MMAEIEM/2005
ID intern unic:  356881
Версия на русском
Versiunea originala
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
MEMORANDUM Nr. 2005
din  07.10.2005
DE INŢELEGERE ÎNTRE GUVERNUL
REPUBLICII MOLDOVA, COMISIA EUROPEANĂ ŞI
GUVERNUL UCRAINEI CU PRIVIRE LA MISIUNEA
COMISIEI EUROPENE DE ASISTENŢĂ LA FRONTIERĂ
ÎN REPUBLICA MOLDOVA ŞI ÎN UCRAINA*

Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 38     art Nr : 480     Data intrarii in vigoare : 07.10.2005
    MODIFICAT
    HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298


    _______________________
    *În vigoare pentru Republica Moldova din data semnării.

    Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei şi Comisia Europeană au căzut de acord cu privire la următoarele:
Articolul I
MANDAT
    1. Misiunea de Asistenţă la Frontieră care funcţionează sub auspiciile Comisiei Europene în coordonare cu Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, sprijinită în gestionarea resurselor de către partenerul de implementare şi în strânsă cooperare cu OSCE, va promova acţiunile coerente şi coordonate ale guvernelor Republicii Moldova şi Ucrainei şi le va oferi asistenţă acestora în domeniile ce implică aspecte frontaliere, vamale şi fiscale. În cadrul politicii europene de vecinătate, misiunea va oferi consiliere practică autorităţilor competente din Republica Moldova şi din Ucraina în chestiuni legate de frontiere şi în chestiuni vamale şi fiscale şi va sprijini acţiunile întreprinse în beneficiul grănicerilor (al poliţiei de frontieră), al administraţiei vamale şi al altor agenţii de asigurare a respectării legii şi agenţii de stat din Republica Moldova şi Ucraina.
    [Art.I al.1 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    2. Misiunea de Asistenţă la Frontieră va oferi asistenţă şi consiliere grănicerilor (poliţiei de frontieră), administraţiei vamale şi altor agenţii de asigurare a respectării legii şi agenţii de stat cu privire la aspecte legate de gestionarea frontierelor, în special în ceea ce priveşte controlul şi verificarea traficului mărfuri şi de călători, inclusiv colectarea veniturilor şi procedurile contabile aplicate de agenţii de poliţie de frontieră, administraţiile vamale şi alte agenţii de asigurare a respectării legii, oriunde s-ar aplica astfel de proceduri, fie la frontierele teritoriului Republicii Moldova şi, respectiv, al Ucrainei, fie la secţiile de poliţie din interiorul statului şi la posturile vamale desemnate pentru verificarea documentelor şi vămuirea mărfurilor sau la birourile sediilor regionale şi centrale ale administraţiilor relevante.
    Misiunea de Asistenţă la Frontieră va furniza, de asemenea, asistenţă pentru prevenirea infracţiunilor grave  şi a criminalităţii organizate transnaţionale, printre altele: a traficului transfrontalier de persoane şi a introducerii ilegale de migranţi, a contrabandei şi a traficului de bunuri supuse controlului vamal într-o ordine stabilită, inclusiv produse pentru care trebuie să se achite niveluri ridicate de taxe vamale şi accize.
    [Art.I al.2 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    3. Obiectivele Misiunii de Asistenţă la Frontieră sunt prezentate în detaliu în anexă.
    [Art.I al.3 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    4. Activităţile Misiunii de Asistenţă la Frontieră se vor desfăşura conform prevederilor acestui Memorandum de Înţelegere.
    5. Misiunea va furniza asistenţă pentru o perioadă iniţială de 24 luni, care se poate prelungi prin încheierea unui acord între guvernul Republicii Moldova, Comisia Europeană şi Guvernul Ucrainei, ce urmează să fie confirmat printr-un schimb de scrisori.
