HGC1262/2018
Внутренний номер:  378649
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ Nr. 1262
от  19.12.2018
об утверждении изменений, которые вносятся
в некоторые постановления Правительства
Опубликован : 28.12.2018 в Monitorul Oficial Nr. 513-525     статья № : 1356     Дата вступления в силу : 28.12.2018
    На основании пунктов a), b) и e) статьи 11 Закона № 179/2008 о частно-государственном партнерстве (Официальный монитор Республики Молдова, 2008 г., № 165-166, ст. 605), Закона об охране здоровья № 411/1995 (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 34, ст. 373), а также в целях обеспечения внедрения частно-государственных партнерств в области здравоохранения, Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
    1. Утвердить изменения, которые вносятся в некоторые постановления Правительства (прилагаются).
   2. Министерству здравоохранения, труда и социальной защиты уведомить Совет по конкуренции об изменении срока проекта частно-государственного партнерства, предусмотренного в литере c) подпункта 2) пункта 1 приложения к настоящему постановлению. Положения настоящего постановления, относящиеся к изменению срока частно-государственного партнерства, предусмотренного в литере c) подпункта 2) пункта 1 приложения к настоящему постановлению, вступают в силу лишь после принятия соответствующего решения Советом по конкуренции в соответствии с Законом № 139/2012 о государственной помощи.
    3. Настоящее постановление вступает в силу  с даты опубликования.

    ПРЕМЬЕР-МИНИСТР                                      Павел ФИЛИП

    Контрасигнуют:
    министр здравоохранения,
    труда и социальной защиты                            Сильвия РАДУ
    министр экономики
    и инфраструктуры                                            Кирил ГАБУРИЧ

    № 1262. Кишинэу, 19 декабря 2018 г.

