LPM280/2007
Внутренний номер:  327987
Varianta în limba de stat
Карточка документа

Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ
ЗАКОН Nr. 280
от  14.12.2007

о внесении изменений и дополнений

в некоторые законодательные акты

Опубликован : 30.05.2008 в Monitorul Oficial Nr. 94-96     статья № : 349     Дата вступления в силу : 30.05.2008

    ИЗМЕНЕН

    ЗП68 от 05.04.13, МО130-134/21.06.13 ст.417; в силу с 21.12.13

    ЗП272 от 23.12.11, MO81/26.04.12 ст.264; в силу с 26.10.13

    ЗП228 от 23.09.10, МО241-246/10.12.10 ст.748; в силу с 10.06.11

    ЗП163 от 09.07.10, МО155-158/03.09.10 ст.549

    ЗП124-XVIII от 23.12.09, МО23-24/12.02.10 ст.33

    ЗП123-XVIII от 23.12.09, МО23-24/12.02.10 ст.31

    ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09

    ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.09

    ЗП303-XVI от 25.12.08, MO1-2/13.01.09 ст.10

    ЗП273-XVI от 18.12.08, MO1-2/13.01.09 ст.6


    Парламент принимает настоящий органический закон.

    Ст.I. – В статье 13 Закона о полиции № 416-XII от 18 декабря 1990 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г., № 17–19, ст.56), с последующими изменениями, пункты 36)–42) исключить.

    Ст.II. – Часть первую статьи 28 Закона о войсках караби­неров (внутренних войсках) Министерства внутренних дел № 806-XII от 12 декабря   1991 года, с последующими изменениями, дополнить предложением: “Размер тарифов на платные услуги устанавливается законом (с указанием услуг и размера платы за эти услуги) в том случае, если они носят обязательный характер, или постановлением Правительства – во всех остальных случаях.”.

    Ст.III. – В Закон о санитарно-эпидемиологическом обеспечении населения № 1513-XII от 16 июня 1993 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 60–61, ст.259), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 1:

    понятие “санитарно-эпидемиологическое заключе­ние” после слова “документ” дополнить словами “консуль­тативного характера, выданный в предус­мотрен­ном законом порядке,”;

    в понятии “санитарное разрешение для объектов” изменение касается только текста на молдавском языке;

    дополнить статью понятием следующего содержания:

    “объект, подлежащий государственному санитарно-эпидемиологическому надзору – любая экономическая единица (любое юридическое или физическое лицо) или ее часть, независимо от вида собственности и организационно-правовой формы, для которой установлены санитарно-гигиенические и противоэпи­деми­ческие требования, требующие надзора за их соблюдением, за исключением объектов, где нет работающих лиц, а условия труда и факторы окружающей среды (воздух, вода, почва, пищевые продукты) не оказывают отрицательного влияния на жизнь и здоровье населения.”.

    2. B пункте 2) части (2) статьи 2 слова “, а также выполнения обязательных требований государственных стандартов по показателям безопасности для здоровья, жизни людей и окружающей их среды” исключить.

    3. Статью 3 изложить в следующей редакции:

    “Статья 3. Законодательство о санитарно-эпидемиологическом обеспечении населения

    Законодательство о санитарно-эпидемиологическом обеспечении населения (далее – санитарное законода­тельство) включает настоящий закон, утвержденные Правительством нормативные акты и международные договоры, стороной которых является Республика Молдова.”.

    4. B статье 4:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Санитарные правила и нормы, гигиенические требования (далее – санитарные правила) являются утвержденными Правительством нормативными актами, устанавливающими критерии безопасности для человека факторов окружающей среды и требования к обеспечению благоприятных условий его жизнедеятельности.”;

    в части (3) слова “изданию и свободному распространению.” заменить словами “опубликованию в Официальном мониторе Республики Молдова.”.

    5. B статье 5:

    наименование статьи изложить в следующей редакции:

    “Статья 5. Компетенция Министерства здравоохранения”;

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) В компетенцию Министерства здравоохранения входят:

    1) определение и осуществление единой государственной политики в области санитарно-эпидемиологического обеспечения населения, разработка санитарных правил, определение системы и правового статуса органов, осуществляющих государственный санитарно-эпидемиологический надзор;

    2) координация деятельности министерств, ведомств и органов местного публичного управления в области санитарно-эпидемиологического обеспечения населения;

    3) разработка, утверждение и контроль за реализацией национальных и территориальных программ по санитарно-эпидемиологическому обеспечению населения; внедрение научно-технических достижений в области профилактики заболеваний;

    4) установление и отмена особых условий и режимов проживания населения и ведения хозяйственной деятельности в соответствии с настоящим законом, направленных на предотвращение и ликвидацию эпидемий контагиозных заболеваний, неинфекционных заболеваний и массовых отравлений людей;

    5) определение принципов и порядка возмещения ущерба, причиненного несоблюдением санитарного законодательства;

    6) международное сотрудничество в области санитарно-эпидемиологического обеспечения населения;

    7) организация деятельности Государственной санитарно-эпидемиологической службы и руководство ею.”.

    6. В подабзаце первом пункта b) статьи 6 слова “, действующих санитарных правилах” исключить.

    7. Пункт с) статьи 7 исключить.

    8. Статью 8 исключить.

    9. Статью 9 дополнить пунктом e) следующего содержания:

    “e) информировать работодателя продовольственного предприятия, на котором они работают, обо всех признаках и симптомах острой диареи, ангины, о гнойных заболеваниях на открытых участках тела.”.

    10. B статье 10:

    пункт a) после слова “правила,” дополнить словами “условия, предусмотренные санитарным разрешением на право функционирования объекта,”;

    пункт с) после слов “технологических процессов,” дополнить словами “в том числе об изменениях в структуре предприятия и о чрезвычайных ситуациях (поломка магистрального водопровода, водозаборного устройства, станций водоочистки, канализационной сети, вентиляционной системы, случаи отравлений и профессиональных заболеваний и пр.),”;

    в пункте d) слова “, в том числе о приостановлении деятельности или прекращении финансирования предприятий, учреждений, организаций и других хозяйствующих субъектов, допускающих нарушения санитарного законодательства” исключить;

    пункт e) исключить.