    [Art.I al.5 introdus prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    Articolul II
ARANJAMENTE DE COORDONARE
    1. Misiunea de Asistenţă la Frontieră va prezenta periodic rapoarte scrise serviciilor Comisiei Europene şi Serviciului European de Acţiune Externă, prin delegaţiile Uniunii Europene în Republica Moldova şi Ucraina, precum şi guvernelor Republicii Moldova şi Ucrainei privind activităţile şi constatările sale, inclusiv privind desfăşurarea tuturor proiectelor de asistenţă aflate în derulare.
    [Art.II al.1 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    2.
Misiunea de Asistenţă la Frontieră îşi va dezvolta planuri de acţiune anuale pe baza orientărilor primite din partea Comisiei Europene prin intermediul Delegaţiei Uniunii Europene responsabile de gestionarea contractelor, în coordonare cu Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, precum şi în deplină cooperare cu guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei.
    [Art.II al.2 introdus prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.2 devine al.3]
    3. Misiunea de Asistenţă la Frontieră şi personalul său (denumit în continuare «experţii») nu vor avea autoritatea de a asigura respectarea actelor cu putere de lege din Republica Moldova şi Ucraina şi se vor abţine de la orice acţiune sau activitate incompatibilă cu caracterul consultativ sau de audit al funcţiilor lor.
    [Art.II al.3 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.3 devine al.4]
    4. Atunci când furnizează orice tip de asistenţă, experţii Misiunii de Asistenţă la Frontieră vor avea dreptul de a face vizite inopinate în orice punct de la frontiera dintre Republica Moldova şi Ucraina şi inclusiv în toate punctele de control la frontieră şi în toate punctele vamale situate pe itinerarul de tranzit şi ia oficiile de tranzit, cum ar fi Odesa şi Iliceovsk, la orice secţie de politie, post vamal sau birou de încasări vamale situate în interiorul teritoriului, de a fi prezenţi şi de a observa procesul de vămuire a mărfurilor, de a examina şi a copia documentele vamale cu privire la importuri şi înregistrările comerciale însoţitoare, precum şi registrele şi rapoartele oficiale care nu includ secrete de stat, inclusiv cele salvate în mediul electronic. Sarcinile prevăzute la prezentul alineat vor fi realizate ţinând cont în mod corespunzător de legislaţia Republicii Moldova şi Ucrainei.
    [Art.II al.4 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.4 devine al.5]
    5. Prelucrarea de către experţi a datelor cu caracter comercial ale persoanelor juridice este reglementată de principiile secretului profesional în temeiul articolul 339 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
    [Art.II al.5 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.5 devine al.6]
   6. În caz de îndoială, experţii Misiunii de Asistenţă la Frontieră pot solicita şefului unităţii vamale sau de grăniceri relevante (de exemplu, şeful postului vamal, şeful schimbului, şeful postului de grăniceri, şeful patrulei de frontieră) să dispună reexaminarea şi reevaluarea oricărui lot de mărfuri pentru care taxele vamale sau alte încasări colectate la import au fost deja evaluate şi colectate. Pe durata procesării cererii, vehiculul sau persoanele în cauză nu sunt autorizate să se deplaseze sau să părăsească sediul postului vamal sau de frontieră.
    [Art.II al.6 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
   
[Art.II al.6-7 excluse prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.8 devine al.7]
    7. Autorităţile din Republica Moldova şi Ucraina se angajează să furnizeze personal calificat în mod corespunzător pentru a-şi desfăşura activitatea alături de membrii Misiunii de Asistenţă la Frontieră, oriunde este furnizată asistenţa, autorizat să asigure respectarea actelor cu putere de lege ale Republicii Moldova şi, respectiv, ale Ucrainei. Acţiunile membrilor Misiunii de Asistenţă la Frontieră vor fi limitate în conformitate cu alineatul 3 de mai sus.
