) и (187) статьи 53.».
    34. Статью 33 признать утратившей силу.
    35. В статье 34:
    часть (3) изложить в следующей редакции:
    «(3) Закупающий орган обязан передать каждому экономическому оператору, подавшему заявку на участие, ответы на любой запрос о разъяснении, с приложением соответствующих вопросов, приняв меры по недопущению раскрытия личности запросившего соответствующие разъяснения, а также разместить данные ответы в АИС „ГРГЗ”.»;
    во вводной части части (4) слова «или передан экономическим операторам» заменить словами «и передан экономическим операторам, подавшим заявку на участие,».
    36. Статью 35 признать утратившей силу.
    37. В статье 37:
    дополнить статью частями (11) и (12) следующего содержания:
    «(11) Технические спецификации могут также описывать характеристики, относящиеся к конкретному процессу или способу производства или выполнения работ, поставки товаров или оказания запрашиваемых услуг или к конкретному процессу на любой стадии их жизненного цикла, даже в случае, когда такие факторы не являются частью их существенной характеристики, при условии, что они связаны с предметом договора и соразмерны его стоимости и задачам.
    (12) В технических спецификациях может также указываться, требуется ли передача прав интеллектуальной собственности.»;
    части (8) и (9) изложить в следующей редакции:
    «(8) Без ущерба для обязательных технических норм на национальном уровне, в той мере, в какой они соответствуют международным нормам, технические спецификации формулируются одним из следующих образов:
    a) с точки зрения показателей или функциональных требований, включая характеристики окружающей среды, при условии, что параметры достаточно точны, чтобы позволить оферентам определить предмет договора, а закупающим органам – присудить договор;
    b) путем ссылки на технические спецификации и, в порядке приоритетности, на национальные стандарты, перелагающие европейские стандарты, на национальные/европейские технические оценки, общие технические спецификации, международные стандарты, другие технические справочные системы, разработанные национальными/европейскими организациями по стандартизации, или – в случае отсутствия таковых – на национальные стандарты, национальные технические разрешения или национальные технические спецификации, касающиеся проектирования, расчета и выполнения работ и использования товаров; каждая ссылка должна сопровождаться словами «или эквивалент»;
    c) с точки зрения показателей или функциональных требований, предусмотренных в пункте а), путем ссылки на технические спецификации, указанные в пункте b), как средство предположить соответствие этим показателям или функциональным требованиям;
    d) путем ссылки на технические спецификации, указанные в пункте b), для определенных характеристик, и ссылки на показатели или функциональные требования, указанные в пункте а), – для других характеристик.
    (9) Если закупающий орган использует вариант, предусмотренный в пункте а) части (8), для определения технических спецификаций с точки зрения показателей или функциональных требований, он не должен отклонять оферту товаров, работ или услуг, соответствующих национальному стандарту, перелагающему европейский стандарт, европейскому техническому разрешению, общей технической спецификации, международному стандарту или технической справочной системе, разработанной европейской организацией по стандартизации, если эти спецификации соответствуют показателям или функциональным требованиям, установленным соответствующим органом.»;
    в части (10) изменение касается только текста на государственном языке;
    части (12)–(14) признать утратившими силу;
    дополнить статью частями (16)–(20) следующего содержания:
    «(16) Если закупающий орган намерен приобрести товары, работы или услуги с определенными экологическими, социальными или иного рода характеристиками, он вправе требовать в технических спецификациях, критериях присуждения или условиях исполнения договора специфической маркировки в доказательство того, что товары, работы или услуги соответствуют запрашиваемым требованиям, если выполняются в совокупности следующие условия:
    a) требования маркировки относятся только к критериям, связанным с предметом договора, и подходят для определения характеристик работ, товаров или услуг, являющихся предметом договора;
    b) требования маркировки основаны на недискриминационных и поддающихся объективной проверке критериях;
    c) маркировка наносится посредством открытой и прозрачной процедуры, в которой могут участвовать все заинтересованные стороны, включая правительственные органы, потребителей, социальных партнеров, производителей, дистрибьюторов и неправительственные организации;
    d) маркировка доступна всем заинтересованным сторонам;
    e) требования маркировки устанавливаются третьей стороной, на которую экономический оператор, требующий нанесения маркировки, не может оказать решающего влияния.
    (17) Если закупающий орган не требует, чтобы товары, работы или услуги удовлетворяли всем требованиям маркировки, он должен указать, на какие требования маркировки делается ссылка.
    (18) Закупающий орган, требующий определенной маркировки, должен принимать все маркировки, подтверждающие, что товары, работы или услуги  соответствуют эквивалентным требованиям маркировки.
    (19) Если экономический оператор демонстрирует, что не имеет возможности получить определенную маркировку, указанную закупающим органом, или эквивалентную маркировку в установленные сроки по не зависящим от него причинам, закупающий орган принимает иные соответствующие средства доказывания, которые могут включать техническое досье производителя, при условии, что соответствующий экономический оператор демонстрирует, что товары, работы или услуги, которые он должен поставить/выполнить/оказать, отвечают требованиям определенной маркировки или определенным требованиям, указанным закупающим органом.
    (20) Если маркировка соответствует условиям, предусмотренным в пунктах b)–e) части (16), но вместе с тем устанавливает требования, не связанные с предметом договора, закупающий орган не требует маркировки как таковой, но определяет технические спецификации со ссылкой на подробные спецификации соответствующей маркировки или, при необходимости, на их части, которые связаны с предметом договора и подходят для определения характеристик предмета договора.».
    38. Дополнить закон статьями 371 и 372 следующего содержания:
    «Статья 371. Консультации с рынком
    (1) До начала процедуры присуждения договора закупающий орган вправе организовывать консультации с рынком в целях подготовки закупки, с указанием предмета договора о государственных закупках, и для информирования экономических операторов о планах закупки и требованиях в связи с ними, сообщив об этом посредством Бюллетеня государственных закупок, а также любыми иными способами.
    (2) В рамках консультаций, предусмотренных в части (1), закупающий орган вправе приглашать независимых экспертов, органы публичной власти или экономических операторов, включая их представительные организации.
    (3) Закупающий орган вправе использовать или реализовать мнения, предложения или рекомендации, полученные в ходе консультаций, предусмотренных в части (1), для подготовки закупки и для организации и проведения процедуры присуждения, при условии, что использование или реализация этих мнений, предложений или рекомендаций не ведет к искажению конкуренции и/или нарушению принципов недискриминации и прозрачности.
    (4) Порядок, условия и процедура организации и проведения консультаций, предусмотренных в части (1), утверждаются Министерством финансов.
    Статья 372. Разделение на лоты
    (1) Закупающий орган вправе прибегнуть к присуждению договоров о государственной закупке и рамочных соглашений по отдельным лотам и определять в этом случае размер и предмет лотов при условии внесения этой информации в документацию по присуждению.
    (2) Для целей части (1) закупающий орган определяет предмет каждого лота на количественной основе, с тем чтобы объем индивидуальных договоров лучше соответствовал возможностям малых и средних предприятий, или на качественной основе, в соответствии с различными вовлеченными ремеслами и специализациями, для лучшей адаптации содержания индивидуальных договоров к специализированным секторам малых и средних предприятий либо в соответствии с различными последующими этапами проекта.
    (3) Если закупающий орган не прибегает к присуждению договора по лотам, он обязан обосновать решение не присуждать договор по лотам.
    (4) В случае, предусмотренном в части (1), закупающий орган указывает в объявлении на участие, могут ли оферты подаваться на один, на несколько или на все лоты.
    (5) Закупающий орган вправе, даже в случае, когда согласен с подачей оферты на несколько или на все лоты, ограничить количество лотов, которые могут быть присуждены одному оференту.
    (6) В ситуации, предусмотренной в части (5), закупающий орган указывает в объявлении на участие максимальное количество лотов, которые могут быть присуждены одному оференту.
    (7) Закупающий орган обязан указать в документации по присуждению объективные и недискриминационные критерии и правила, которые будут применяться для определения того, какие лоты должны быть присуждены одному оференту, если применение критерия присуждения и факторов оценки будет приводить к присуждению оференту большего количества лотов, чем максимально допустимое количество.
    (8) Если одному оференту может быть присвоено несколько лотов, закупающий орган вправе принять решение о присуждении договора/договоров путем объединения нескольких или всех лотов и присуждения их одному оференту, если указал в объявлении на участие, что оставляет за собой право сделать это и указал лоты или группы лотов, которые могут быть объединены.
    (9) Если одному оференту может быть присвоено несколько лотов, закупающий орган проводит сравнительную оценку оферт, чтобы определить, наберут ли оферты, поданные оферентом для определенной комбинации лотов в целом, больший балл при применении критерия присуждения и факторов оценки, установленных в документации по присуждению, путем соотнесения с соответствующими лотами, по сравнению с общим баллом, полученным офертами по данным отдельно взятым индивидуальным лотам.
    (10) Закупающий орган проводит сравнительную оценку, предусмотренную в части (9), сначала определяя баллы офертам по каждому лоту в отдельности путем применения критерия присуждения и факторов оценки, установленных в документации по присуждению, а затем сравнивая полученный таким образом общий балл с баллом, присвоенным офертам, поданным оферентом для соответствующей комбинации лотов в целом.».
    39. Часть (2) статьи 38 признать утратившей силу.
    40. Статью 39 изложить в следующей редакции:
    «Статья 39. Изменение документации по присуждению
    (1) До истечения срока подачи оферт закупающий орган – по собственной инициативе либо в ответ на запрос экономического оператора о разъяснении согласно статье 34 – вправе внести изменения в документацию по присуждению, продлевая, при необходимости, срок подачи оферт таким образом, чтобы с момента доведения до сведения внесенных изменений до нового срока подачи оферт оставалось не менее 50 процентов первоначально установленного срока. Уведомление о продлении срока подачи оферт с указанием причины, лежащей в основе данного решения, доводится до сведения посредством тех средств информирования, которые использовались при запросе подачи оферт, а также незамедлительно сообщается всем экономическим операторам, подавшим заявку на участие.
    (2) В случае проведения совещания с экономическими операторами закупающий орган составляет протокол заседания. Протокол незамедлительно доводится до сведения всех экономических операторов, которые подали заявку на участие, и помещается в АИС «ГРГЗ» с соблюдением положений статьи 34. Протокол является составной частью документации по присуждению и публикуется по тому же интернет-адресу, по которому доступна документация по присуждению.».
    41. В статье 42:
    части (5)–(11) изложить в следующей редакции:
    «(5) Закупающий орган не несет никакой ответственности, если оферта подана по адресу, отличному от указанного в объявлении/приглашении на участие, или если она подана после истечения установленного срока.
    (6) Закупающий орган вправе разрешить или запрашивать от оферентов подачу альтернативных оферт только в том случае, если в объявлении на участие прямо указано, что он разрешает или запрашивает подачу альтернативных оферт.
    (7) Если закупающий орган прямо не указал, что он разрешает или запрашивает подачу альтернативных оферт согласно части (6), закупающий орган не праве принимать во внимание альтернативные оферты.
    (8) Альтернативные оферты должны быть связаны с предметом договора о государственных закупках/рамочного соглашения.
    (9) Закупающий орган, разрешающий или запрашивающий подачу альтернативной оферты, должен указать в документации по присуждению обязательные минимальные требования, которым оферта должны соответствовать, и любые другие конкретные требования для представления альтернативных оферт, в особенности если альтернативные оферты могут быть поданы только в том случае, если подана оферта, не являющаяся альтернативной.