    11. B части (5) статьи 11:

    слова “в обязательном порядке государственной санитарно-гигиенической экспертизе.” заменить словами “санитарно-эпидемиологическому согласованию.”;

дополнить часть текстом: “Санитарно-эпидемиоло­гическое согласование осуществляется бесплатно.Ответственность за его качество несет Государственная санитарно-эпидемиологическая служба.”.

    12. Часть (3) статьи 12 изложить в следующей редакции:

    “(3) Применение препаратов фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы, полимерных материалов и пластмасс, парфюмерно-косметической продукции, товаров и изделий бытовой химии, материалов и изделий, соприкасающихся с продовольственным сырьем, детской одеждой и обувью, табака и табачных изделий допускается только после прохождения токсико-гигиенической оценки и при наличии разрешения органов Государственной санитарно-эпидемиологической службы.”.

    13. Статью 19 дополнить частью (3) следующего содержания:

    “(3) Запрещается производство/приготовление, хранение пищевых продуктов, подлежащих поставке на рынок, в жилых помещениях.”.

    14. Статью 21 изложить в следующей редакции:

    “Статья 21. Санитарно-гигиенические требования

                           к работе с источниками ионизирующих

                           излучений

    (1) Работа с источниками (генераторами) иони­зирующих излучений должна осуществляться с соблюдением государственных санитарно-эпидемиоло­гических правил и нормативов в области радиационной безопасности.

    (2) Для осуществления ядерной и радиологической деятельности с использованием радиоактивных веществ и других источников ионизирующего излучения необходимо санитарное заключение и разрешение Государственной санитарно-эпидемиологической службы для проведения мониторинга их влияния на здоровье человека.

    (3) Физические и юридические лица, которые осуществляют ядерную и радиологическую деятельность, обязаны обеспечить условия для мониторинга влияния ионизирующей радиации на работников и состояния их здоровья.”.

    15. B статье 23:

    в части (2) слова “Главным государственным санитарным врачом Республики Молдова по согласованию с органом управления профсоюзов республики.” заменить словами “Министерством здравоохранения.”;

    часть (7) исключить.

    16. B части (2) статьи 28:

    подабзац четвертый после слов “анализ международного опыта” дополнить словами  “и опыта европейского сообщества”;

    подабзац шестой дополнить словами “(анализ последствий регламентирования);”.

    17. B части (1) статьи 29 слова “Главным госу­дарственным санитарным врачом Республики Молдова.” заменить словом “Правительством.”.

    18. Статью 30 изложить в следующей редакции:

    “Статья 30. Условия и процедура проведения

                           гигиенической сертификации товаров,

                           пищевых и непищевых продуктов

    (1) Гигиеническая сертификация товаров, пищевых и непищевых продуктов организуется и проводится на основе результатов их гигиенической экспертизы учреждениями Государственной санитарно-эпидемиоло­гической службы,  аккредитованными в установленном порядке.

    (2) По результатам гигиенической экспертизы товаров и продуктов о их соответствии действующим государственным санитарно-эпидемиологическим правилам и нормативам выдается гигиенический сертификат установленного образца.

    (3) Право подписания гигиенических сертификатов на товары и продукты, подлежащие гигиенической экспертизе, имеют главные государственные санитарные врачи и их заместители.

    (4) Копии гигиенических сертификатов заверяются учреждениями Государственной санитарно-эпидемиоло­гической службы, которые выдали сертификаты, или нотариальными бюро.

    (5) Перечень товаров, пищевых и непищевых продуктов, подлежащих гигиенической сертификации, изложен в приложении.

    (6) В случае, указанном в пункте b) части (9), гигиеническая экспертиза товаров и продуктов может осуществляться путем:

    a) санитарно-эпидемиологической оценки пред­приятия с проведением лабораторных исследований проб товаров и продуктов;

    b) гигиенической экспертизы товаров и продуктов на основании договора о сотрудничестве между производителем (поставщиком) и покупателем (дистрибьютором);

    c) гигиенической экспертизы одной конкретной партии товаров и продуктов.

    (7) Гигиенический сертификат выдается сроком на один год или на срок годности товаров и продуктов.

    (8) Гигиенический сертификат выдается бесплатно.

    (9) Гигиеническая экспертиза товаров и продуктов включает:

    a) прием и регистрацию заявления о проведении экспертизы товаров и продуктов;

    b) проведение гигиенической экспертизы товаров и продуктов;

    c) осуществление лабораторных исследований и измерений;

    d) оценку результатов гигиенической экспертизы товаров и продуктов;

    e) выдачу гигиенического сертификата.

    (10) Для проведения гигиенической экспертизы заявитель представляет следующие документы:

    а) для отечественных товаров, пищевых и непищевых продуктов:

    - ветеринарный сертификат (для пищевых продуктов животного происхождения);

    - образцы этикеток (для пищевых продуктов, косметической и парфюмерной продукции, продукции гигиены полости рта, товаров бытового назначения);

    - копию сертификата о регистрации предприятия-производителя в Республике Молдова;

    - образцы товаров, пищевых и непищевых продуктов для гигиенической экспертизы;

    b) для импортных товаров, пищевых и непищевых продуктов:

    - ветеринарный сертификат (для пищевых продуктов животного происхождения);

    - копию сертификата о регистрации предприятия, осуществляющего импорт в Республику Молдова;

    - образцы товаров, пищевых и непищевых продуктов в количествах, необходимых для проведения гиги­енической экспертизы.

    (11) Организация и обеспечение проведения обследования товаров и продуктов на соответствие санитарно-гигиеническим показателям, осуществление мер по безопасности являются обязанностью производителя, поставщика, продавца продукции, по обстоятельствам.

    (12) Организация и обеспечение проведения обследования товаров и продуктов должны осуществляться не позднее чем в течение 10 рабочих дней со дня регистрации заявления хозяйствующего субъекта.

    (13) На территории Республики Молдова признаются гигиенические сертификаты, выданные странами–членами Содружества Независимых Государств, а также гигиенические сертификаты и другие равноценные документы, выданные странами–членами Европейского Союза.

