AMAEIE/2000
ID intern unic:  352259
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2000
din  29.06.2000
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL
REPUBLICII BELARUS PRIVIND LIVRĂRILE RECIPROCE DE
MĂRFURI PE BAZE ECHIVALENTE
Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 36     art Nr : 238     Data intrarii in vigoare : 19.07.2002
    _______________________________
    *Întocmit la Minsk la 29 iunie 2000.
    În vigoare din 19 iulie 2002.



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarus, denumite în continuare Părţi,
    reieşind din necesitatea creării unor condiţii comerciale şi economice echitabile şi reciproc avantajoase pentru agenţii economici, acordând o mare importanţă menținerii şi dezvoltării relaţiilor economice şi de producţie între regiunile, întreprinderile şi organizaţiile ambelor state,
    conducându-se de prevederile Acordului dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarus privind comerțul liber, semnat la 16.06.93 in or. Minsk,
    bazându-se pe normele de drept international general acceptate,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile consideră că există posibilități pentru efectuarea livrărilor reciproce de mărfuri pe baze echivalente.
    Părţile vor abilita Ministerul Agriculturii şi Industriei Prelucrătoare, Ministerul Industriei şi Energeticii şi Concernul "Moldresurse" ale Republicii Moldova în comun cu Concernul "Belresursî" al Republicii Belarus, împuterniciti să realizeze prezentul Acord, să semneze in fiecare an protocoale de coordonare a nomenclatorului, volumelor şi preţurilor la mărfurile de livrare reciprocă pe bază echivalentă, care vor constitui parte pomponentă a prezentului Acord.
Articolul 2
    Părţile au convenit in cadrul prezentului Acord să scutească de plata impozitelor pe valoarea adăugată şi accize mărfurile exportate de către întreprinderile producătoare prin intermediul reprezentanţilor împuterniciţi de către Părţi, indiferent de forma de achitare.
Articolul 3
    Livrările reciproce se efectuează conform contractelor, încheiate între reprezentanţii împuterniciîi ai Părţilor, în conformitate cu prezentul Acord.
    Termenele, prețurile şi condiţiile de livrări reciproce, precum şi sancţiunile şi reclamaţiile posibile, se stipulează nemijlocit în contractele încheiate între agenţii economici.
Articolul 4
    Părţile nu vor admite reexportul mărfurilor reciproc livrate. Reexportul mărfurilor poate fi efectuat numai prin acordul în scris a celeilalte Părţi şi în condiţiile, coordonate de către Părţi.
Articolul 5
    Modul şi condițiile de transportare a mărfurilor livrate conform prezentului Acord se reglementează prin prevederile contractelor bilaterale şi multilaterale internaţionale în domeniul transporturilor şi traficului de mărfuri, participant la care sunt Parfile.
Articolul 6
    Părţile vor face, trimestrial, prin intermediul reprezentanţilor împuterniciţi, schimb de informaţii privind mersul realizării prezentului Acord.
    Nerespectarea echivalenţei trimestriale a livrărilor reciproce de mărfuri va fi considerată de către Părţi drept acordare uneia din aceste Părţi a unui credit de marfa, care necesită o compensație respectivă conform înţelegerii dintre reprezentantii împuterniciți, cu termenul de stingere a datoriei nu mai mare de o lună.
    Organele, responsabile de stingerea soldului negativ, ce poate apărea in procesul schimbului de mărfuri în cadrul prezentului Acord, constituie reprezentanții împuterniciţi ai Părţilor.
Articolul 7
    Părţile au convenit că, în caz de necesitate, prezentul Acord, prin înţelegere mutuală, poate fi modificat şi completat, întocmindu-se protocoalele respective, ce constituie părţi indispensabile ale prezentului Acord.
Articolul 8
    Toate litigiile ce pot apărea la interpretarea sau aplicarea prezentului Acord, vor fi soluționate prin consultările şi negocierile dintre Părţi.
    Răspunderea pentru neexecutarea, sau executarea neadecvată a contractelor privind livrările reciproce de mărfuri, şi-o asumă reprezentanţii împuterniciţi ai Părţilor.
Articolul 9
    Prezentul Acord intră în vigoare de la data ultimei înştiinţări în scris, primită prin canale diplomatice, privind executarea de către Părţi a procedurilor interne de stat necesare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de 5 ani. Valabilitatea lui se prelungeşte automat pentru următoarele perioade de 5 ani, dacă nici una dintre părţi nu va anunța în scris, prin canalele diplomatice, cu 6 luni înainte de expirarea termenului respectiv, intenția sa de a-1 denunţa.
    Întocmit în oraşul Minsk la 29 iunie 2000 în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valoare.