    (10) В ситуации, предусмотренной в части (9), закупающий орган должен удостовериться, что применение установленных критерия присуждения и факторов оценки возможно как в случае альтернативных оферт, удовлетворяющих минимальным требованиям, установленным в соответствии с положениями части (9), так и в случае соответствующих оферт, не являющихся альтернативными.
    (11) Закупающий орган обязан не принимать во внимание альтернативные оферты, не удовлетворяющие минимальным требованиям, установленным в соответствии с положениями части (9).»;
дополнить статью частью (12) следующего содержания:
    «(12) В случае процедур присуждения договоров о государственных закупках товаров или услуг закупающий орган, разрешающий или запрашивающий подачу альтернативных оферт, не вправе отклонить такую альтернативную оферту лишь по той причине, что, если бы она были признана выигравшей:
    a) договор о государственных закупках товаров, для присуждения которого была организована процедура, квалифицируется как договор на оказание услуг; или
    b) договор о государственных закупках услуг, для присуждения которого была организована процедура, квалифицируется как договор на поставку товаров.».
    42. В статье 43:
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) Содержание дела о государственной закупке устанавливается положением, утверждаемым Правительством.»;
    дополнить статью частью (3) следующего содержания:
    «(3) Вся связанная с процедурой государственной закупки информация, зарегистрированная в АИС «ГРГЗ», является частью соответствующего дела о государственной закупке.».
    43. В статье 44:
    в части (1):
    пункт g) изложить в следующей редакции:
    «g) закупок в случае социальных и иных специальных услуг;»;
    дополнить часть пунктом h) следующего содержания:
    «h) инновационного партнерства.»;
    часть (3) изложить в следующей редакции:
    «(3) Закупающий орган вправе использовать следующие особые методы и инструменты присуждения договоров о государственных закупках:
    a) рамочное соглашение;
    b) динамичная система закупок;
    c) электронные торги;
    d) электронные каталоги.».
    44. В статье 45:
    части (2) и (7) признать утратившими силу;
    в части (8) после слов «всем экономическим операторам,» дополнить часть словами «а также согласен на электронную подачу оферт,», а слова «части (7),» заменить словами «части (5),»;
    часть (9) дополнить словами «, а закупающий орган согласен на электронную подачу оферт.».
    45. Статью 47 изложить в следующей редакции:
    «Статья 47. Условия предоставления документации
                          по присуждению
    Закупающий орган обеспечивает свободный, прямой, полный и бесплатный доступ к документации по присуждению любому заинтересованному лицу.».
    46. В статье 49:
    часть (1) после слов «посредством опубликования объявления на участие» дополнить словами «в предварительном отборе»;
    часть (2) признать утратившей силу;
    в части (5) слова «по причинам срочности» заменить словами «по надлежащим образом обоснованным причинам срочности», а слова «или не менее чем до 10 дней в случае, если объявление передано в электронной форме» исключить;
    часть (6) признать утратившей силу;
    часть (13) изложить в следующей редакции:
    «(13) В случае если количество кандидатов, соответствующих критериям отбора, меньше указанного в объявлении на участие минимального количества согласно части (11), закупающий орган вправе выбирать между продолжением процедуры присуждения только с тем кандидатом/теми кандидатами, которые отвечают запрашиваемым требованиям, или аннулированием процедуры в установленном в статье 67 порядке.».
    47. Часть (2) статьи 50 изложить в следующей редакции:
    «(2) В случае проведения процедуры предварительного отбора закупающий орган обеспечивает свободный, прямой, полный и бесплатный доступ к документам предварительного отбора.».
    48. В статье 51:
    в части (7) слова «как правило, до 20 дней, но в любом случае таковой не может быть менее 16 дней.» заменить словами «до 10 дней.»;
    в части (9) слова «он вправе уменьшить срок, предусмотренный в части (6),» заменить словами «а также согласен на электронную подачу оферт, он вправе уменьшить срок, предусмотренный в частях (6) и (12),»;
    часть (10) дополнить словами «, а закупающий орган согласен на электронную подачу оферт.»;
    часть (11) изложить в следующей редакции:
    «(11) В случае если по надлежащим образом обоснованным причинам срочности не могут быть соблюдены сроки, предусмотренные в частях (6) и (12), а также сроки, вытекающие из применения положений части (9), закупающий орган вправе ускорить применение процедуры посредством уменьшения соответствующих сроков, но не менее чем до 10 дней.»;
    части (13) и (14) признать утратившими силу.
    49. В статье 52:
    часть (1) изложить в следующей редакции:
    «(1) Закупающий орган вправе применить процедуру конкурентного диалога в следующих случаях:
    1) в отношении товаров, работ или услуг, соответствующих по меньшей мере одному из следующих критериев:
    a) потребности закупающего органа не могут быть удовлетворены без адаптации уже имеющихся решений;
    b) они включают решения по проектированию или инновационные решения;
    с) договор не может быть присужден без предварительных переговоров по причине особых обстоятельств, связанных с характером, сложностью или юридической и финансовой структурой, или по причине связанных с ними рисков;
    d) технические спецификации не могут быть определены с достаточной точностью закупающим органом со ссылкой на стандарт, европейскую техническую оценку, общую техническую спецификацию или техническое руководство;
    2) в отношении товаров, работ или услуг, для которых в соответствии с процедурой открытых или ограниченных торгов поданы несоответствующие или неприемлемые оферты. В таких случаях закупающий орган вправе отказаться от опубликования         объявления на участие, если он включает в процедуру всех оферентов, которые соответствуют качественным критериям отбора и которые в ходе предыдущей процедуры открытых или ограниченных торгов подали оферты в соответствии с требованиями процедуры государственной закупки.»;
    часть (2) признать утратившей силу;
    в части (3) слова «только наиболее выгодная с технико-экономической точки зрения оферта.» заменить словами «оптимальное соотношение „цена/качество”.»;
    части (6) и (8) признать утратившими силу;
    части (14) и (15) изложить в следующей редакции:
    «(14) В случае если количество кандидатов, соответствующих критериям отбора, меньше указанного в объявлении на участие минимального количества согласно части (12), закупающий орган вправе выбирать между продолжением процедуры присуждения только с тем кандидатом/теми кандидатами, которые отвечают запрашиваемым требованиям, или аннулированием процедуры в установленном в статье 67 порядке.
    (15) Закупающий орган обязан передать приглашение на участие во втором этапе конкурентного диалога одновременно всем допущенным к нему кандидатам. Такое приглашение должно содержать ссылку для электронного доступа к техническому заданию или описательной документации либо к любому дополнительно необходимому документу.»;
    в части (31) слова «наиболее выгодной с технико-экономической точки зрения,» заменить словами «офертой с оптимальным соотношением „цена–качество”,»;
    в части (32) изменение касается только текста на государственном языке.
    50. В статье 53:
    часть (1) изложить в следующей редакции:
    «(1) Закупающий орган вправе применить процедуру переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие в следующих случаях:
    1) в отношении товаров, работ или услуг, соответствующих по меньшей мере одному из следующих критериев:
    a) потребности закупающего органа не могут быть удовлетворены без адаптации уже имеющихся решений;
    b) они включают решения по проектированию или инновационные решения;
    с) договор не может быть присужден без предварительных переговоров по причине особых обстоятельств, связанных с характером, сложностью или юридической и финансовой структурой, или по причине связанных с ними рисков;
    d) технические спецификации не могут быть определены с достаточной точностью закупающим органом со ссылкой на стандарт, европейскую техническую оценку, общую техническую спецификацию или техническое руководство;
    2) в отношении товаров, работ или услуг, для которых в соответствии с процедурой открытых или ограниченных торгов поданы несоответствующие или неприемлемые оферты. В таких случаях закупающий орган вправе отказаться от опубликования объявления на участие, если он включает в процедуру всех оферентов, которые соответствуют качественным критериям отбора и которые в ходе предыдущей процедуры открытых или ограниченных торгов подали оферты в соответствии с требованиями процедуры государственной закупки.»;
    дополнить статью частью (11) следующего содержания:
    «(11) Применение переговорной процедуры согласно положениям части (1) возможно только после аннулирования первоначальной процедуры открытых торгов, ограниченных торгов, запроса ценовых оферт или конкурентного диалога.»;
    в части (3) слова «в пункте а)» заменить словами «в пункте 2)»;
    часть (5) признать утратившей силу;
    в части (7) слова «по причинам срочности» заменить словами «по надлежащим образом обоснованным причинам срочности»;
    часть (8) признать утратившей силу;
    в части (10) слова «в кратчайший срок, который не должен превышать двух дней после получения запроса от экономического оператора.» заменить словами «посредством ее опубликования онлайн вместе с объявлением на участие.»;
    часть (11) изложить в следующей редакции:
    «(11) В описательной документации/документации по присуждению закупающий орган определяет предмет закупки путем предоставления описания своих потребностей и характеристик товаров, работ или услуг, подлежащих закупке, и устанавливает критерии присуждения договора. Закупающий орган также указывает элементы описания, определяющие минимальные требования, которым должны удовлетворять все оферты. Минимальные требования и критерии присуждения не являются предметом переговоров.»;
    части (17) и (18) изложить в следующей редакции:
    «(17) В случае если количество кандидатов, соответствующих критериям отбора, меньше указанного в объявлении на участие минимального количества согласно части (15), закупающий орган вправе выбирать между продолжением процедуры присуждения только с тем кандидатом/теми кандидатами, которые отвечают запрашиваемым требованиям, или аннулированием процедуры в установленном в статье 67 порядке.
    (18) Закупающий орган обязан передать приглашение на участие во втором этапе процедуры переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие одновременно всем допущенным к нему кандидатам. Такое приглашение должно содержать ссылку для электронного доступа к техническому заданию или описательной документации либо к любому дополнительно необходимому документу.»;
    дополнить статью частями (181)–(187) следующего содержания:
    «(181) Только экономические операторы, приглашенные закупающим органом после оценки им представленной информации, вправе подать первичную оферту, которая послужит основой для последующих переговоров.
    (182) Период между датой передачи приглашения на участие и предельной датой подачи первичных оферт должен составлять не менее:
    a) 20 дней – в случае государственных закупок, где стоимость договора, подлежащего присуждению, оцененная согласно положениям статьи 3, ниже пределов, предусмотренных в части (3) статьи 2;
    b) 30 дней – в случае государственных закупок, где стоимость договора, подлежащего присуждению, оцененная согласно положениям статьи 3, равна или превышает пределы, предусмотренные в части (3) статьи 2;
    (183) В случае если закупающий орган опубликовал объявление о намерении относительно договора о государственных закупках, подлежащего присуждению, он вправе уменьшить сроки, предусмотренные в части (182), до 10 дней.
    (184) Сокращение срока, предусмотренное в части (183), возможно лишь в случае, когда объявление о намерении содержит всю информацию, которая должна содержаться в объявлении на участие, в той мере, в какой она известна на дату опубликования объявления о намерении, и было передано для опубликования максимум за 12 месяцев и минимум за 35 дней до даты передачи для опубликования объявления на участие.
    (185) В случае если закупающий орган публикует в электронной форме всю описательную документацию/документацию по присуждению и предоставляет, начиная с даты опубликования объявления на участие, прямой и неограниченный доступ к данной документации всем экономическим операторам, а также согласен на электронную подачу оферт, он вправе уменьшить сроки, предусмотренные в части (182), на пять дней.