    (14) Признание осуществляется в срок до 10 рабочих дней на основании представленного гигиенического сертификата или аналогичного документа, выданного уполномоченным органом страны-экспортера.

    (15) В случае, если товары и продукты не прошли полную экспертизу согласно требованиям нормативного документа для оценки их качества, безопасности или безвредности и по этой причине могут представлять опасность для здоровья человека, а также в случае, когда существуют доказательства или подозрения, что товары и продукты неправильно транспортированы и/или складированы, эксперт вправе принять решение о проведении дополнительных лабораторных иссле­дований.

    (16) Хозяйствующие субъекты по требованию специалистов Государственной санитарно-гигиенической службы представляют гигиенический сертификат на производимую, импортируемую, хранящуюся, транспортируемую, реализуемую и используемую продукцию.”.

    19. В подабзаце четвертом части (1) статьи 31 слова “объектов строительства,” исключить.

    20. B статье 32:

    пункт c) части (1) дополнить словами “, а также новые виды пищевых продуктов и ингредиентов;”;

    в части (3) слова “органами, уполномоченными на то Правительством.” заменить словами “Министерством здравоохранения.”.

    21. Статью 36 изложить в следующей редакции:

    “Статья 36. Приостановление деятельности

                          экономической единицы

    (1) В случае, если экономическая единица независимо от вида собственности и организационно-правовой формы допустила нарушения настоящего закона, а также санитарных правил, главные государственные санитарные врачи любого уровня и их заместители обязаны принять необходимые меры для инициирования процедуры приостановления их деятельности.

    (2) Приостановление деятельности экономической единицы может осуществляться только с последующим обращением в  судебную инстанцию органа, принявшего решение о приостановлении деятельности. Обращение в судебную инстанцию должно осуществляться в течение трех рабочих дней.”.

    22. Статью 39 изложить в следующей редакции:

    “Статья 39. Производственный контроль

    (1) Физические и юридические лица осуществляют производственный контроль, в том числе путем проведения лабораторных исследований и измерений, за соблюдением санитарного законодательства и выполнением санитарно-противоэпидемических мер в процессе производства, хранения, транспортировки и реализации товаров и продуктов, исполнения работ и предоставления услуг с целью обеспечения их безопасности и/или безвредности для человека.

    (2) Лица, осуществляющие производственный контроль, несут ответственность за его своевременное, полное и правильное проведение.”.

    23. B статье 42:

    в части (1):

    пункт 2) изложить в следующей редакции:

    “2) посещать и проверять предприятия, учреждения, организации, других хозяйствующих субъектов независимо от вида собственности, организационно-правовой формы и осуществляемого вида деятельности, а также проверять условия работы лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, с целью проверки соблюдения ими или частью из них санитарного законодательства, действующих санитарных правил и проведения гигиенических и противоэпи­демических мероприятий;”.

    в пункте 6):

    после слова “приостанавливать” дополнить словами  “, с последующим обращением в судебную инстанцию в течение трех рабочих дней,”, а слово “вплоть” исключить;

    подпункт d) после слова “производство,” дополнить словом “импорт,”;

    пункт 7) после слова “предложения” дополнить словами  “и рекомендации:”;

    пункт 8) дополнить подпунктом f) следующего содержания:

    “f) о запрещении использования для питания людей пищевых продуктов, которые в результате санитарно-эпидемиологической экспертизы признаны опасными для здоровья человека.”;

    пункт 14) исключить;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Главный государственный санитарный врач имеет право утверждать своими решениями (постановлениями) инструкции, методические рекомендации и другие подобные документы в целях санитарно-эпидемиологического обеспечения населения.”.

    24. В части (1) статьи 44 первое предложение дополнить словами “, за исключением случаев, предус­мотренных статьей 273 Кодекса об администра­тивных правонарушениях.”.

    25. Дополнить закон приложением следующего содержания:

Приложение

СПИСОК

товаров, пищевых и непищевых продуктов,

подлежащих гигиенической сертификации

    lista

     [Ст.IV утратила силу с 26.10.13 согласно ЗП272 от 23.12.11, MO81/26.04.12 ст.264]

    Ст.V. – В Закон об оружии № 110-XIII от 18 мая 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 4, ст. 43), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. Статью 17 изложить в следующей редакции:

    “Статья 17. Компетенция Министерства внутренних дел

    К компетенции Министерства внутренних дел в области контроля над оружием относится:

    а) разработка единых правил контроля над оружием, внесение предложений Правительству по совершенст­вованию действующего законодательства и нормативных актов, регламентирующих порядок производства, приобретения, хранения, ношения, перевозки и использования оружия физическими и юридическими лицами;

    b) обеспечение контроля за изготовлением, приобре­тением, хранением, ношением, перевозкой и использо­ванием оружия, находящегося в собственности физических и юридических лиц, а также переданного юридическим лицам во владение и пользование;

    с) обеспечение контроля за ввозом оружия на территорию Республики Молдова и вывозом его за границу;

    d) выдача разрешений на приобретение оружия за рубежом для продажи его физическим и юридическим лицам и ввоз его на территорию республики;

    e) регистрация нарезного оружия, находящегося в частной собственности физических лиц;

    f) выполнение иных функций в пределах своей компетенции или передача части своих функций территориальным органам полиции.”.

    2. Пункт b) части (2) статьи 22 изложить в следующей редакции:

    “b) реализовывать оружие и боеприпасы к нему в строгом соответствии с требованиями настоящего закона и принятых в соответствии с ним нормативных актов Правительства;”.

    3. Статью 24 изложить в следующей редакции:

    “Статья 24. Приобретение индивидуального оружия

    (1) Физические и юридические лица, указанные в статьях 8 и 9, имеющие право собственности на оружие, приобретают оружие и боеприпасы к нему на основании разрешения в порядке, установленном настоящим законом и принятыми в соответствии с ним нормати­вными актами Правительства.

    (2) Физические и юридические лица имеют равные права при приобретении оружия и боеприпасов к нему, если законодательные акты не предусматривают иное.”.

