AMAE/1994
ID intern unic:  357559
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1994
din  09.09.1994
PRIVIND PROTECŢIA SOCIALĂ ŞI OCROTIREA SĂNĂTĂŢII
CETĂŢENILOR
CARE AU FOST SUPUŞI ACŢIUNII RADIAŢIEI
ÎN URMA CATASTROFEI
DE LA CERNOBÂL ŞI A ALTOR
CATASTROFE
ŞI AVARII RADIANTE, PRECUM ŞI A
EXPERIENŢELOR NUCLEARE*

Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 17     art Nr : 175     Data intrarii in vigoare : 11.08.1995
    ___________________________
    *În vigoare pentru Reublica Moldova din august 1995.



    Guvernele statelor părţi ale prezentului Acord (în continuare — "Părţi"),
    reieşind din necesitatea ocrotirii drepturilor şi a sănătăţii cetăţenilor care au suportat consecinţele avariei de la Cernobâl şi a altor avarii şi catastrofe nucleare, precum şi a experienţelor nucleare (în continuare — cetăţeni (persoane) care au suportat consecinţele radiaţiei),
    conştientizând faptul că fiecare Parte poartă răspundere directă pentru protecţia socială şi ocrotirea sănătăţii cetăţenilor săi care au suportat consecinţele radiaţiei,
    recunoscând dreptul cetăţenilor, care au suportat consecinţele radiaţiei, la compensarea prejudiciului, a pierderilor materiale şi morale,
    dorind să-şi coordoneze acţiunile în vederea ocrotirii sănătăţii şi protecţiei sociale a cetăţenilor, care au suportat consecinţele radiaţiei,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile, având independenţă deplină în ceea ce priveşte protecţia socială a cetăţenilor care au suportat consecinţele radiaţiei şi ocrotirea sănătăţii lor, îşi vor coordona acţiunile privind asigurarea nivelului de bază necesar pentru ocrotirea sănătăţii şi protecţia socială a acestor persoane.
Articolul 2
    În cadrul prezentului Acord, Părţile:
    - elaborează principiile şi criteriile de determinare a statului persoanelor care au suportat consecinţele radiaţiei, asigură acestor persoane, precum şi membrilor familiilor lor, în cazul pierderii întreţinătorului, nivelurile de bază reciproc coordonate ale protecţiei sociale, reabilitării şi ocrotirii sănătăţii;
    - coordonează modul de determinare a legăturii cauzale a bolilor şi a invalidităţii cu consecinţele avariei de la Cernobâl şi a altor avarii şi catastrofe nucleare, precum şi ale experienţelor nucleare;
    - îndeplinesc măsurile pentru crearea mecanismului privilegiat al activităţii instituţiilor medicale, balneo-sanatoriale, de întremare al sănătăţii şi a altor instituţii şi organizaţii care asigură nemijlocit rezolvarea sarcinilor interstatale privind ocrotirea sănătăţii persoanelor care au suportat consecinţele radiaţiei;
    - coordonează activităţile medicale şi de întremare a sănătăţii pentru aceste categorii de cetăţeni în scopul utilizării cât mai eficiente a posibilităţilor instituţiilor şi organizaţiilor naţionale specializate;
    - iau măsuri pentru unificarea legislaţiei, reglementarea drepturilor, compensărilor şi privilegiilor persoanelor care au suportat consecinţele radiaţiei;
    - realizează schimbul reciproc gratuit de informaţii referitor la consecinţele avariei de la Cernobâl şi ale altor avarii şi catastrofe nucleare, precum şi a experienţelor nucleare.
Articolul 3
    În scopul coordonării eforturilor privind realizarea prezentului Acord, Părţile creează un organ interstatal din reprezentanţii lor plenipotenţiari.
    Activitatea acestui organ va fi reglementată de un Regulament, aprobat de Consiliul Conducătorilor de Guverne al Comunităţii.
Articolul 4
    În scopul acordării ajutorului reciproc privind realizarea prezentului Acord, şi a concentrării resurselor pentru rezolvarea sarcinilor ce prezintă interes reciproc, Părţile pot forma fonduri speciale.
    Modul de formare şi de utilizare a fondurilor speciale va fi stabilit într-un acord separat al Părţilor interesate.
Articolul 5
    Părţile se vor consulta şi îşi vor coordona acţiunile în vederea colaborării internaţionale, precum şi la utilizarea ajutorului umanitar internaţional pentru persoanele care au suportat consecinţele radiaţiei.
Articolul 6
    Prezentul Acord intră în vigoare din ziua remiterii depozitarului a notificărilor primelor trei Părţi care au confirmat îndeplinirea de către ele a procedurilor intrastatale, necesare intrării lui în vigoare.
Articolul 7
    Prezentul Acord este deschis pentru aderare altor state care împărtăşesc scopurile şi principiile lui prin transmiterea către depozitar a instrumentelor de aderare.
Articolul 8
    Prezentul Acord este încheiat pe un termen de cinci ani şi va fi prelungit în mod automat la fiecare cinci ani. Fiecare dintre Părţi îşi poate anunţa intenţia de a se retrage din prezentul Acord prin notificarea, în scris, a depozitarului despre aceasta cu şase luni până la expirarea perioadei respective.

    Întocmit în or. Moscova, la 9 septembrie anul 1994, într-un singur exem-plar original, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va transmite fiecărui stat semnatar al prezentului Acord copia certificată a acestuia.