    (186) Сокращение срока, предусмотренное в части (185), возможно лишь в случае, когда приглашение на участие содержит интернет-адрес, по которому доступна описательная документация/документация по присуждению, и закупающий орган согласен на электронную подачу оферт.
    (187) В случае если по надлежащим образом обоснованным причинам срочности не могут быть соблюдены сроки, предусмотренные в части (182), а также сроки, вытекающие из применения положений части (185), закупающий орган вправе ускорить применение процедуры посредством уменьшения соответствующих сроков, но не менее чем до 10 дней.»;
    часть (28) дополнить текстом: «Если закупающий орган намерен завершить переговоры, он уведомляет об этом оставшихся оферентов и устанавливает общий срок для подачи возможных окончательных оферт (новых или пересмотренных). Закупающий орган проверяет, отвечают ли окончательные оферты минимальным требованиям, оценивает окончательные оферты на основании критериев присуждения и присуждает договор о государственных закупках.».
    51. В статье 54:
    пункт а) части (1) дополнить словами «, а отсутствие конкуренции не является результатом искусственного ограничения параметров закупки;»;
    дополнить статью частью (11) следующего содержания:
    «(11) Для целей пункта а) части (1) оферта считается неадекватной, если она не относится к договору и явно неспособна удовлетворить, без существенных изменений, потребности и требования закупающего органа, указанные в документации по присуждению.»;
    в пункте а) части (2) изменение касается только текста на государственном языке;
    часть (4) изложить в следующей редакции:
    «(4) В случае договоров о государственных закупках работ и услуг закупающий орган производит закупки посредством переговоров без предварительного опубликования объявления на участие для новых работ или услуг, заключающихся в повторении одноименных работ или услуг, доверенных теми же закупающими органами экономическому оператору, выигравшему первичный договор, при условии, что соответствующие работы или услуги соответствуют основному проекту и что последний является предметом первичного договора, присужденного путем процедуры открытых или ограниченных торгов либо запроса ценовых оферт, а объем возможных дополнительных работ или услуг и требования, при которых они будут присуждаться, указаны в основном проекте.»;
    в части (5) слова «пунктом b) части (4),» заменить словами «частью (4),».
    52. В статье 55:
    в части (5) слова «и на веб-странице Агентства государственных закупок» исключить;
    дополнить статью частями (61) и (62) следующего содержания:
    «(61) Закупающий орган может запросить подачу оферт в форме электронных каталогов в случае, если содержание документации по присуждению, в частности технические спецификации, может быть точно установлено.
    (62) Присуждению договора о государственных закупках на поставку товаров и услуг путем запроса ценовых оферт предшествуют электронные торги, которые должны основываться на одном из следующих элементов оферты:
    а) исключительно на цене, когда договор присуждается только на основе критерия самой низкой цены;
    b) на цене или новых стоимостях элементов оферт, указанных в объявлении на участие и в документации по присуждению или в обоих документах.».
    53. Статью 56 дополнить частью (21) следующего содержания:
    «(21) Закупающий орган публикует уведомление о результатах конкурса решений в Бюллетене государственных закупок. Данное объявление должно содержать информацию, предусмотренную в приложении 3.».
    54. Статью 57 изложить в следующей редакции:
    «Статья 57. Закупка социальных и иных
                          специальных услуг
    (1) Если закупающий орган присуждает договор о государственных закупках/рамочное соглашение, предметом которого является оказание социальных или иных специальных услуг, предусмотренных в приложении 2, обязательство применить настоящий закон налагается только в отношении договоров, стоимость которых равна или превышает предел, предусмотренный в пункте с) части (1) статьи 2.
    (2) Для целей части (1) закупающий орган обязан:
    a) извещать о намерении приобрести соответствующие услуги либо путем опубликования объявления на участие в соответствии с приложением 3, либо посредством регулярно публикуемого объявления о намерении в соответствии с приложением 3;
    b) опубликовать объявление о присуждении договора в соответствии с приложением 3.
    (3) В качестве альтернативы публикации индивидуальных объявлений о присуждении закупающий орган вправе группировать объявления о присуждении, предусмотренные в пункте b) части (2), ежеквартально. В таком случае закупающий орган обязан передать для опубликования подобным образом сгруппированные объявления о присуждении в течение 30 дней по окончании квартала.
    (4) Положения пункта а) части (2) не применяются, если договор о государственных закупках/рамочное соглашение, предметом которых являются социальные и иные специальные услуги, предусмотренные в приложении 2, присуждается посредством процедуры переговоров без предварительного опубликования объявления на участие в соответствии с положениями статьи 54.
    (5) Критериями присуждения, используемыми при присуждении договоров о государственных закупках/рамочных соглашений, предметом которых являются социальные и иные специальные услуги, предусмотренные в приложении 2, является оптимальное соотношение «цена/качество» или оптимальное соотношение «затраты/качество» с учетом критериев качества и устойчивости социальных услуг.
    (6) Закупающий орган вправе предусмотреть, чтобы участие в процедурах присуждения договоров о государственных закупках, предметом которых являются исключительно медицинские, социальные услуги и услуги в сфере культуры, подпадающие под коды 75121000-0, 75122000-7, 75123000-4, 79622000-0, 79624000-4, 79625000-1, 80110000-8, 80300000-7, 80420000-4, 80430000-7, 80511000-9, 80520000-5, 80590000-6, с 85000000-9 по 85323000-9, 92500000-6, 92600000-7, 98133000-4, 98133110-8 CPV, оставалось за некоторыми экономическими операторами, такими как некоммерческие юридические лица, социальные предприятия и охраняемые предприятия, аккредитованные в качестве поставщиков социальных услуг, публичных поставщиков социальных услуг.
    (7) Экономические операторы, за которыми может быть зарезервировано участие в процедурах присуждения, предусмотренных в части (6), должны соответствовать в совокупности следующим условиям:
    a) цель, для которой учрежден экономический оператор, состоит в выполнении задач в области оказания публичных услуг, предусмотренных в части (6);
    b) полученная экономическим оператором прибыль реинвестируется для выполнения цели, с которой он был создан; если прибыль распределяется или перераспределяется, это должно основываться на соображениях участия сотрудников в доходе от деятельности экономического оператора;
    c) организация структур управления или структур, которые владеют экономическим оператором, исполняющим договор, основана на принципе участия работников в структурах, которые владеют экономическим оператором, или требует активного участия работников, пользователей или других заинтересованных сторон;
    d) в течение трех последних лет экономическому оператору не присужден на основании настоящей статьи договор на услуги, о которых идет речь, соответствующим закупающим органом.
    (8) Максимальный срок действия договоров о государственных закупках, предусмотренных в части (6), составляет три года.
    (9) В содержании предусмотренных в пункте а) части (2) объявлений, опубликованных для присуждения договоров о государственных закупках, предусмотренных в части (6), делается ссылка на настоящую статью.».
    55. Дополнить закон статьей 571 следующего содержания:
    «Статья 571. Инновационное партнерство
    (1) Закупающий орган вправе применять инновационное партнерство в случаях, когда устанавливает потребность в разработке и последующей закупке инновационных товара, услуги или работы, которая не может быть удовлетворена решениями, уже имеющимися на рынке, при условии, что они соответствуют уровням показателей и максимальным затратам, оговоренным закупающим органом и участниками.
    (2) В рамках инновационного партнерства любой экономический оператор вправе подать заявку на участие в ответ на опубликование объявления на участие.
    (3) Инновационное партнерство инициируется передачей для опубликования объявления на участие, посредством которого закупающий орган запрашивает от экономических операторов подачу заявки на участие в целях предоставления ими установленных закупающим органом информации и документов для квалификации и отбора.
    (4) Период между датой опубликования в Бюллетене государственных закупок или, по обстоятельствам, датой передачи объявления на участие для опубликования в Официальном журнале Европейского Союза и предельной датой подачи заявок на участие должен быть не менее:
    a) 20 дней – в случае государственных закупок, где стоимость договора, подлежащего присуждению, оцененная согласно положениям статьи 3, ниже пределов, предусмотренных в части (3) статьи 2;
    b) 30 дней – в случае государственных закупок, где стоимость договора, подлежащего присуждению, оцененная согласно положениям статьи 3, равна или превышает пределы, предусмотренные в части (3) статьи 2.
    (5) Инновационное партнерство протекает в три этапа:
    a) этап подачи заявок на участие и отбора кандидатов с применением критериев квалификации и отбора;
    b) этап подачи первичных оферт кандидатами, отобранными в ходе первого этапа, и оценки их соответствия требованиям закупающего органа;
    c) этап переговоров по улучшению первичных оферт, подачи финальных оферт и их оценки путем применения критерия присуждения и факторов оценки.
    (6) На этапе подачи заявок на участие и отбора кандидатов закупающий орган вправе ограничить количество кандидатов, которые соответствуют критериям квалификации и отбора и которые будут приглашены для подачи первичных оферт, при условии обеспечения минимального количества кандидатов.
    (7) Закупающий орган обязан указать в объявлении на участие объективные и недискриминационные критерии отбора и применяемые правила отбора кандидатов, минимальное количество кандидатов, которое он намерен пригласить на второй этап процедуры, и, если необходимо, их максимальное количество.
    (8) Минимальное количество кандидатов, указанное в объявлении на участие согласно части (7), должно быть достаточным для обеспечения реальной конкуренции и в любом случае не может быть менее трех.
    (9) При отборе кандидатов закупающий орган обязан применять только критерии квалификации и отбора, предусмотренные в объявлении на участие.
    (10) По завершении этапа подачи заявок на участие и отбора кандидатов закупающий орган передает одновременно всем отобранным кандидатам приглашение на участие во втором этапе. Передаваемое кандидатам приглашение должно содержать ссылку для электронного доступа к техническому заданию, описательной документации либо к любому дополнительно необходимому документу.
    (11) Только кандидаты, отобранные закупающим органом по завершении этапа подачи заявок на участие и отбора кандидатов, вправе представлять исследовательские и инновационные проекты, предназначенные для удовлетворения потребностей, определенных закупающим органом.
    (12) Помимо информации, предусмотренной в части (10), приглашение на участие должно содержать по меньшей мере следующую информацию:
    a) ссылки на опубликованное объявление на участие;
    b) предельные дату и время подачи оферт;
    c) адрес для подачи оферт;
    d) язык или языки, на которых должна быть представлена оферта;
    e) адрес, дату и время открытия оферт;
    f) если необходимо, уточнения относительно дополнительных документов, которые должны быть представлены экономическими операторами в целях проверки деклараций или дополнения документов, представленных на первом этапе в подтверждение технических и/или профессиональных возможностей и экономического и финансового положения;
    g) детальную и полную информацию относительно критерия присуждения, применяемого для определения выигравшей оферты, согласно положениям статьи 26.
    (13) Закупающий орган обязан пригласить на второй этап количество кандидатов, по меньшей мере равное минимальному количеству, указанному в объявлении на участие согласно части (7).
    (14) В случае если количество кандидатов, соответствующих критериям квалификации и отбора, меньше указанного в объявлении на участие минимального количества согласно части (7), закупающий орган вправе выбирать между продолжением процедуры присуждения только с тем кандидатом/теми кандидатами, которые отвечают запрашиваемым требованиям, или аннулированием процедуры в установленном в статье 67 порядке.