    Ст.VI. – Статью 1 Закона о порядке опубликования и вступления в силу официальных актов № 173-XIII от 6 июля 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 1), с последующими изменениями, дополнить частью (9) следующего содержания:

    “(9) Полные тексты нормативных документов в строительстве публикуются в специальных выпусках Официального монитора Республики Молдова, а приказы по их утверждению – в Официальном мониторе Республики Молдова в соответствии с законом.”.

    Ст.VII. – В Закон о пожарной безопасности № 267-XIII от 9 ноября 1994 года (Официальный монитор Респуб­лики Молдова, 1995 г., № 15–16, ст.144), с последу­ющими изменениями, внести следующие изменения:

    1. По всему тексту закона слова “Департамент граж­данской защиты и чрезвычайных ситуаций” заменить словами “Служба гражданской защиты  и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел” в соот­ветствующем падеже.

    2. Статью 8 изложить в следующей редакции:

    “Статья 8. Обязанности Правительства

    (1) Правительство:

    а) разрабатывает мероприятия по обеспечению пожарной безопасности, развитию и совершенствованию материально-технической базы пожарной аварийно-спасательной службы;

    b) определяет обязанности центральных отраслевых органов публичного управления в области обеспечения пожарной безопасности;

    с) устанавливает порядок образования органов и подразделений пожарной аварийно-спасательной службы и их численность;

    d) координирует научные исследования в области обеспечения пожарной безопасности;

    e) определяет задачи, приоритетные направления и принципы деятельности органов и подразделений пожарной аварийно-спасательной службы, обеспечивает разработку форм и методов осуществления государст­венного пожарного надзора;

    f) оказывает содействие в создании экономических единиц, специализирующихся на выполнении противо­пожарных работ и услуг, производстве пожарной техники и пожарно-технического оборудования;

    g) утверждает перечень платных услуг, оказываемых пожарной аварийно-спасательной службой, при условии, что данные услуги не являются обязательными;

    h) устанавливает порядок формирования фондов пожарной безопасности.

    (2) Перечень действий (услуг) обязательного харак­тера, осуществляемых бесплатно для физических и юридических лиц Службой гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел, устанавливается законом.”.

    3. Статью 11 изложить в следующей редакции:

    “Статья 11. Обязанности руководителей и иных

                          должностных лиц экономических

                          единиц

    Руководители и иные должностные лица экономи­ческих единиц:

    а) обеспечивают пожарную безопасность и проти­вопожарный режим на объектах;

    b) разрабатывают организационные и инженерно-технические мероприятия по пожарной безопасности на объектах и обеспечивают их выполнение;

    с) обеспечивают своевременное выполнение проти­вопожарных мероприятий по предписаниям, заключениям и предупреждениям органов государственного пожар­ного надзора;

    d) внедряют научно-технические достижения в систему противопожарной защиты объектов, поддержи­вают изобретательство и рационализаторство в области обеспечения пожарной безопасности людей и снижения пожарной опасности технологических процессов производства;

    е) обеспечивают выполнение и соблюдение проти­вопожарных требований, содержащихся в стандартах и технических условиях, нормах и правилах пожарной безопасности, при проектировании, строительстве, реконструкции, техническом перевооружении и ремонте объектов, а также при изготовлении, транспортировке и использовании продукции;

    f) выделяют средства на содержание и развитие внутренней пожарной аварийно-спасательной службы в соответствии с утвержденными нормативами;

    g) создают добровольные пожарные формирования и обеспечивают их работу;

    h) содержат в исправном состоянии автоматические противопожарные системы, пожарную технику, пожарно-техни­ческое оборудование, не допускают их исполь­зование не по назначению;

    i) принимают необходимые меры для обучения работников правилам пожарной безопасности и привлекают их к участию в предупреждении и тушении пожаров, не допускают к работе лиц, не прошедших противопожарный инструктаж;

    j) представляют по требованию органов госу­дарственного пожарного надзора сведения о состоянии пожарной безопасности объектов и выпускаемой продукции, документы о пожарах и их последствиях;

    k) принимают меры к нарушителям норм и правил пожарной безопасности, применяют санкции и взыскивают в установленном законодательством порядке материальный ущерб с виновников пожара.”.

    4. Статью 18 изложить в следующей редакции:

    “Статья 18. Права работников пожарной

                          аварийно-спасательной службы

    Работники пожарной аварийно-спасательной службы при тушении пожаров и проведении аварийно-спасательных работ имеют право:

    а) беспрепятственно входить в любое время суток во все помещения экономических единиц, а также в жилые и подсобные помещения физических лиц;

    b) при необходимости вскрывать закрытые двери и окна, ограждающие конструкции, производить разборку и снос строений, предпринимать другие действия, связанные с выполнением этих работ;

    с) временно ограничивать или запрещать движение транспорта, а также доступ физических лиц на отдельные участки местности или объекты, обязывать их покинуть определенные места;

    d) беспрепятственно пользоваться средствами связи, принадлежащими экономическим единицам и физическим лицам;

    е) получать от должностных лиц объекта, где возник пожар или произошла авария, сведения, необходимые для эффективного проведения пожарных аварийно-спасательных работ;

    f) мобилизовать силы и привлекать средства экономических единиц, а также воинских формирований.”.

    5. Статьи 23, 24 и 25 изложить в следующей редакции:

    “Статья 23. Обязанности органов государственного

                          пожарного надзора

    Органы государственного пожарного надзора обязаны:

    а) осуществлять надзор за соблюдением министерствами, другими органами и учреждениями, экономическими единицами, должностными лицами, другими категориями работников, физическими лицами требований настоящего закона, стандартов, норм и правил пожарной безопасности;

    b) оказывать содействие в разработке норм и правил пожарной безопасности, давать заключения на проекты стандартов, технических условий, норм и правил, содержащих требования пожарной безопасности;

    с) осуществлять выборочный контроль за порядком выполнения проектными и строительными органи­зациями, экономическими единицами и физическими лицами противопожарных требований при проекти­ровании, строительстве, реконструкции и техническом перевооружении объектов;

    d) информировать население о состоянии пожарной безопасности объектов;

    e) оказывать помощь добровольным пожарным формированиям в организации профилактических работ и боевой подготовки;

    f) участвовать в работе государственных и рабочих комиссий по приемке в эксплуатацию новых объектов;

    g) оказывать помощь министерствам, другим органам и учреждениям, экономическим единицам в организации обучения работников нормам и правилам пожарной безопасности.