    [Art.II al.7 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.9 devine al.8]
    8. Misiunea de Asistenţă la Frontieră este autorizată să înfiinţeze o bază logistică la Odesa şi, sub rezerva unui acord între autorităţile din Republica Moldova şi Ucraina şi misiune, în altă parte, dacă va fi necesar.
    [Art.II al.8 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.9 devine al.8]   
    [Art.II al.10 exclus prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.8 devine al.7]
    [Art.II al.11 exclus prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.12 devine al.9]
    9. Experţii vor purta îmbrăcăminte civilă şi nu vor purta arme.
    10. Numărul experţilor care participă la Misiunea de Asistenţă la Frontieră se stabileşte în conformitate cu necesităţile operaţionale şi face obiectul consultării cu guvernele Republicii Moldova şi Ucraina. Numărul experţilor va fi stabilit în planurile de acţiune anuale care fac parte din prevederile contractuale cu Comisia Europeană.
    [Art.II al.10 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    [Art.II al.13 devine al.10 prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298; al.14 devine al.11]
    11. Personalul din statele membre, ale UE. care face parte din Misiunea de Asistenţă la Frontieră şi membrii familiilor acestuia vor purta asupra lor paşapoartele naţionale. Aceştia vor fi incluşi temporar în listele diplomatice ale delegaţiilor Uniunii Europene în Republica Moldova şi, respectiv, Ucraina, ca aparţinând personalului Misiunii de Asistenţă la Frontieră, pe toată durata misiunii. De asemenea, aceştia vor purta o legitimaţie de serviciu emisă de Comisia Europeană care le va atesta statutul în cadrul Misiunii de Asistenţă la Frontieră. Comisia Europeană va informa guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei cu privire la sosirea şi plecarea personalului Misiunii de Asistenţă la Frontieră.
    [Art.II al.11 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
Articolul III
privilegii şi emunităţi
    1. Personalul expatriat al Misiunii de Asistenţă la Frontieră, se va bucura, pe teritoriile Republicii Moldova şi Ucrainei, de privilegii şi imunităţi şi se va conforma obligaţiunilor stipulate în Convenţia de la Viena din 1961 cu privire la relaţiile diplomatice, care sunt acordate şi asumate respectiv de către Misiunile Diplomatice acreditate în Republica Moldova şi Ucraina, în conformitate cu prevederile Acordului încheiat între Comisia Comunităţilor Europene şi Guvernul Republicii Moldova cu privire la instituirea şi privilegiile şi imunităţile Delegaţiei Comisiei Comunităţilor Europene în Republica Moldova semnat la 28 iunie 2005, şi în conformitate cu prevederile Acordului încheiat între Comisia Comunităţilor Europene şi Guvernul Ucrainei cu privire la instituirea şi privilegiile şi imunităţile Delegaţiei Comisiei Comunităţilor Europene în Ucraina semnat în septembrie 1993. Pentru perioada desfăşurării misiunii sale, acest personal va primi documente diplomatice de identitate, şi numere de înmatriculare pentru vehiculele sale eliberate de Ministerele Afacerilor Externe ale Republicii Moldova şi Ucrainei, similare celor eliberate personalului diplomatic din cadrul Delegaţiei Uniunii Europene.
    [Art.II al.1 modificat prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    2. Privilegiile şi imunităţile prevăzute în acest Articol vor fi acordate experţilor pe parcursul misiunii acestora, precum şi în legătură cu acţiunile exercitate anterior în decursul misiunii.
    3. In scopul exercitării activităţilor sale, Misiunea de Asistenţă la Frontieră şi experţii săi, precum şi vehiculele şi echipamentul lor, se vor bucura de libertatea de deplasare pe teritoriile Republicii Moldova şi Ucrainei, pentru îndeplinirea obligaţiilor sale de serviciu.