    (15) По завершении этапа подачи первичных оферт закупающий орган передает одновременно всем кандидатам приглашение на участие в третьем этапе процедуры присуждения.
    (16) Приглашение на участие в третьем этапе должно содержать по меньшей мере следующую информацию:
    a) ссылки на опубликованное объявление на участие;
    b) адрес, по которому будут проводиться переговоры, а также дату и время их начала;
    c) язык или языки, на которых будут проводиться переговоры;
    d) если необходимо, уточнения относительно дополнительных документов, которые должны быть представлены экономическими операторами в целях проверки деклараций и дополнения документов, представленных на первом этапе в подтверждение технических и/или профессиональных возможностей и экономического и финансового положения.
    (17) В документации по присуждению закупающий орган описывает потребности в отношении инновационного товара, услуги или работы, которые не могут быть удовлетворены закупкой товаров, услуг или работ, уже имеющихся на рынке.
    (18) При описании элементов, предусмотренных в части (17), закупающий орган определяет связанные с ними минимальные требования, которым должны удовлетворять оферты.
    (19) Минимальные требования, определенные закупающим органом согласно части (18), критерий присуждения и факторы оценки не являются предметом переговоров.
    (20) Информация, предоставленная документацией по присуждению, должна быть достаточно точной, чтобы позволить экономическим операторам определить характер и предмет требуемого решения и на основе этого решить вопрос о подаче заявки на участие или неучастии в процедуре присуждения.
    (21) В документации по присуждению закупающий орган определяет правила, применимые к правам интеллектуальной собственности.
    (22) Закупающий орган вправе принять решение о создании инновационного партнерства с одним партнером или с несколькими партнерами, проводящими отдельные исследования и разработки.
    (23) В случае инновационного партнерства с несколькими партнерами закупающий орган обязан не раскрывать другим партнерам предлагаемые решения или иную конфиденциальную информацию, сообщенную партнером в рамках партнерства, без согласия этого партнера.
    (24) Согласие, предусмотренное в части (23), не должно выражаться в общей форме, но должно даваться в отношении каждого намерения сообщить конкретную информацию.
    (25) Критерием присуждения, используемым в рамках инновационного партнерства, является оптимальное соотношение «цена/качество» или оптимальное соотношение «затраты/качество».
    (26) Инновационное партнерство структурируется в последовательные этапы в соответствии с последовательностью стадий процесса исследования и инноваций, которые могут включать производство товаров, завершение работ или оказание услуг.
    (27) В инновационном партнерстве устанавливаются промежуточные цели, которые должны быть достигнуты партнерами, а также выплата вознаграждения соответствующими траншами.
    (28) Исходя из целей, установленных согласно части (27), закупающий орган вправе после каждого этапа принять решение о прекращении инновационного партнерства или, в случае инновационного партнерства с несколькими партнерами, сократить количество партнеров путем прекращения индивидуальных договоров при условии, что закупающий орган указал в документации по присуждению эти возможности, а также условия их применения.
    (29) В отношении квалификации и отбора кандидатов закупающий орган определяет, в частности, критерии, связанные с потенциалом кандидатов в области исследований и разработок, разработки инновационных решений и их реализации.
    (30) Закупающий орган должен обеспечить, чтобы структура партнерства, в частности, продолжительность и ценность различных его этапов, отражала степень новаторства предлагаемого решения и последовательность исследовательской и инновационной деятельности, необходимой для разработки инновационного решения, еще не имеющегося на рынке.
    (31) Оценочная стоимость товаров, работ или услуг не должна быть несоразмерной необходимым для их разработки инвестициям.
    (32) Закупающий орган ведет переговоры с оферентами по представленным ими первичным и всем последующим офертам, за исключением финальных, в целях улучшения их содержания.
    (33) На всем протяжении переговоров закупающий орган обязан придерживаться принципа равного подхода ко всем оферентам и не подавать информацию дискриминационным образом, способным создать одному/нескольким из оферентов преимущества перед другими.
    (34) Закупающий орган информирует в письменной форме всех оферентов, оферты которых не отклонены согласно частям (38) и (39), в отношении любых изменений технических спецификаций или документации по присуждению, кроме положений о минимальных требованиях, установленных закупающим органом согласно части (18) и не подлежащих изменению.
    (35) После изменений, предусмотренных в части (34), закупающий орган должен предоставить достаточное время, чтобы оференты могли внести изменения в оферты и, при необходимости, повторно представить измененные варианты.
    (36) Закупающий орган обязан не раскрывать другим участникам конфиденциальную информацию, сообщенную оферентом или кандидатом, участвующим в переговорах, без его письменного согласия.
    (37) Согласие, предусмотренное в части (36), не должно выражаться в общей форме, но должно даваться в отношении каждого намерения сообщить конкретную информацию.
    (38) Закупающий орган вправе проводить переговоры последовательными турами с целью снижения количества оферт, подлежащих обсуждению.
    (39) Снижение количества оферт согласно части (38) осуществляется только на основании факторов оценки, установленных в объявлении на участие или в документации по присуждению.
    (40) Применение варианта, предусмотренного в части (38), должно быть указано закупающим органом в объявлении на участие или в документации по присуждению.
    (41) Закупающие органы используют инновационное партнерство для присуждения договора о государственных закупках в соответствии с настоящим законом и согласно порядку, установленному в положении, утверждаемом Правительством.».
    56. В статье 58:
    в части (6) изменение касается только текста на государственном языке;
    части (14)–(19) изложить в следующей редакции:
    «(14) В случае если количество кандидатов, соответствующих критериям квалификации и отбора, меньше указанного в объявлении на участие минимального количества согласно части (13), закупающий орган вправе выбирать между продолжением процедуры присуждения только с тем кандидатом/теми кандидатами, которые отвечают запрашиваемым требованиям, или аннулированием процедуры в установленном в статье 67 порядке.
    (15) В случае если рамочное соглашение заключено с несколькими экономическими операторами, оно реализуется одним из следующих способов:
    a) без возобновления конкуренции, в соответствии с предусмотренными в рамочном соглашении положениями и условиями, если оно устанавливает все положения и условия, регулирующие поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг, составляющих его предмет, а также объективные условия для определения того, кто из экономических операторов–сторон рамочного соглашения предоставит товары, выполнит работы или окажет услуги;
    b) с возобновлением конкуренции между экономическими операторами–сторонами рамочного соглашения, если рамочное соглашение не устанавливает все положения и условия, регулирующие поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг, составляющих его предмет;
    c) частично без возобновления конкуренции между экономическими операторами в соответствии с пунктом а) и частично с возобновлением конкуренции в соответствии с пунктом b), если только такая возможность предусмотрена в документации по присуждению, если рамочное соглашение устанавливает все положения и условия, регулирующие поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг, составляющих его предмет.
    (16) Положения пункта а) части (15) применяются, если закупающий орган прямо указал в документации по присуждению объективные критерии для определения того, кто из экономических операторов–сторон рамочного соглашения предоставит товары, выполнит работы или окажет услуги.
    (17) Положения пункта с) части (15) применяются, если закупающий орган прямо указал в документации по присуждению объективные критерии для определения того, будут ли определенные товары, работы или услуги, составляющие предмет рамочного соглашения, приобретаться с возобновлением конкуренции или непосредственно, без возобновления конкуренции, в соответствии с положениями и условиями, предусмотренными в рамочном соглашении, а также предусмотренные в рамочном соглашении положения и условия, могущие быть предметом возобновления конкуренции.
    (18) Положения пункта с) части (15) применяются соответствующим образом к любому лоту рамочного соглашения, для которого установлены все положения и условия, регулирующие поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг, составляющих предмет соответствующего лота, независимо от того, установлены или нет все положения и условия, регулирующие поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг, составляющих предмет других лотов.
    (19) В случаях, предусмотренных в пунктах b) и c) части (1), закупающий орган возобновляет конкуренцию на тех же положениях и условиях, которые применяются для присуждения рамочного соглашения, уточненных, где необходимо, и дополненных, при необходимости, другими положениями и условиями, предусмотренными в документации по присуждению, в соответствии со следующими процедурными правилами:
    a) по каждому договору, который должен быть присужден, закупающий орган письменно консультируется с подписавшими соответствующее рамочное соглашение экономическими операторами, способными исполнить договор;
    b) закупающий орган устанавливает достаточный срок для представления оферт, при этом он обязан учитывать такие аспекты, как сложность предмета и необходимое для передачи оферт время;
    c) оферты представляются в письменной форме посредством АИС «ГРГЗ», а их содержание остается конфиденциальным до истечения срока, предусмотренного для открытия оферт;
    d) закупающий орган присуждает каждый договор оференту, представившему наиболее выгодную оферту согласно критерию присуждения, предусмотренному в документации по присуждению, на основе которой заключено рамочное соглашение.».
    57. Статью 59 изложить в следующей редакции:
    «Статья 59. Динамичная система закупок
    (1) Закупающий орган вправе использовать динамичную систему закупок для текущих закупок, характеристики которых общеизвестны на рынке и удовлетворяют потребностям закупающего органа.
    (2) Динамичная система закупок организуется и работает как полностью электронный процесс и открыта в течение всего срока ее действия для любого экономического оператора, который соответствует критериям квалификации и отбора.
    (3) Динамичная система закупок может быть разделена по категориям товаров, работ или услуг, объективно определяющимся на основе характеристик закупок, которые должны быть выполнены в соответствующей категории; эти характеристики могут включать ссылки на максимально допустимый размер последующих конкретных договоров или на определенную географическую зону, где будут исполняться последующие конкретные договоры.
    (4) Для осуществления закупки в рамках динамичной системы закупок закупающий орган применяет правила ограниченных торгов, а также конкретные правила, предусмотренные в настоящей статье.
    (5) Все кандидаты, соответствующие критериям квалификации и отбора, допускаются в систему, и закупающий орган не вправе ограничивать количество допускаемых в систему кандидатов.
    (6) Если закупающий орган разделил систему в соответствии с частью (3) по категориям товаров, работ или услуг, он определяет применимые критерии квалификации и отбора для каждой категории.
    (7) Закупающий орган обязан соблюдать следующие сроки:
    a) минимальный срок для подачи заявок на участие – 30 дней с даты передачи для опубликования объявления на участие:
    b) минимальный срок для подачи оферт – 10 дней с даты передачи приглашения на подачу оферт.
    (8) После передачи приглашения на участие во втором этапе процедуры для первой конкретной закупки в рамках динамичной системы закупок не предусматривается никаких других сроков для подачи заявок на участие.
    (9) Все коммуникации в рамках динамичной системы закупок осуществляются исключительно с помощью электронных средств в соответствии с положениями настоящего закона.
    (10) При присуждении договоров в рамках динамичной системы закупок закупающий орган обязан:
    a) опубликовать объявление на участие, в котором ясно указывается, что для присуждения договора/договоров о государственных закупках используется динамичная система закупок;
    b) указать в документации по присуждению по меньшей мере характер и примерное количество предполагаемых закупок, а также всю необходимую информацию о динамичной системе закупок, в том числе о том, как она работает, используемом электронном оборудовании и способах и технических спецификациях подключения;
    c) указать любое разделение по категориям товаров, работ или услуг и характеристики, которые их определяют;
    d) предоставлять в течение всего срока действия динамичной системы закупок, начиная с момента опубликования объявления на участие и до закрытия системы, неограниченный, прямой и полный доступ к содержанию документации по присуждению.