    Статья 24. Права органов государственного

                        пожарного надзора

    Органы государственного пожарного надзора имеют право:

    а) проводить в любое время суток пожарно-техническое обследование объектов, издавать распоряжения, предупреждения, заключения и рекомендации по устранению нарушений настоящего закона, стандартов, норм и правил пожарной безопас­ности. Обследование индивидуальных жилых домов, построек и квартир в ночное время не допускается;

    b) проверять на объектах состояние средств противопожарной защиты, а также боеспособность добровольных пожарных формирований;

    с) проверять подготовку специалистов национальной экономики и физических лиц по вопросам пожарной безопасности;

    d) требовать от министерств, других органов и учреждений и экономических единиц предоставления сведений и документов, характеризующих состояние пожарной безопасности объектов и выпускаемой продукции, а также о пожарах и их последствиях;

    е) привлекать в установленном порядке специалистов научно-исследовательских и проектных организаций, инженерно-технических и других работников объектов для участия в разработке противопожарных мероприятий, проведения пожарно-технических экспертиз, а в случае необходимости – и для участия в контроле за соблю­дением стандартов, норм и правил пожарной безопас­ности;

    f) представлять предложения по подготовке законодательных и иных нормативных актов по вопросам обеспечения пожарной безопасности;

    g) разрабатывать нормы и правила пожарной безопасности, согласовывать нормативные документы в области пожарной безопасности;

    h) приостанавливать полностью или частично работу экономической единицы (отдельного производства), запрещать эксплуатацию здания, сооружения, отдельного помещения, производственного участка или агрегата в случае выявления нарушений требований пожарной безопасности, причин и условий, которые могут привести к пожару, созданию угрозы для жизни и здоровья людей, уничтожению материальных ценностей, а также приостанавливать строительство и реконструкцию объектов при выявлении отступлений от проектно-сметной документации или несоблюдении противопожарных требований, содержащихся в стандартах, нормах и правилах;

    i) производить приостановление, указанное в пункте h), на основании судебного решения, а в случае явной опасности для жизни и здоровья людей, для окружающей среды и материальных ценностей – немедленно, с подачей в течение трех рабочих дней в судебную инстанцию заявления о подтверждении законности приостановления;

    j) налагать в соответствии с действующим законодательством санкции в виде штрафа на должностных и физических лиц за нарушение или невыполнение стандартов, технических условий, норм и правил пожарной безопасности, предписаний и заключений, а также составлять протоколы и издавать предписания о приостановлении работы объекта (производственного участка, агрегата и т. п.) с соблюдением положений пункта i) настоящей статьи, а также следующих принципов:

    - законность и соблюдение установленной законом компетенции;

    - недопущение применения санкций, не предус­мотренных законом;

    - толкование сомнений, возникающих в процессе применения законодательства, в пользу лица;

    - покрытие расходов по проведению контроля за счет государства;

    - вынесение рекомендаций для устранения выявленных в результате проверок нарушений;

    - право на обжалование действий органа контроля;

    k) проводить расследование случаев пожаров в соответствии с действующим законодательством;

    l) вносить министерствам, другим органам и учреждениям, руководителям экономических единиц и др. предложения об освобождении в установленном законом порядке от занимаемой должности лиц, систематически или грубо нарушающих правила пожарной безопасности либо уклоняющихся от выполнения предписаний органов государственного пожарного надзора.

    Статья 25. Финансовое и материально-техническое

                        обеспечение

    Финансовое и материально-техническое обеспече­ние пожарной аварийно-спасательной службы осу­ществляется за счет:

    а) государственного бюджета и бюджетов адми­нистра­тивно-территориальных единиц;

    b) средств, полученных на основании договоров либо за оказание иных услуг по запросу юридических или физических лиц в установленном Правительством порядке;

    с) иных источников согласно закону.”.

    6. Статьи 28 и 29 изложить в следующей редакции:

    “Статья 28. Государственный учет пожаров

    (1) Государственный учет пожаров и их последствий осуществляется Службой гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел.

    (2) Министерства, другие органы, учреждения и экономические единицы обязаны в соответствии с законом представлять территориальным органам Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел сведения о пожарах, происшедших на подведомственных им объектах и территориях.

    Статья 29. Страхование от пожаров

    Порядок страхования от пожаров устанавливается в соответствии с законодательством о страховании.”.

    7. Статью 32 изложить в следующей редакции:

    “Статья 32. Сертификация продукции и товаров

    (1) Продукция и товары, использование которых может представлять пожарную опасность для жизни, здоровья или имущества физических лиц и причинять вред окружающей среде, подлежат обязательной сертификации на соответствие требованиям пожарной безопасности. Реализация продукции и товаров без сертификата и знака, подтверждающих их соответствие установленным требованиям, запрещается.

    (2) Сертификации на соответствие требованиям пожарной безопасности подлежат продукция и товары как выпускаемые в Республике Молдова, так и импортируемые.

    (3) Перечень продукции и товаров, подлежащих сертификации на соответствие требованиям пожарной безопасности, а также порядок проведения сертификации устанавливаются законом.”.

    Ст.VIII. – В Закон о гражданской защите № 271-XIII от 9 ноября 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 20, ст.231), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. По всему тексту закона слова “Департамент гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций” заменить словами “Служба гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел” в соответ­ствующем падеже.