Утверждены
Постановлением Правительства
№ 1262/2018

ИЗМЕНЕНИЯ,
которые вносятся в некоторые постановления Правительства
    1. В Постановление Правительства № 574/2013 о частно‑государственном партнерстве для услуг диализа (Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., № 177-181, ст. 682) внести следующие изменения:
    1) в постановлении:
    a) по всему тексту слова «Министерство здравоохранения» в любом падеже заменить словами «Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты» в соответствующем падеже;
    b) пункт 3 дополнить предложением следующего содержания:
    «Правительство не будет инициировать другие проекты частно‑государственного партнерства в области услуг диализа в течение срока действия договора о частно‑государственном партнерстве, указанного в пункте 11 приложения к настоящему постановлению.»;
    2) в приложении:
    a) по всему тексту слова «Министерство здравоохранения» в любом падеже заменить словами «Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты» в соответствующем падеже;
    b) в подпункте 1) пункта 1 и в пункте 3 текст «Республиканская клиническая больница, Научно-исследовательский институт охраны здоровья матери и ребенка, Национальный научно-практический центр скорой медицинской помощи» заменить текстом «Республиканская клиническая больница имени Тимофея Мошняги, Институт матери и ребенка, Институт скорой медицинской помощи,»;
    c) в пункте 11 текст «Подразделения (центры), предоставляющие услуги  диализа в составе публичных медико-санитарных учреждений, передаются в управление частному партнеру на 12-летний срок.» заменить текстом «Право на предоставление услуг диализа, а также и подразделения (центры), предоставляющие услуги  диализа в составе публичных медико-санитарных учреждений, и помещения, которыми они управляют, передаются в управление частному партнеру на срок до 25 лет.»;
    d) пункт 14 дополнить предложением следующего содержания:
    «Национальная компания медицинского страхования обеспечит, чтобы амбулаторные услуги по диализу для пациентов, включенных в систему государственного медицинского страхования, оплачивались только в рамках данного проекта частно‑государственного партнерства.»;
    e) в пункте 15:
    первое предложение после текста «указанных в пункте 3,» дополнить текстом «Национальной компанией медицинского страхования в качестве покупателя медицинских услуг,»;
    подпункт 1) после текста «указанных в пункте 3,» дополнить словами «Национальной компании медицинского страхования», а слова «в рамках публичных медико-санитарных учреждений» заменить словами «в рамках частно‑государственного партнерства»;
    в подпункте 2) слова «в рамках публичных медико-санитарных учреждений» исключить.
    2.    В Постановление Правительства № 428/2012 о частно‑государственном партнерстве для оказания услуг радиотерапии (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 126-129, ст. 465) внести следующие изменения:
    1) в постановлении:
    a) по всему тексту слова «Министерство здравоохранения» в любом падеже заменить словами «Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты» в соответствующем падеже;
    b) в пункте 4 слова «публичным медико-санитарным учреждением Институтом онкологии» заменить словами «частным партнером, выбранным в установленном порядке»;
    c) дополнить пунктом 43 следующего содержания:
    «43. Правительство не будет инициировать другие проекты частно‑государственного партнерства в области рентгенологических услуг в течение срока действия договора о частно‑государственном партнерстве, предусмотренного в пункте 9 приложения к настоящему постановлению.»;
    2) в приложении:
    a) по всему тексту слова «Министерство здравоохранения» в любом падеже заменить словами «Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты» в соответствующем падеже;
    b) пункт 3 изложить в следующей редакции:
   «3. Процедура выбора частного партнера проводится посредством открытого одноэтапного конкурса, в рамках которого заинтересованные оференты должны представить техническую и финансовую оферты. Критерии оценки  должны быть представлены в стандартной документации.»;
    c) пункт 5 изложить в следующей редакции:
    «5. Только оференты, которые отвечают критериям отбора, в том числе юридическим, техническим требованиям и финансовым способностям, будут оцениваться согласно критериям, установленным в стандартной документации.»;
    d) в пункте 6 слова «количественным критериям, установленным» заменить словами «критериям, установленным в стандартной документации»;
    e) пункт 8 изложить в следующей редакции:
    «8. Служба радиотерапии будет оснащена медицинским оборудованием согласно требованиям, указанным в технических условиях. За исключением существующего оборудования, принятого частным партнером, все закупаемые медицинские приборы будут новыми.»; 
    f) в пункте 9 цифры «25» заменить цифрами «45»;
    g) в пункте 12:
    в первом предложении после слов «Институтом онкологии», дополнить текстом «, Национальной компанией медицинского страхования»; 
    подпункт 1) после текста «Института онкологии,» дополнить текстом «Национальной компании медицинского страхования,»; 
    в подпункте 2) текст «, в рамках максимального числа направлений, установленного в конкурсной документации. В договор также включаются требования по отчетности между Институтом онкологии и службой радиотерапии.» заменить текстом «. В     договор также включаются требования по отчетности между Институтом онкологии, Национальной компанией медицинского страхования и частным партнером.»; 
    подпункт 3) изложить в следующей редакции:
    «3) график и схема платежей. Частный партнер получает компенсацию за весь объем услуг радиотерапии, предоставляемых  согласно положениям договора, заключенного с Национальной компанией медицинского страхования, и не  взимает никакой платы непосредственно с госпитализированных пациентов и с пациентов, проходящих лечение  амбулаторно, допущенных в рамках системы обязательного медицинского страхования Республики Молдова на основании направления из Института онкологии. Стандартная документация, технические условия и договор о частно‑государственном партнерстве предусматривают минимальный годовой объем услуг радиотерапии. Годовая плата за услуги радиотерапии не может быть меньше стоимости минимального годового объема услуг радиотерапии. Частный партнер вправе оказывать платные услуги пациентам, которые не являются гражданами Республики Молдова, за исключением категорий, указанных в части (2) статьи 843 Закона № 200/2010 о режиме иностранцев в Республике Молдова. Частный партнер обеспечивает раздельное ведение бухгалтерского учета услуг радиотерапии, предоставляемых пациентам — гражданам Республики Молдова, допущенным в систему государственного медицинского страхования в рамках данного проекта частно‑государственного партнерства, и услуг радиотерапии, предоставляемых пациентам, которые не являются гражданами Республики Молдова»;
    h) в пункте 14 слова «в максимально возможной мере,» исключить, а слова «Институтом онкологии» заменить словами «частным партнером»;
    i) пункт 15 считать утратившим силу.
  3. Приложение № 2 к Постановлению Правительства № 419/2012 об утверждении списка объектов, находящихся в собственности государства, а также списка работ и услуг национального публичного интереса, предложенных для частно‑государственного партнерства (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 126-129, ст. 457), дополнить позициями 42 и 43 следующего содержания:

«42.
Услуги радиотерапии
Охрана здоровья
Повышение эффективности и улучшение качества услуг радиотерапии

Предоставление высококачественных услуг  радиотерапии в публичном медико-санитарном учреждении Институт онкологии 

43.
Услуги диализа
Охрана здоровья
Повышение эффективности и улучшение качества услуг диализа

Предоставление высококачественных услуг диализа и создание центров диализа в Республике Молдова».