    (11) После запуска динамичной системы закупок и в течение всего срока ее действия закупающий орган обязан предоставить любому заинтересованному экономическому оператору возможность подать заявку на участие с целью получения допуска в систему.
    (12) После получения заявки на участие закупающий орган оценивает соответствие кандидата установленным критериям квалификации и отбора.
    (13) Закупающий орган обязан завершить оценку, предусмотренную в части (12), в течение 10 рабочих дней с даты получения заявки на участие.
    (14) Срок, предусмотренный в части (13), может быть продлен до 15 рабочих дней в отдельных случаях, если это оправдано, в частности, необходимостью изучения дополнительных документов или проверки иным образом соответствия критериям квалификации и отбора.
    (15) В изъятие из положений частей (13) и (14), до тех пор, пока не передано для опубликования объявление на участие в первой конкретной закупке в рамках динамичной системы закупок, закупающий орган может продлить период оценки с условием, что никаких приглашений на участие во втором этапе процедуры в продленный таким образом период оценки направляться не будет.
    (16) Закупающий орган указывает в документации по присуждению срок продления, который намерен применить.
    (17) Незамедлительно после завершения оценки, предусмотренной в части (12), закупающий орган информирует экономических операторов о допуске в динамичную систему закупок или, по обстоятельствам, отклонении заявки на участие в соответствии с положениями статьи 30.
    (18) Закупающий орган направляет по приглашению на участие всем участникам, допущенным в динамичную систему закупок, для целей подачи оферт по каждой конкретной закупке в рамках системы.
    (19) Если динамичная система закупок разделена по категориям товаров, работ или услуг, закупающий орган направляет по приглашению на участие всем участникам, которые допущены в динамичную систему закупок, в категории, соответствующей конкретной закупке, для подачи оферт по каждой конкретной закупке в рамках соответствующей категории.
    (20) Закупающий орган присуждает договор о государственных закупках оференту, который представил наиболее выгодную оферту, определенную путем применения критерия присуждения и факторов оценки, установленных в объявлении на участие, опубликованном по случаю запуска динамичной системы закупок.
    (21) При необходимости критерий присуждения и факторы оценки, предусмотренные в части (20), могут быть описаны в приглашении на участие, предусмотренном в частях (18) и (19).
    (22) Закупающий орган вправе в любое время в течение срока действия динамичной системы закупок потребовать от допущенных участников подачи обновленной и актуализированной декларации под собственную ответственность согласно положениям частей (1)–(6) статьи 181 в течение пяти рабочих дней с даты направления запроса.
    (23) Положения частей (8)–(13) статьи 181 применяются на протяжении всего срока действия динамичной системы закупок.
    (24) Закупающий орган указывает срок действия динамичной системы закупок в объявлении на участие.».
    58. В статье 60:
    часть (2) признать утратившей силу;
    в пункте а) части (5) изменение касается только текста на государственном языке;
    части (11) и (12) изложить в следующей редакции:
    «(11) Приглашение должно содержать информацию относительно:
    a) результатов полной оценки оферты, представленной оферентом–получателем приглашения;
    b) математической формулы, используемой в электронных торгах для автоматического определения окончательной классификации на основе представленных оферентами новых цен и/или новых значений. За исключением случая, когда наиболее выгодная с экономической точки зрения оферта определяется лишь на основе критерия самой низкой цены, соответствующая формула должна включать удельный вес всех критериев, установленных для определения наиболее выгодной с экономической точки зрения оферты, согласно уточнениям в объявлении на участие или в документации по присуждению.
    (12) Электронные торги основываются на одном из следующих элементов оферт:
    a) исключительно на цене, если договор присуждается только на основе критерия самой низкой цены;
    b) на цене и/или на новых стоимостях элементов оферт, указанных в документации по присуждению, если договор присуждается на основании оптимального соотношения «цена/качество» или оферты с наименьшими затратами с использованием при этом подхода, основанного на эффективности затрат.».
    59. Дополнить закон статьей 601 следующего содержания:
    «Статья 601. Электронный каталог
    (1) Если законодательные положения требуют использования электронных средств коммуникации, закупающий орган вправе требовать, чтобы оферты представлялись в форме электронного каталога или включали электронный каталог.
    (2) Министерство финансов утверждает категории закупок, в отношении которых закупающий орган обязан использовать электронные каталоги.
    (3) Оферты, представленные в форме электронных каталогов, могут сопровождаться другими документами, которые их дополняют.
    (4) Электронные каталоги разрабатываются оферентами/кандидатами с целью участия в конкретной процедуре государственной закупки в соответствии с техническим спецификациями и форматом, установленным закупающим органом.
    (5) Электронные каталоги должны соответствовать требованиям, предъявляемым к электронным инструментам коммуникации, а также любым дополнительным требованиям,
установленным закупающим органом в соответствии с положениями настоящего закона.
    (6) Если оферты принимаются или должны быть представлены в форме электронных каталогов, закупающий орган:
    a) указывает это в объявлении на участие;
    b) указывает в документации по присуждению всю необходимую информацию о формате, используемом электронном оборудовании и способах и технических спецификациях подключения для каталога.
    (7) В случае если на основании оферты, представленной в форме электронных каталогов, заключено рамочное соглашение с несколькими экономическими операторами, закупающий орган может предусмотреть, что возобновление конкуренции для присуждения последующих договоров происходит на основе актуализированных каталогов.
    (8) В случае, предусмотренном в части (7), закупающий орган использует один из следующих методов:
    a) приглашает оферентов повторно представить электронные каталоги, адаптированные к требованиям данного договора;
    b) информирует оферентов, что намерен собирать из уже представленных электронных каталогов информацию, необходимую для составления оферт, адаптированных к требованиям данного договора, при условии, чтобы использование этого метода было объявлено в документации по присуждению, лежащей в основе заключения рамочного соглашения.
    (9) Если закупающий орган возобновляет конкуренцию для присуждения последующих договоров во исполнение рамочного соглашения в соответствии с положениями пункта b) части (8), он уведомляет оферентов о дате и времени, когда он намерен собирать информацию, необходимую для составления оферт, адаптированных к требованиям данного договора, и дает оферентам возможность отказаться от такого сбора информации.
    (10) Закупающий орган должен предусмотреть соответствующий период времени между уведомлением, предусмотренным в части (9), и фактическим сбором информации.
    (11) До присуждения договора закупающий орган представляет информацию, собранную в соответствии с положениями части (9), соответствующему оференту, чтобы дать ему возможность оспорить ее или подтвердить, что составленная таким образом оферта не содержит существенных ошибок.
    (12) Закупающий орган вправе присуждать договоры о государственных закупках на основе динамичной системы закупок, запрашивая представление оферт на конкретный договор в форме электронного каталога.
    (13) Закупающий орган вправе присуждать договоры о государственных закупках на основе динамичной системы закупок в соответствии с пунктом b) части (8) и частями (9)–(11) при условии, что заявка на участие в динамичной системе закупок сопровождается электронным каталогом, соответствующим техническим спецификациям и формату, установленным закупающим органом.
    (14) Электронный каталог, предусмотренный в части (13), дополняется кандидатами впоследствии, когда им сообщают о намерении закупающего органа составить оферты на основе процедуры, предусмотренной в пункте b) части (8).».
    60. В статье 61:
    в части (2) слова «, изменяет ее» и «, изменений» исключить;
    часть (3) признать утратившей силу;
    части (4) и (5) изложить в следующей редакции:
    «(4) Уведомление о продлении срока подачи оферт с указанием причины данного решения доводится до сведения с помощью того же средства связи, которое было использовано при запросе подачи оферт, и незамедлительно сообщается всем экономическим операторам, подавшим заявку на участие или оферту.
    (5) Представление оферты предполагает подачу единым пакетом технического предложения, финансового предложения, ЕЕДЗ и, по необходимости, обеспечения оферты.»;
    в части (6) первое предложение изложить в следующей редакции: «Оферта, в письменной форме и подписанная, представляется в соответствии с предусмотренными в документации по присуждению требованиями посредством АИС «ГРГЗ», за исключением случаев, предусмотренных частями (7) и (11) статьи 32.»;
    дополнить статью частями (61) и (62) следующего содержания:
    «(61) При подаче оферт экономический оператор уплачивает сбор.
    (62) Порядок уплаты сбора, указанного в части (61), а также ее размер устанавливаются Правительством.»;
    часть (7) изложить в следующей редакции:
    «(7) АИС «ГРГЗ» не принимает оферты по истечении срока подачи оферт.».
    61. Части (2) и (3) статьи 62 изложить в следующей редакции:
    «(2) Оферты открываются в срок, указанный в документации по присуждению в качестве предельной даты подачи оферт, или в срок, указанный как предельная дата продленного срока, вне зависимости от количества оферентов, в соответствии с процедурами, установленными в документации по присуждению. Оференты или их представители вправе присутствовать при открытии оферт, кроме случаев, когда оферты поданы посредством АИС «ГРГЗ».
    (3) Наименование и контактные данные каждого оферента, чья оферта открывается, квалификационные документы и стоимость оферты обнародуются при открытии.».
    62. Статью 65 изложить в следующей редакции:
    «Статья 65. Рассмотрение, оценка и
                          сопоставление оферт
    (1) Рассмотрение, оценка и сопоставление оферт осуществляются без участия оферентов и других неуполномоченных лиц.
    (2) Закупающий орган определяет выигравшую оферту/оферты, используя критерий присуждения и факторы оценки, предусмотренные в документации по присуждению.
    (3) На этапе рассмотрения, оценки и сопоставления оферт закупающий орган вправе запрашивать от оферента лишь письменные пояснения по его оферте, если представленные информация и документы неполны, или, при необходимости, подтверждающие документы, относящиеся к ЕЕДЗ.
    (4) Закупающий орган не допускает изменения оферты, в том числе ее цены, направленного на то, чтобы сделать оферту отвечающей требованиям, которым она первоначально не соответствовала.
    (5) Закупающий орган вправе признать оферту соответствующей, если в ней содержатся лишь несущественные отступления от положений документации по присуждению, ошибки или недочеты, не поддающиеся устранению без ущерба для существа оферты. Любые отступления подобного рода выражаются, по возможности, в количественной форме и учитываются при оценке и сопоставлении оферт.
    (6) Закупающий орган не акцептует оферту, если:
    a) оферент не соответствует критериям квалификации и отбора;
    b) оферта не отвечает требованиям, изложенным в документации по присуждению;
    c) финансовое предложение не содержит фиксированной цены;
    d) оферта имеет анормально заниженную цену согласно статье 66;
    e) выявлены акты коррупции, акты, смежные с актами коррупции, или коррупционные деяния, подтвержденные окончательным решением судебной инстанции.
    (7) Для оценки оферт в разных валютах их стоимость пересчитывается в национальную валюту или, если это предусмотрено законодательством или документацией по присуждению, в иную валюту по курсу, определенному в документации по присуждению.
    (8) До завершения оценки закупающий орган не должен раскрывать оферентам или иным лицам, не участвующим официально в процедуре присуждения, информацию о рассмотрении, оценке и сопоставлении оферт.
    (9) Оценка оферт завершается с принятием решения о присуждении договора о государственных закупках/рамочного соглашения или аннулировании процедуры присуждения.