    2. Статью 9 изложить в следующей редакции:

    “Статья 9. Полномочия министерств и других

                        центральных административных органов

    Министерства и другие центральные адми­нистративные органы:

    a) осуществляют в пределах своей компетенции руководство деятельностью, направленной на выполнение задач в области гражданской защиты, обеспечивают постоянную готовность подведомственных объектов Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел к действиям в условиях чрезвычайных ситуаций;

    b) разрабатывают совместно со Службой гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел положения, стандарты, нормы, правила, инструкции и памятки по гражданской защите и представляют их к утверждению в установленном порядке;

    c) планируют и осуществляют профилактические мероприятия, направленные на снижение вероятности возникновения чрезвычайных ситуаций, уменьшение масштабов их последствий, повышение безопасности функционирования объектов национальной экономики в условиях чрезвычайных ситуаций;

    d) обеспечивают постоянную готовность к действиям в условиях чрезвычайных ситуаций учреждений и лабораторий СНЛК, их укомплектование, подготовку кадров и материально-техническое оснащение;

    e) создают ведомственные резервы средств гражданской защиты;

    f) обеспечивают проведение спасательных и других работ в условиях чрезвычайных ситуаций;

    g) организуют научно-исследовательскую деятель­ность в области гражданской защиты;

    h) представляют Службе гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел сведения в установленном законом порядке;

    i) организуют в установленном законом порядке подготовку и проверку знаний руководящих работников и специалистов экономических единиц в области гражданской защиты.”.

    3. Статью 11 изложить в следующей редакции:

    “Статья 11. Права работников Гражданской защиты

    (1) Работникам Гражданской защиты для выполнения возложенных на них обязанностей при проведении спасательных и других неотложных работ предос­тавляется право:

    а) в случае опасности для жизни и здоровья людей и окружающей среды в целях решения проблем гражданской защиты беспрепятственно входить в любое время суток во все помещения экономических единиц, а также в жилища физических лиц;

    b) вскрывать при необходимости закрытые двери и окна, ограждающие конструкции, производить разборку и снос строений, предпринимать другие действия в целях гражданской защиты;

    с) временно ограничивать или запрещать движение транспорта, а также доступ физических лиц на отдельные участки местности или объекты, обязывать физических лиц покинуть определенные места;

    d) пользоваться средствами связи, принадлежащими экономическим единицам и физическим лицам;

    е) получать от должностных лиц объекта, на котором возникла чрезвычайная ситуация, сведения, необходимые для эффективного проведения спасательных и других неотложных работ;

    f) привлекать силы и средства экономических единиц, а также воинские, военизированные, профессиональные и невоенизированные формирования Гражданской защиты в установленном законом порядке.

    (2) Работники Гражданской защиты участвуют в предупреждении и ликвидации последствий чрезвы­чайных ситуаций на территориях других государств в соответствии с межправительственными соглаше­ниями.”.

    4. Статьи 20 и 21 изложить в следующей редакции:

    “Статья 20. Обязанности органов государственного

                          надзора в области гражданской защиты

    (1) Органы государственного надзора в области гражданской защиты обязаны:

    а) осуществлять надзор за соблюдением минис­терствами, другими органами публичной власти, учреждениями, экономическими единицами, а также физическими лицами требований настоящего закона, других нормативных актов по гражданской защите;

    b) информировать население о состоянии гражданской защиты объектов национальной экономики и результатах надзорной деятельности;

    с) оказывать содействие в разработке стандартов, норм и правил гражданской защиты;

    d) осуществлять надзор за выполнением проектными и строительными организациями, а также эконо­мическими единицами и физическими лицами требо­ваний инженерной, радиационной, химической, медико-биологической защиты населения при проектировании, строительстве, реконструкции и техническом перево­оружении объектов;

    е) участвовать в работе комиссий по приемке в эксплуатацию объектов национальной экономики.

    Статья 21. Права органов государственного надзора

                        в области гражданской защиты

    (1) Органам государственного надзора в области гражданской защиты для выполнения возложенных на них обязанностей предоставляется право:

    а) проводить в любое время суток инженерное, радиационное, химическое, медико-биологическое обследование объектов национальной экономики, издавать распоряжения, заключения и постановления на устранение нарушений настоящего закона, стандартов, норм и правил гражданской защиты;

    b) проверять в административно-территориальных единицах и на объектах национальной экономики состояние средств индивидуальной и коллективной защиты, а также готовность формирований гражданской защиты к выполнению возложенных на них задач;

    с) проверять уровень знаний по гражданской защите руководящего, командно-начальствующего состава, специалистов национальной экономики и физических лиц;

    d) требовать от министерств, других органов, учреждений и экономических единиц сведения о состоянии гражданской защиты объектов национальной экономики и населения, а также о возникших чрезвычайных ситуациях и их последствиях;

    е) привлекать в установленном законом порядке специалистов научно-исследовательских и проектных институтов и организаций, инженерно-технических и других работников объектов национальной экономики для участия в разработке мероприятий по гражданской защите, проведении соответствующих экспертиз, а в случае необходимости – и для участия в контроле за соблюдением стандартов, норм и правил гражданской защиты;

    f) представлять органам публичной власти проекты законодательных и других нормативных актов по гражданской защите;

    g) разрабатывать стандарты, нормы и правила инженерной, радиационной, химической, медико-биологической защиты объектов национальной экономики и населения, согласовывать нормативные акты в области гражданской защиты;

    h) приостанавливать полностью или частично работу экономической единицы (отдельного производства), запрещать эксплуатацию зданий, сооружений, отдельных помещений, производственных участков или агрегатов в случае выявления нарушений требований по гражданской защите, а также причин и условий, которые могут привести к возникновению чрезвычайной ситуации, создают угрозу жизни и здоровью человека, являются причиной уничтожения (заражения) материальных ценностей;

    i) приостанавливать строительство или реконструкцию зданий и сооружений при выявлении отступлений от проектно-сметной документации или требований, содержащихся в стандартах, нормах и правилах гражданской защиты;

    j) приостанавливать согласно пунктам h) и i) на основании судебного решения, а в случае неминуемой опасности для жизни и здоровья людей, для окружающей среды и различных материальных ценностей – незамедлительно и с обращением в течение трех рабочих дней в судебную инстанцию для подтверждения законности приостановления;

    k) налагать в соответствии с законодательством санкции в виде штрафа на должностных и физических лиц за нарушение или невыполнение требований, стандартов, норм и правил инженерной, радиационной, химической, медико-биологической защиты объектов национальной экономики и населения, издавать распоряжения, заключения и решения на приостановку работы объекта национальной экономики, участка, агрегата с соблюдением положений подпункта j) и следующих принципов:

    - законность и соблюдение установленной законом компетенции;

    - недопущение применения не предусмотренных законом санкций;

    - толкование сомнений, возникающих в процессе применения законодательства, в пользу лица;

    - покрытие расходов по проведению контроля за счет государства;

    - вынесение рекомендаций по ликвидации выявленных в результате контроля нарушений;

    - право обжалования действий органа контроля.”.