    4. Misiunea de Asistenţă la Frontieră în Republica Moldova şi Ucraina va putea utiliza toate drumurile şi podurile fără plata taxelor şi a impozitelor. Membrii personalului Misiunii au dreptul să traverseze frontiera de stat moldo-ucraineană la punctele de punctele de trecere a frontierei de stat locale, interstatale şi internaţionale. Vehiculele şi personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră pot fi supuse controlului de frontieră numai la traversarea hotarului de stat moldo-ucrainean. In cazul efectuării acestor controale, ele se vor limita la strictul necesar şi vor fi realizate fară întârziere.
    5. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră va avea acces la echipamentul adecvat de telecomunicaţii, ce aparţine Părţilor Gazdă în scopul exercitării activităţilor sale.
    6. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră se va bucura de dreptul unei comunicări nelimitate prin propriul radio (inclusiv comunicare radio satelit, mobilă şi portabilă), telefon, telegraf, fax sau alte mijloace. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor ofer cît de curând posibil frecvenţele pentru funcţionarea comunicării radio. Personalul Misiunii de Asistenţă la Frontieră nu va utiliza alte frecvenţe radio, dacă aceasta nu a fost convenit în prealabil cu Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei, respectiv.
    7. Misiunea de Asistenţă la Frontieră se va desfăşura în conformitate cu acordurile contractuale semnate de Comisia Europeană şi de partenerul de implementare.
    [Art.III al.7 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    8. In particular, în baza articolului 9 al Condiţiilor Generale (anexa I) al Acordului de finanţare pentru Programul Regional de Acţiune TACIS pentru 2004.
    Experţii sunt scutiţi de către Republica Moldova şi Ucraina de plata impozitelor pe salariile primite de la Comisia Europeană, în mod direct sau prin intermediul partenerului de implementare selectat, pentru activitatea desfăşurată în cadrul Misiunii de Asistenţă la Frontieră, de la statele membre ale UE şi de la orice altă organizaţie internaţională care furnizează asistenţă, precum şi pe orice venituri încasate în afara Republicii Moldova şi Ucraina.
    Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei recunosc dreptul Misiunii de Asistenţă la Frontieră şi al partenerului de implementare contractat de Comisia Europeană pentru derularea misiunii, sub rezerva respectării normelor stabilite pentru circulaţia bunurilor la frontiera vamală a Republicii Moldova şi a Ucrainei, de a importa pe teritoriul vamal al Republicii Moldova şi al Ucrainei şi de a exporta de pe aceste teritorii vamale bunuri care sunt destinate utilizării oficiale (de serviciu) de către Misiunea de Asistenţă la Frontieră, scutite de controlul vamal şi de plata taxelor şi impunerilor, în conformitate cu regulile obişnuite ale misiunilor diplomatice în Republica Moldova şi Ucraina.
    [Art.III al.8 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
Articolul IV
ASISTENŢA, COMPENSARE, REPONSABILITAŢI
LEGALE ŞI DURATĂ

    1. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor accepta responsabilitatea legală pentru toate activităţile aferente Misiunii de Asistenţă la Frontieră şi ale experţilor misiunii, implementate în cadrul prezentului Memorandum de înţelegere, precum şi pentru toate acţiunile întreprinse, în mod direct sau indirect, ca răspuns la rapoartele de recomandări ale Misiunii de Asistenţă la Frontieră sau ale experţilor.
    2. Guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor oferi serviciilor Comisiei Europene şi Serviciului European de Acţiune Externă, prin intermediul Delegaţiei Uniunii Europene responsabile de gestionarea contractelor, şi partenerului de implementare selectat, toate informaţiile cu privire la punerea în aplicare a prezentului memorandum. De asemenea, cele două guverne vor coopera pe deplin şi vor oferi asistenţa necesară pentru îndeplinirea sarcinilor Misiunii de Asistenţă la Frontieră, astfel cum se precizează în prezentul memorandum de înţelegere. În special, guvernele Republicii Moldova şi Ucrainei vor numi ofiţeri vorbitori de limba engleză ca punct de contact principal cu Misiunea de Asistenţă la Frontieră.