    (10) Решение о присуждении договора о государственных закупках/рамочного соглашения или аннулировании процедуры присуждения направляется Агентству государственных услуг не позднее даты информирования о результатах процедуры присуждения, предусмотренной в части (1) статьи 30.
    (11) После принятия решения о присуждении, но до вступления в силу договора о государственных закупках/рамочного соглашения закупающий орган вправе при наличии веских оснований аннулировать решение о присуждении с возобновлением при этом процедуры оценки. Вескими основаниями считаются случаи, когда после принятия решения о присуждении устанавливаются ситуации, указанные в пунктах a), b) и e) части (6).».
    63. В статье 66:
    в пунктах b) и d) части (4) изменение касается только текста на государственном языке;
    часть (6) признать утратившей силу.
    64. Статью 67 изложить в следующей редакции:
    «Статья 67. Аннулирование процедуры
                          государственной закупки
    (1) Закупающий орган по собственной инициативе аннулирует процедуру присуждения договора о государственных закупках, если только принимает это решение до даты передачи сообщения о результатах применения процедуры государственной закупки, в следующих случаях:
    a) не было подано ни единой оферты;
    b) количество оферентов/кандидатов, удовлетворяющих критериям квалификации и отбора, ниже предусмотренного для каждой процедуры минимума, а закупающий орган не выбрал в соответствии с конкретными положениями продолжение процедуры присуждения;
    c) ни один из оферентов не соответствует квалификационным требованиям, предусмотренным в документации по присуждению;
    d) поданы только оферты, которые:
    – являются неадекватными, неприемлемыми или несоответствующими;
    – представлены после предельной даты подачи оферт;
    – не были разработаны и представлены в соответствии с требованиями, предусмотренными в документации по присуждению;
    – содержат в финансовом предложении цены, не являющиеся результатом свободной конкуренции и недостаточно обоснованные;
    – содержат предложения по договорным условиям, явно невыгодные для закупающего органа;
    – превышают на 30 процентов оценочную стоимость закупки, рассчитанную в соответствии с настоящим законом;
    – имеют стоимость, превышающую предел, предусмотренный настоящим законом для проводимой процедуры государственной закупки;
    – своей стоимостью, включенной в финансовое предложение, превышают объем средств, выделенных для исполнения договора о государственных закупках;
    e) выявлены акты коррупции, акты, смежные с актами коррупции, или коррупционные деяния, подтвержденные окончательным решением судебной инстанции;
    f) поданные оферты, хотя и могут приниматься во внимание, не могут быть сопоставлены по причине неединообразного подхода к техническим и/или финансовым решениям;
    g) имеются серьезные отступления от законодательных положений, влияющие на результат процедуры присуждения или делающие невозможным заключение договора. Под серьезными отступлениями от законодательных положений понимается то, что в процессе анализа, оценки и/или завершения процедуры присуждения обнаружились ошибки или недочеты, а закупающий орган не может принять корректирующие меры без того, чтобы это не повлекло нарушение принципов, предусмотренных в статье 6.
    (2) После даты передачи сообщения о результатах применения процедуры государственной закупки аннулирование процедуры в предусмотренных частью (1) случаях осуществляется лишь Национальным агентством по разрешению споров, включая случай представления оферты после предельной даты подачи оферт, если непредставление оферты в срок вызвано действиями или бездействием закупающего органа.
    (3) Решение об аннулировании процедуры государственной закупки не влечет какого бы то ни было обязательства закупающего органа или Национального агентства по разрешению споров перед участниками соответствующей процедуры, за исключением возврата обеспечения оферты и возврата обеспечения надлежащего исполнения договора.
    (4) Закупающий орган обязан сообщить в письменной форме всем участникам процедуры государственной закупки в срок не более трех дней с даты аннулирования процедуры как о прекращении обязательств, созданных подачей оферт, так и о причинах аннулирования.».
    65. Части (10) и (11) статьи 70 изложить в следующей редакции:
    «(10) Договор о государственных закупках/рамочное соглашение, для которого финансовые средства выделяются из государственного/местного бюджета, регистрируется в обязательном порядке в одном из территориальных казначейств Министерства финансов и вступает в силу с даты регистрации или с иной указанной в нем последующей даты после регистрации в одном из территориальных казначейств Министерства финансов.
    (11) Договор о государственных закупках/рамочное соглашение, по которому распоряжение финансовыми средствами не осуществляется через казначейскую систему, вступает в силу с даты подписания или с иной указанной в нем последующей даты при условии истечения времени ожидания, предусмотренного в статье 30.».
    66. Статью 71 изложить в следующей редакции:
    «Статья 71. Субподряд
    (1) В документации по присуждению закупающий орган требует от оферента, чтобы он указал в своей оферте, какую часть договора он намерен передать на субподряд третьим лицам, а также предполагаемых субподрядчиков.
    (2) В случае договоров закупки работ и в отношении услуг, которые должны быть оказаны на объекте, находящемся под прямым контролем закупающего органа, после присуждения договора и не позднее начала его исполнения закупающий орган требует от оферента указать имена, контактные данные и законных представителей его субпод-рядчиков, участвующих в таких работах или услугах, в той мере, в какой это известно на соответствующий момент времени.
    (3) Оферент обязан уведомлять закупающий орган о любых изменениях информации, предусмотренной в части (2), в период действия договора, а также предоставлять ему информацию о любых новых субподрядчиках, которые будут впоследствии привлекаться к соответствующим работам или услугам.
    (4) Закупающие органы вправе распространить действие обязательств, предусмотренных в части (2), на:
    a) договоры закупки товаров, договоры закупки услуг, отличных от услуг, которые должны быть оказаны на объектах, находящихся под прямым контролем закупающего органа, или на поставщиков, участвующих в договорах закупки работ или услуг;
    b) субподрядчиков субподрядчиков оферента или иные уровни цепочки субподряда.
    (5) Закупающий орган проверяет наличие оснований для исключения субподрядчиков в соответствии со статьей 18. В таких случаях закупающий орган требует, чтобы оферент заменил субподрядчика, в отношении которого проверка выявила наличие обязательных оснований для исключения.
    (6) В случае необходимости в целях применения части (5) запрашиваемая информация должна сопровождаться декларациями под собственную ответственность суб-
подрядчиков.
    (7) Закупающий орган вправе потребовать от субподрядчиков, представленных после присуждения договора, предоставления справок и иных подтверждающих документов вместо декларации под собственную ответственность.
    (8) Закупающий орган вправе осуществлять прямые платежи субподрядчикам по выполненной ими части/частям договора о государственных закупках за товары, поставленные, работы, выполненные, или услуги, оказанные оференту по договору между оферентом и субподрядчиком, если характер договора это допускает.
    (9) Для целей части (8) субподрядчики должны выразить во время заключения договора о государственных закупках или, по обстоятельствам, во время их включения в договор о государственных закупках возможность прямой оплаты закупающим органом.
    (10) Закупающий орган осуществляет прямые платежи согласованным субподрядчикам лишь тогда, когда их работа подтверждена документами, утвержденными закупающим органом, оферентом и субподрядчиком или же закупающим органом и субподрядчиком, если оферент необоснованно блокирует подтверждение выполнения обязательств, взятых на себя субподрядчиком.
    (11) Если субподрядчик выбирает возможность прямой оплаты, закупающий орган обязан определить в договоре о государственных закупках обязательные договорные условия, предусматривающие уступку права требования оплаты субподрядчику/субподрядчикам по части/частям его/их договора в момент, когда подтверждено выполнение обязательств, взятых на себя по договору субподряда, в соответствии с положениями части (10).
    (12) Закупающий орган обязан требовать при заключении договора о государственных закупках или при включении новых субподрядчиков представления договоров, заключенных между оферентом и субподрядчиком/субподрядчиками, указанными в оферте или объявленными позднее, так чтобы возлагающаяся на них деятельность, а также связанные с их услугами суммы были указаны в договоре о государственных закупках.
    (13) Договоры, представленные согласно части (12), должны соответствовать оферте и составлять приложение к договору о государственных закупках.
    (14) Положения частей (8)–(13) не умаляют ответственность основного контрагента в отношении порядка исполнения будущего договора о государственных закупках/рамочного соглашения.».
    67. В статье 72:
    часть (3) дополнить словами «, за исключением предусмотренных настоящей статьей случаев.»;
    дополнить статью частями (7)–(17) следующего содержания:
    «(7) Договоры о государственных закупках/рамочные соглашения могут быть изменены без организации новой процедуры государственной закупки в следующих случаях:
    1) когда в совокупности выполняются следующие условия:
    a) необходимо приобрести у первоначального контрагента дополнительные товары, работы или услуги, которые не были включены в первичный договор, но в которых возникла острая необходимость для его исполнения;
    b) изменение контрагента невозможно;
    c) любое увеличение цены договора, представляющее собой стоимость дополнительных товаров/работ/услуг, не превышает 15 процентов стоимости первичного договора;
    2) когда в совокупности выполняются следующие условия:
    a) необходимость внесения изменений вызвана обстоятельствами, которые добросовестный закупающий орган не мог предвидеть;
    b) изменение не меняет общего характера договора;
    c) рост цены не превышает 15 процентов стоимости первичного договора о государственных закупках/рамочного соглашения;
    3) если контрагент, с которым закупающий орган первоначально заключил договор о государственных закупках/рамочное соглашение, заменяется другим контрагентом в одной из следующих ситуаций:
    a) права и обязанности первоначального контрагента, вытекающие из договора о государственных закупках/рамочного соглашения, передаются в порядке универсального правопреемства или правопреемства в процессе реорганизации, включая слияние или разделение, другому экономическому оператору, который отвечает изначально установленным критериям квалификации и отбора, при условии, что это изменение не влечет иных существенных изменений договора о государственных закупках/рамочного соглашения и не направлено на обход применения процедур присуждения, предусмотренных настоящим законом;
    b) при досрочном прекращении договора о государственных закупках/рамочного соглашения основной контрагент уступает закупающему органу договоры, заключенные с субподрядчиками, на основе ясного, четкого и недвусмысленного положения о пересмотре или опционной оговорки, сделанной закупающим органом в документации по присуждению;
    4) если изменения, независимо от их стоимости, не являются существенными.
    (8) Для целей положений пункта 1) части (7) изменение контрагента невозможно, если в совокупности выполняются следующие условия:
    a) изменение контрагента невозможно по экономическим или техническим причинам, таким как требования взаимозаменяемости или совместимости с имеющимся оборудованием, услугами или установками, приобретенными в рамках первичной процедуры закупки;
    b) изменение контрагента принесет закупающему органу значительные трудности или существенный рост затрат.
    (9) Если стоимость договора увеличивается в результате нескольких последовательных изменений согласно пунктам 1) и 2) части (7), совокупная стоимость изменений договора не должна превышать 15 процентов стоимости первичного договора.
    (10) Закупающий орган не вправе вносить последовательные изменения в договор о государственных закупках/рамочное соглашение согласно пунктам 1) и 2) части (7) в целях обойти применение процедур закупки, предусмотренных настоящим законом.
    (11) Закупающий орган, изменяющий договор о государственных закупках/рамочное соглашение в случаях, предусмотренных в пунктах 1) и 2) части (7), обязан опубликовать объявление в Бюллетене государственных закупок и, при необходимости, в Официальном журнале Европейского Союза согласно приложению 3 к настоящему закону.