    5. Статью 25 изложить в следующей редакции:

    “Статья 25. Финансовое обеспечение гражданской

                          защиты

    (1) Финансирование гражданской защиты осу­ществляется:

    a) в республике в целом и ее административно-территориальных единицах – за счет средств государственного и местных бюджетов, выделенных централизованно Службе гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций  Министерства внутренних дел;

    b) в министерствах, других органах и публичных учреждениях – за счет средств государственного бюджета, выделенных Службе гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел, а также из своих централизованных фондов и за счет резервных средств;

    c) в экономических единицах – за счет средств экономических единиц.

    (2) Финансирование мероприятий по гражданской защите может осуществляться и за счет других установленных законом источников в случае внесения обязательной платы за действия (услуги) органов государственного надзора в области гражданской защиты или из источников, утвержденных в соответствии с законом Правительством, – во всех остальных случаях.

    (3) Расходы, связанные с проведением мероприятий по защите населения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, покрываются за счет централизованных фондов и резервных средств.

    (4) Расходы на гражданскую защиту в государственном и местных бюджетах, в бюджетах министерств, других органов, учреждений, экономических единиц выделяются отдельным разделом (статьей.)”.

    Ст.IX. – В Закон о племенном деле в животноводстве № 371-XIII от 15 февраля 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 20, ст.182), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слова “племенные хозяйства” заменить словами “племенные фермы” в соответствующем падеже.

    2. В статье 1 слова “принимаемых в соответствии с ним законодательных и других нормативных актов” заменить словами “, Закона о животноводстве № 412-XIV от 27 мая 1999 года, других законодательных актов, регулирующих деятельность в этой области.”.

    3. Статью 2 изложить в следующей редакции:

    “Статья 2. Понятия

    В целях настоящего закона используются следующие понятия:

    селекция и воспроизводство в животноводстве – система зоотехнических, генетических, организационных и селекционных мер, которые обеспечивают рост производительности и улучшение ценных качеств животных;

    племенное животное – содержащееся на ферме животное (с сертификатом породы), используемое для воспроизводства;

    племенные ресурсы – племенные ресурсы и полученная от них продукция (семенной материал, эмбрионы, яйцеклетки, птичьи яйца, грены тутового шелкопряда и икра рыбы, предназначенные  для воспроизводства).”..»

    4. Статью 3 дополнить частью (4) следующего содержания:

    “(4) Обладатели племенных ресурсов независимо от вида собственности и организационно-правовой формы, во владении которых находится репродуктивное стадо той или иной породы животных, несут юридическую ответственность за сохранность чистопородности, репродуктивного поголовья и соблюдение технологических, селекционных и репродуктивных требо­ваний.”.

    5. В части (1) статьи 4 слова “, располагающие для этого условиями, соблюдающие нормы и правила деятельности в указанной области,” заменить словами “, соблюдающие законодательные акты по селекции и воспроизводству в животноводстве.”.

    6. Часть (2) статьи 5 изложить в следующей редакции:

    “(2) Перечень районированных в Молдове пород, типов и кроссов животных составляется, утверждается и может быть изменен Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности в соответствии с программами развития животноводства.”.

    7. Статью 6 изложить в следующей редакции:

    “Статья 6. Государственная аттестация и

                        регистрация племенных ферм

    Государственная аттестация и регистрация племенных ферм осуществляется в соответствии с установленными законом условиями и процедурой.”.

    8. В пункте а) статьи 8 слова “и вновь созданных пород согласно действующему законодательству;” заменить словами “в Республике Молдова пород;”.

    9. В статье 9:

    пункт a) изложить в следующей редакции:

    “a) получить лицензию на право осуществления деятельности в данной области в соответствии с Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования № 451-XV от 30 июля 2001 года;”;

    в пункте b) слова “создавать надлежащие условия” заменить словами “соблюдать зооветеринарные нормы”;

    пункт d) изложить в следующей редакции:

    “d) вести зоотехнический учет на базе формуляров, утвержденных Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности;”;

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    “f) использовать для искусственного осеменения и/или случки только семенной материал от производителей, указанных в плане спариваний;”;

    в пункте i) слова “информацию, необходимую для бонитировки” заменить словами “отчеты о бонитировке”;

    пункт j) изложить в следующей редакции:

    “j) представлять статистическим органам необходимую информацию согласно Закону об официальной статистике № 412-XV от 9 декабря 2004 года;”;

    дополнить статью пунктом l) следующего содержания:

    “l) идентифицировать животных согласно Закону об идентификации и регистрации животных № 231-XVI от 20 июля 2006 года.”.

    10. В статье 10:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Бонитировка и испытание племенных животных осуществляются в соответствии  с  нормативно-технологической документацией в  данной  области.”;

    в пункте b) части (2) слова “и на контрактной основе – специалисты отраслевого департамента (управления) Министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности” исключить.

    11. Статью 11 изложить в следующей редакции:

    “Статья 11. Государственная апробация

                          селекционных достижений

    Государственная апробация новых пород, типов, линий, кроссов и гибридов животных проводится в соответствии с установленными законом условиями и процедурами.”.

    12. В статье 12:

    в части (1) слова “и по согласованию с отраслевым департаментом (управлением) Министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности и отраслевыми научными учреждениями” исключить;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Приобретение племенных ресурсов из-за рубежа осуществляется в соответствии с установленными законом условиями и процедурой.”.

    13. В части (2) статьи 13 слова “после их апробации и получения разрешения отраслевых научных учреждений, органов государственной ветеринарной службы и отраслевого департамента (управления) Министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности” заменить словами “согласно плану спариваний”;

    14. В статье 14:

    в части (1):

    в пункте d) слова “утверждает нормативные документы” заменить словами “обеспечивает разработку проектов нормативных актов”;

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    “e) осуществляет мониторинг аттестации племенных ферм, координирует программы международного сотрудничества в области животноводства, осуществляет мониторинг экспорта и импорта племенных ресурсов;”.