    [Art.IV al.2 în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
    3. Amendamentele şi completările la acest Memorandum de înţelegere vor fi operate în baza acordului reciproc al Părţilor şi vor fi formulate într-o Anexă scrisă la acest Memorandum, care va fi considerată parte integrantă a acestuia.
    4. Disputele cu privire la interpretarea şi implementarea prevederilor prezentului Memorandum de înţelegere vor fi soluţionate prin intermediul negocierilor între părţi.
    5. Prezentul Memorandum de Înţelegere va intra în vigoare din data semnării şi va rămâne în vigoare până când Guvernul Republicii Moldova, Comisia Europeană sau Guvernul Ucrainei vor informa cealaltă parte, cu 90 de zile înainte, despre intenţia de a înceta prezentul Memorandum de Înţelegere.
    [Art.IV al.5 modificat prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]
   
6. Misiunea va opera din 1 decembrie 2005.
    [Art.IV al.6 introdus prin HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]

   
Încheiat la Palanca la 7 octombrie 2005 în nouă exemplare, a câte trei exemplare în limbile moldovenească, engleză şi ucraineană, toate versiunile fiind autentice. în cazul unor divergenţe, versiunea în limba engleză va prevala.

ANEXĂ
Obiective
    Să monitorizeze şi să evalueze punerea în aplicare a măsurilor şi a procedurilor de control la frontieră efectuate de către grănicerii de frontieră (poliţia de frontieră), autorităţile vamale, alte agenţii de asigurare a respectării legii şi alte agenţii de stat din Republica Moldova şi Ucraina. În acest sens, o atenţie deosebită se va acorda frontierei de stat dintre Republica Moldova şi Ucraina.
    Să consolideze cooperarea dintre Republica Moldova şi Ucraina în ceea ce priveşte schimbul transfrontalier de informaţii şi în cadrul operaţiunilor comune similare celor observate la nivelul UE ca cele mai bune practici, cu scopul de a asigura un control mai eficace al persoanelor, al mărfurilor şi al vehiculelor care trec frontiera.
    Să consolideze în continuare capacităţile operaţionale ale serviciilor partenere, în conformitate cu principiile gestionării integrate a frontierelor.
    Să combată corupţia prin măsuri adecvate de monitorizare şi de consiliere a grănicerilor de frontieră (a poliţiei de frontieră), a autorităţilor vamale, a altor agenţii de asigurare a respectării legii şi a altor agenţii de stat privind aspectele legate de resursele umane şi instituţionale de prevenire a corupţiei.
    Să contribuie la prevenirea criminalităţii grave, a criminalităţii organizate transnaţionale, a criminalităţii şi infracţiunilor economice, printre altele, a traficului de persoane şi introducerii ilegale de migranfi, a traficul ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope, precursori ai acestora şi produse analoage, a proliferării armelor, a contrabandei şi a circulaţiei ilegale a mărfurilor.
    Să contribuie la soluţionarea conflictului din Transnistria, printre altele prin consolidarea gestionării frontierelor şi a regimului vamal, precum şi prin măsuri de consolidare a încrederii, favorizând asţfeî interacţiunea şi schimburile între cele două maluri ale râului Nistru şi contribuind la diminuarea unor eventuale ameninţări la adresa securităţii.
    Să sprijine punerea în aplicare armonioasă a aspectelor vamale şi a celor legate de frontieră din acordurile de asociere încheiate între UE şi cele două ţări, la 27 iunie 2014, inclusiv a zonelor de liber schimb aprofundate şi cuprinzătoare.
    Activităţile specifice ale Misiunii de Asistenţă la Frontieră sunt definite în planurile de acţiune anuale.
    Aceste activităţi vor include, de asemenea, elaborarea unei strategii de ieşire şi de tranziţie pentru sustenabilîtatea pe termen lung.
    [Anexa în redacția HG185 din 26.02.16, MO59-67/18.03.16 art.298]