    (12) Изменение договора о государственных закупках/рамочного соглашения в течение срока его действия считается существенным в смысле пункта 4) части (7), если наличествует по меньшей мере одно из следующих условий:
    a) изменение вводит условия, которые, если бы они были включены в первичную процедуру закупок, позволили бы отобрать кандидатов, отличных от тех, которые первоначально были отобраны, или принять оферту, отличную от той, которая первоначально была принята, либо привлекли бы других участников к процедуре присуждения;
    b) изменение меняет экономический баланс договора о государственных закупках/рамочного соглашения в пользу контрагента таким образом, который не был предусмотрен в первичном договоре о государственных закупках/рамочном соглашении;
    c) изменение существенно расширяет предмет договора о государственных закупках/рамочного соглашения;
    d) новый контрагент заменяет первоначального контрагента в случаях, отличных от предусмотренных в пункте 3) части (7).
    (13) Изменение договора о государственных закупках/рамочного соглашения в условиях, предусмотренных в части (12), не должно влиять на общий характер договора о государственных закупках/рамочного соглашения.
    (14) В ситуации, предусмотренной в части (13), если осуществляется несколько последовательных изменений, стоимость изменений определяется на основе совокупной чистой стоимости последовательных изменений.
    (15) Для расчета цены, указанной в пунктах 1) и 2) части (7), используется актуализированная цена договора о государственных закупках/рамочного соглашения, представляющая собой скорректированную стоимость, если договор о государственных закупках включает положение об индексации.
    (16) Для целей настоящей статьи под общим характером договора понимаются основные задачи, преследуемые закупающим органом при реализации первичной закупки, основной предмет договора и основные права и обязанности, предусмотренные в договоре, в том числе основные требования к качеству и показателям.
    (17) Для изменений договора о государственных закупках/рамочного соглашения в течение срока его действия, предполагаемых иначе чем в случаях и на условиях, предусмотренных настоящей статьей, организуются новые процедуры государственной закупки в соответствии с положениями настоящего закона.».
    68. Дополнить закон статьей 721 следующего содержания:
    «Статья 721. Особые условия прекращения
                            договора о государственных закупках
    (1) Без ущерба для законодательной базы о прекращении договоров или для положений настоящего закона о недействительности договора о государственных закупках закупающий орган вправе в одностороннем порядке расторгнуть договор о государственных закупках в период его действия в одной из следующих ситуаций:
    a) в момент присуждения договора контрагент находился в одной из ситуаций, обусловливающих его исключение из процедуры присуждения согласно статье 18;
    b) договор стал предметом существенных изменений, требующих новой процедуры государственной закупки в соответствии со статьей 72;
    c) договор не должен был быть присужден соответствующему контрагенту ввиду серьезного нарушения обязательств, вытекающих из настоящего закона и/или международных договоров, стороной которых является Республика Молдова, установленного решением национальной или, по обстоятельствам, международной судебной инстанции.
    (2) Закупающий орган вносит право одностороннего расторжения, предусмотренное в части (1), в договорные условия, включенные в документацию по присуждению.».
    69. В части (1) статьи 73 вводную часть изложить в следующей редакции:
    «Отчет о процедуре государственной закупки, а также отчет об аннулировании процедуры государственной закупки составляются закупающим органом и публикуются в Бюллетене государственных закупок не позднее даты заключения договора или даты вынесения решения об аннулировании процедуры государственной закупки. Отчет должен содержать:».
    70. В статье 74:
    в части (1) после слов «закупающий орган» дополнить часть словами «/поставщик услуг по закупке», а слова «проявлению нелояльной конкуренции.» заменить словами «искажению конкуренции.»;
    часть (2) изложить в следующей редакции:
    «(2) Физическое или юридическое лицо, представившее заключения, предложения или рекомендации закупающему органу на этапе консультаций с рынком или участвовавшее в подготовке документации по присуждению, в том числе в рамках консультационных услуг, вправе в качестве экономического оператора быть оферентом/кандидатом, ассоциированным оферентом или субподрядчиком, но лишь в случае, если его участие в подготовке документации по присуждению не искажает конкуренцию. В этом случае закупающий орган сообщает другим оферентам/кандидатам информацию, которая была передана в контексте участия физического или юридического лица в подготовке документации по присуждению или которая вытекает из такого участия, и устанавливает соответствующие сроки для приема оферт.»;
дополнить статью частью (21) следующего содержания:
    «(21) Закупающий орган вправе исключить физическое или юридическое лицо, если нет никаких других средств обеспечить соблюдение принципа равного подхода, а последний не продемонстрировал, что его вмешательство в подготовку процедуры закупки не искажает конкуренцию.»;
    часть (4) после слов «Член рабочей группы» дополнить словами «закупающего органа/поставщик услуг по закупке»;
    часть (5) после слов «член рабочей группы» дополнить словами «закупающего органа/поставщик услуг по закупке»;
    часть (6) признать утратившей силу.
    71. В статье 80:
    часть (4) признать утратившей силу;
    часть (10) изложить в следующей редакции:
    «(10) Закупающий орган обязан сообщать Национальному агентству по разрешению споров о корректирующих мерах, принятых во исполнение решения, которым корректирующие меры были постановлены.».
    72. В части (11) статьи 82:
    во вводной части слова «Агентство государственных закупок и другие компетентные органы» заменить словами «компетентные органы»;
    в пункте e) изменение касается только текста на государственном языке.
    73. В части (2) статьи 83 слова «частей (2)–(4) статьи 4,» и «части (2) статьи 45, части (2) статьи 49, части (6) статьи 52, части (5) статьи 53,» исключить, а после слов «части (7) статьи 56» дополнить часть словами «, части (11) статьи 72».
    74. Приложение 1 признать утратившим силу.
    75. Приложение 11 изложить в следующей редакции:

    приложение №11
  

    76. Приложение 2 изложить в следующей редакции:


    приложение №2

    77. Приложение 3 изложить в следующей редакции:

«Приложение 3

ИНФОРМАЦИЯ,
которая должна содержаться в объявлениях
о государственных закупках
Объявление о намерении
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Адрес электронной почты или интернет-адрес, по которому можно получить свободный, прямой, полный и бесплатный доступ к документации по присуждению.
    Если по причинам, предусмотренным в части (11) статьи 32, не обеспечивается свободный, прямой, полный и бесплатный доступ, – указание на то, как может быть получена документация по присуждению.
    3. Вид закупающего органа и основной предмет деятельности.
    4. Если необходимо, отмечается, что закупающий орган является центральным закупочным органом либо что закупка влечет или может повлечь другую форму общей закупки.
    5. В той мере, в какой они уже известны, условия участия, включая:
    a) если необходимо, указание на то, что соответствующий договор о государственных закупках зарезервирован для защищенных мастерских или что он может исполняться только в рамках программы защищенной занятости;
    b) если необходимо, указание на то, что оказание услуги зарезервировано за определенной профессией на основании актов, имеющих силу закона, или отдельных административных актов;
    c) краткое описание критериев отбора.
    6. Коды CPV; если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    7. Краткое описание закупки: характер и масштаб работ, характер и количество или стоимость товаров, характер и масштаб услуг.
    8. Предполагаемая дата (предполагаемые даты) опубликования объявления или объявлений на участие по договору (договорам), к которым относится объявление о намерении.
    9. При необходимости, указывается:
    a) будет ли заключаться рамочное соглашение;
    b) будет ли использоваться динамичная система закупок.
    10. Наименование и адрес органа по разрешению споров и, при необходимости, по медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    11. Дата передачи для опубликования объявления о намерении.
    12. Уточняется, если договор подпадает под действие Соглашения по правительственным закупкам Всемирной торговой организации (лишь для объявлений, передаваемых для опубликования в Официальном журнале Европейского Союза).
    13. Другая значимая информация.
Объявление на участие
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Адрес электронной почты или интернет-адрес, по которому можно получить свободный, прямой, полный и бесплатный доступ к документации по присуждению.
    Если по причинам, предусмотренным в части (11) статьи 32, не обеспечивается свободный, прямой, полный и бесплатный доступ, – указание на то, как может быть получена документация по присуждению.
    3. Вид закупающего органа и основной предмет деятельности.
    4. Если необходимо, отмечается, что закупающий орган является центральным закупочным органом либо что закупка влечет или может повлечь другую форму общей закупки.
    5. Коды CPV; если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    6. Описание закупки: характер и масштаб работ, характер и количество или стоимость товаров, характер и масштаб услуг. Если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    7. Общая оценочная стоимость договора (договоров); если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    8. Допустимость или запрещение альтернативных оферт.
    9. Календарь поставки товаров, выполнения работ или оказания услуг и, если возможно, срок действия договора:
    a) в случае рамочного соглашения указывается предусмотренный срок действия рамочного соглашения с уточнением, при необходимости, причин, обосновывающих срок действия, превышающий четыре года. Указывается, если возможно, стоимость или порядок размера и частота договоров, подлежащих присуждению, количество и, при необходимости, предполагаемое максимальное количество экономических операторов, которые должны принять участие;
    b) если речь идет о динамичной системе закупок, указывается предусмотренный срок действия соответствующей системы; указывается, если возможно, стоимость или порядок размера и частота договоров, подлежащих присуждению.
    10. Условия участия, включая:
    a) если необходимо, указание на то, что соответствующий договор о государственных закупках зарезервирован для защищенных мастерских или что он может исполняться только в рамках программы защищенной занятости;
    b) если необходимо, указание на то, что оказание услуги зарезервировано за определенной профессией на основании актов, имеющих силу закона, или отдельных административных актов;
    c) перечень и краткое описание критериев правомочности экономических операторов, которые могут обусловить их исключение, и критериев отбора; минимальный уровень (минимальные уровни) возможных требований; указание запрашиваемой информации (декларации под собственную ответственность, документация).
    11. Вид процедуры присуждения; при необходимости, причины использования ускоренной процедуры (в случае открытых и ограниченных торгов и переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие).
    12. Если необходимо, отмечается, что речь идет:
    a) о рамочном соглашении;
    b) о динамичной системе закупок;
    c) об электронных торгах (в случае открытых или ограниченных торгов или переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие).
    13. Если договор разделен на лоты, указывается возможность подачи оферт на один лот, на несколько лотов или на все лоты. Указываются любые возможные ограничения относительно количества лотов, которые могут быть присуждены одному оференту. Если договор не разделен на лоты, указываются причины, за исключением случая, когда информация предоставлена в отчете.
    14. Для ограниченных торгов, переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие, конкурентного диалога или инновационного партнерства, в случае если выбран вариант сокращения количества кандидатов, приглашаемых для подачи оферт, ведения переговоров или участия в конкурентном диалоге, – минимальное количество и, при необходимости, предполагаемое максимальное количество кандидатов и объективные критерии, подлежащие применению в целях отбора соответствующих кандидатов.
    15. Для переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие, конкурентного диалога и инновационного партнерства указывается, при необходимости, выбор процедуры, проводимой на последовательных этапах для прогрессивного сокращения количества оферт, по которым будут вестись переговоры, или решений, которые будут обсуждаться.
    16. Особые условия, от которых зависит исполнение договора, при необходимости.
    17. Критерии, которые будут использоваться для присуждения договора или договоров. За исключением случая, когда наиболее выгодная с экономической точки зрения оферта определяется лишь на основе цены, отмечаются соответствующие критерии наиболее выгодной с экономической точки зрения оферты, а также их удельный вес, если они не фигурируют в техническом задании или, в случае конкурентного диалога, в описательной документации.
    18. Срок для принятия оферт (открытые торги) или заявок на участие (ограниченные торги, переговоры с предварительным опубликованием объявления на участие, динамичная система закупок, конкурентный диалог, инновационное партнерство).
    19. Адрес, по которому необходимо передать оферты или заявки на участие.
    20. В случае открытых торгов:
    a) период времени, в течение которого оферент должен поддерживать оферту;
    b) дата, время и место открытия оферт;
    c) лица, уполномоченные присутствовать при открытии оферт.
    21. Язык или языки, на которых должны быть составлены оферты или заявки на участие.
    22. При необходимости, указывается:
    a) допускается ли электронная подача оферт или заявок на участие;
    b) используется ли система электронных команд;
    c) допускается ли электронное фактурирование;
    d) используются ли электронные платежи.
    23. Указывается, если соответствующий договор относится к проекту и/или программе, финансируемым из средств Европейского Союза.
    24. Наименование и адрес органа по разрешению споров и, при необходимости, по медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    25. Дата (даты) и ссылка (ссылки) на предыдущие публикации в Официальном журнале Европейского Союза о договоре (договорах), к которому относится соответствующее объявление.
    26. В случае регулярных закупок – предполагаемый календарь опубликования будущих объявлений.
    27. Дата опубликования объявления о намерении или, при необходимости, уточнение, что такое объявление не было опубликовано.
    28. Дата передачи для опубликования объявления на участие.
    29. Уточняется, если договор подпадает под действие Соглашения по правительственным закупкам Всемирной торговой организации (лишь для объявлений, передаваемых для опубликования в Официальном журнале Европейского Союза).
    30. Другая значимая информация.
Объявление о присуждении
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Вид закупающего органа и основной предмет деятельности.
    3. Если необходимо, отмечается, что закупающий орган является центральным закупочным органом либо что закупка влечет или может повлечь другую форму общей закупки.
    4. Коды CPV.
    5. Описание закупки: характер и масштаб работ, характер и количество или стоимость товаров, характер и масштаб услуг. Если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    6. Вид процедуры присуждения; в случае процедуры переговоров без предварительного опубликования объявления на участие – обоснование этого выбора.
    7. Если необходимо, отмечается, что:
    a) присуждение повлекло за собой рамочное соглашение;
    b) была использована динамичная система закупок.
    8. Критерии, предусмотренные в статье 26 и использованные для присуждения договора или договоров. При необходимости, уточняется, что были организованы электронные торги (в случае открытых или ограниченных торгов или переговоров с предварительным опубликованием объявления на участие).
    9. Дата заключения договора (договоров) или рамочного соглашения (рамочных соглашений) в результате решения о его (их) предоставлении или заключении.
    10. Количество оферт, полученных для каждого присуждения, включая:
    a) количество оферт, полученных от экономических операторов, являющихся малыми или средними предприятиями;
    b) количество оферт, полученных из другого государства;
    c) количество оферт, полученных в электронном формате.
    11. Для каждого присуждения – фамилия, адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес победившего (победивших) оферента (оферентов), включая:
    a) соответствующую отметку, если победивший оферент является предприятием, относящимся к категории малых и средних предприятий;
    b) соответствующую отметку, если договор присужден объединению экономических операторов (совместное предприятие, консорциум или др.).
    12. Стоимость выигравшей оферты (оферт) или стоимости наилучшей оферты и наихудшей оферты, принимавшиеся во внимание при присуждении договора или договоров.
    13. При необходимости указывается для каждого присуждения стоимость и процент договора, который может быть передан в субаренду третьим лицам.
    14. Указывается, если соответствующий договор относится к проекту и/или программе, финансируемым из средств Европейского Союза.
    15. Наименование и адрес органа по разрешению споров и, при необходимости, по медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    16. Дата (даты) и ссылка (ссылки) на предыдущие публикации в Официальном журнале Европейского Союза о договоре (договорах), к которым относится соответствующее объявление.
    17. Дата опубликования объявления на участие.
    18. Дата передачи для опубликования объявления о присуждении.
    19. Другая значимая информация.
Объявление о конкурсе решений
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Адрес электронной почты или интернет-адрес, по которому можно получить свободный, прямой, полный и бесплатный доступ к документации по присуждению.
    Если по причинам, предусмотренным в части (11) статьи 32, не обеспечивается свободный, прямой, полный и бесплатный доступ, – указание на то, как может быть получена документация по присуждению.
    3. Вид закупающего органа и основной предмет деятельности.
    4. Если необходимо, отмечается, что закупающий орган является центральным закупочным органом или что закупка влечет или может повлечь другую форму общей закупки.
    5. Коды CPV; если договор разделен на лоты, данная информация должна быть предоставлена по каждому лоту.
    6. Описание основных характеристик проекта.
    7. Количество и размер премий.
    8. Тип конкурса решений (открытый или ограниченный).
    9. В случае открытого конкурса решений – срок подачи проектов.
    10. В случае ограниченного конкурса решений:
    a) количество предполагаемых участников;
    b) при необходимости, фамилии уже отобранных участников;
    c) критерии отбора участников;
    d) срок подачи заявок на участие.
    11. При необходимости отмечается, что участие зарезервировано за определенной профессией.
    12. Критерии, которые будут применяться при оценке проектов.
    13. Уточняется, имеет ли решение жюри обязательный характер для закупающего органа.
    14. При необходимости, указываются платежи, подлежащие выплате всем участникам.
    15. Уточняется, если договоры по результатам конкурса решений будут присуждаться победителю или победителям конкурса решений.
    16. Дата отправки объявления.
    17. Другая значимая информация.
Объявление о результате конкурса решений
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Вид закупающего органа и основной предмет деятельности.
    3. Если необходимо, отмечается, что закупающий орган является центральным закупочным органом либо что закупка влечет или может повлечь другую форму общей закупки.
    4. Коды CPV.
    5. Описание основных характеристик проектов.
    6. Размер премий.
    7. Тип конкурса решений (открытый или ограниченный).
    8. Критерии, применяемые при оценке проектов.
    9. Дата решения жюри.
    10. Количество участников:
    a) количество участников, являющихся малыми и средними предприятиями;
    b) количество иностранных участников.
    11. Фамилия, адрес, в том числе код NUTS, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес победителя (победителей) конкурса и указание на то, относится ли он (они) к категории малых и средних предприятий.
    12. Указывается, если конкурс решений относится к проекту или программе, финансируемым из средств Европейского Союза.
    13. Дата (даты) и ссылка (ссылки) на предыдущие публикации в Официальном журнале Европейского Союза о договоре (договорах), к которым относится соответствующее объявление.
    14. Дата отправки объявления.
    15. Другая значимая информация.
Объявление об изменении договора
о государственных закупках
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Коды CPV.
    3. Описание закупки до и после изменения: характер и масштаб работ, характер и количество или стоимость товаров, характер и масштаб услуг.
    4. При необходимости, рост цены вследствие изменения.
    5. Описание обстоятельств, которые вызвали необходимость изменения.
    6. Дата решения о присуждении договора.
    7. При необходимости, фамилия, адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес нового экономического оператора или новых экономических операторов.
    8. Указывается, если соответствующий договор относится к проекту/программе, финансируемым из средств Европейского Союза.
    9. Наименование и адрес надзорного органа, органа по разрешению споров и, при необходимости, по медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    10. Дата (даты) и ссылка (ссылки) на предыдущие публикации в Официальном журнале Европейского Союза о проекте (проектах), к которому относится соответствующее объявление.
    11. Дата передачи для опубликования объявления на участие.
    12. Другая значимая информация.
Объявление о намерении, предметом которого
являются социальные и иные специальные услуги
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Краткое описание соответствующего договора, в том числе общая оценочная стоимость договора и коды CPV.
    3. В той мере, в какой уже известны:
    a) срок поставки или предоставления товаров, работ или услуг и срок действия договора;
    b) условия участия, включая:
    – если необходимо, указание на то, что соответствующий договор о государственных закупках зарезервирован для защищенных мастерских или что он может исполняться только в рамках программы защищенной занятости;
    – если необходимо, указание на то, что оказание услуги зарезервировано за определенной профессией на основании актов, имеющих силу закона, или отдельных административных актов;
    c) краткое описание основных характеристик процедуры присуждения, подлежащей применению.
    4. Указание на то, что заинтересованные экономические операторы уведомляют закупающий орган о своей заинтересованности в договоре или договорах, сроки для проявления заинтересованности и адрес, по которому следует передать проявление заинтересованности.
Объявление на участие в договоре,
предметом которого являются социальные
и иные специальные услуги
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Краткое описание соответствующего договора, в том числе коды CPV.
    3. Условия участия, включая:
    a) если необходимо, указание на то, что соответствующий договор о государственных закупках зарезервирован для защищенных мастерских или что он может исполняться только в рамках программы защищенной занятости;
    b) если необходимо, указание на то, что оказание услуги зарезервировано за определенной профессией на основании актов, имеющих силу закона, или отдельных административных актов.
    4. Срок (сроки) для заключения договора с закупающим органом в целях участия.
    5. Краткое описание основных характеристик процедуры присуждения, подлежащей применению.
    6. Наименование и адрес надзорного органа и органа по разрешению споров и, при необходимости, медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    7. Другая значимая информация.
Объявление о присуждении договора,
предметом которого являются социальные
и иные специальные услуги
    1. Наименование, государственный идентификационный номер (IDNO), адрес, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и интернет-адрес закупающего органа и, если данные отличаются, – службы, где может быть получена дополнительная информация.
    2. Краткое описание соответствующего договора, в том числе коды CPV.
    3. Количество полученных оферт.
    4. Уплаченная цена или интервал, в который вписываются уплаченные цены.
    5. Для каждого присуждения – фамилия, адрес, адрес электронной почты и интернет-адрес победившего (победивших) оператора (операторов).
    6. Наименование и адрес надзорного органа и органа по разрешению споров и, при необходимости, медиации. Точная информация о сроках для процедур обжалования или, при необходимости, наименование, адрес, номер телефона, номер факса и адрес электронной почты службы, где может быть получена эта информация.
    7. Дата (даты) и ссылка (ссылки) на предыдущие публикации в Официальном журнале Европейского Союза о проекте (проектах), к которым относится соответствующее объявление.
    8. Другая значимая информация.».
    Ст. II. – (1) Настоящий закон вступает в силу с 1 октября 2018 года.
    (2) Договоры, находящиеся в процессе исполнения, и процедуры присуждения, находящиеся в процессе проведения на момент вступления в силу настоящего закона, завершаются на основании законодательных положений, действовавших на дату их инициирования.
    (3) Правительству:
    а) в течение шести месяцев со дня опубликования настоящего закона:
    – представить Парламенту предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом;
    – привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом;
    – обеспечить разработку и утверждение нормативных актов, предусмотренных настоящим законом;
    b) в течение двух месяцев со дня опубликования настоящего закона обеспечить повторное опубликование в Официальном мониторе Республики Молдова Закона о государственных закупках № 131/2015, с последующими изменениями, в том числе внесенными настоящим законом, с перенумерацией его элементов и исправлением, при необходимости, всех ссылок на них.

    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА                                    Андриан КАНДУ

    № 169. Кишинэу, 26 июля 2018 г.