    15. Пункт b) статьи 17 изложить в следующей редакции:

    “b) внедряет в сферу производства собственные научные достижения и достижения других профильных учреждений;”.

    16. В статье 18:

    в пункте b) слова “колхозов, совхозов,” заменить словом “кооперативов,”;

    в пункте d) слова “от спонсоров.” заменить словами “из других законных источников.”.

    17. Статью 20 изложить в следующей редакции:

    “Статья 20. Государственный надзор

    Государственный надзор в области селекции и воспроизводства осуществляет Государственная инспекция по животноводству и Государственное предприятие “Республиканский центр по селекции и воспроизводству животных” в соответствии с установленными законом условиями и процедурами.”.

    18. Статью 22 исключить.

    Ст.X. – В Закон об охране здоровья № 411-XIII от 28 марта 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 34, ст.373), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:

    1. По всему тексту закона слова “Министерство здравоохранения и социальной защиты” заменить словами “Министерство здравоохранения” в соот­ветствующем падеже.

    2. Часть (5) статьи 4 после слов “организационно-правовой формы,” дополнить словами “а также перечень предоставляемых ими услуг,”.

    3. Статью 7 дополнить частью (3) следующего содержания:

    “(3) Финансовые средства частных медико-санитарных учреждений формируются из средств, полученных от предоставления платных услуг, а также из других финансовых источников, не запрещенных законодательством.”.

    4. Статью 26 изложить в следующей редакции:

    “Статья 26. Обязательное медицинское страхование

                          иностранных граждан и лиц без гражданства

    (1) Иностранные граждане и лица без гражданства с постоянным местом жительства в Республике Молдова обладают теми же правами и обязанностями в области обязательного медицинского страхования, что и граждане Республики Молдова в соответствии с действующим законодательством, если международными договорами не предусмотрено иное.

    (2) Обязательное медицинское страхование иностранных граждан и лиц без гражданства, временно пребывающих на территории Республики Молдова, осуществляется в порядке, установленном Прави­тельством.”.

    Ст.XI. – В Закон о животном мире № 439-XIII от 27 апреля 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 62–63, ст.688), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. Статью 17 изложить в следующей редакции:

    “Статья 17. Коллекции животных дикой фауны

    (1) Создание и пополнение коллекций животных дикой фауны (коллекций живых животных в зоопарках, а также в виде чучел и анатомических препаратов и др.) юридическими лицами путем изъятия животных из природной среды для этих целей допускаются согласно положениям статей 23, 26–28.

    (2) Научную, культурную, воспитательную и эстетическую значимость коллекции устанавливает экспертная группа по коллекциям, включающая специалистов и научных работников в данной области.

    (3) Коллекции, а также некоторые отдельные экспонаты особой научной, культурной, воспитательной и эстетической значимости подлежат государственной регистрации центральным органом по управлению природными ресурсами и охране окружающей среды с внесением необходимых сведений о коллекции в Государственный регистр коллекций и выдачей сертификата коллекции. Перерегистрация коллекций осуществляется каждые пять лет.

    (4) Порядок регистрации коллекций животных дикой фауны регламентируется Правительством.

    (5) Для импорта, экспорта и реэкспорта коллекций растений, частей или экспонатов коллекций необходимо получение разрешения/сертификата CIТЕS или природоохранного разрешения на импорт/экспорт в порядке, установленном статьей 19.

    (6) Для получения разрешения/сертификата CIТЕS или природоохранного разрешения помимо документов, указанных в статье 19, заявитель представляет следующие документы:

    а) сертификат о регистрации коллекции;

    b) перечень экспонатов коллекции с указанием наименования вида на государственном и латинском языках, а в отдельных случаях – и на русском языке, а также с указанием количества особей;

    c) договор сотрудничества или любой другой документ, который мотивирует экспорт коллекции или ее экспонатов.

    (7) Для экспорта коллекций, ее частей или экспонатов, не включенных в Государственный регистр коллекций, вместо сертификата о регистрации коллекции представляется другой документ, который подтверждает право владения или управления коллекцией или отдельных экспонатов (договор купли-продажи, договор дарения и пр.).

    (8) Владельцы коллекций животных дикой фауны обязаны соблюдать правила хранения, пополнения и учета коллекционируемых объектов, а также правила торговли ими, установленные законодательством.

    (9) Сертификат о регистрации коллекции выдается бесплатно, а плата за выдачу природоохранного разрешения и разрешения/сертификата CIТЕS, установленная статьей 19, вносится в момент выдачи документа и перечисляется на счет Национального экологического фонда.”.

    2. Статью 19 изложить в следующей редакции:

    “Статья 19. Импорт, экспорт, реэкспорт, транзит,

                          переселение, акклиматизация и

                          скрещивание животных

    (1) Импорт и экспорт животных, их частей и производных от них изделий, изъятых из дикой фауны, в живом, свежем или полуобработанном состоянии, допускаются на основании природоохранного разрешения, выданного центральным органом по управлению природными ресурсами и охране окружающей среды.

    (2) Для получения природоохранного разрешения на импорт заявитель представляет следующие документы:

    а) заявление;

    b) заключение Академии наук Молдовы.

    (3) Для получения природоохранного разрешения на экспорт заявитель представляет следующие документы:

    a) заявление;

    b) разрешение на организацию добычи животных для лиц, осуществляющих данный вид деятельности, или копию счета-фактуры покупки экспортируемого товара, сопровождаемого копиями разрешений на организацию добычи животных, выданных на имя продавца.

    (4) Импорт, экспорт, реэкспорт и транзит животных, их частей и производных от них изделий, регулируемые Конвенцией о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (CIТЕS), допускаются на основании разрешения/сертификата CIТЕS, выдаваемого органом управления CIТЕS.

    (5) Для получения разрешения/сертификата CIТЕS на импорт заявитель представляет следующие документы:

    a) заявление;

    b) заключение научного органа CITES;

    c) копию договора между импортером и экспортером с указанием условий транспортировки растений;

    d) копию разрешения/сертификата CIТЕS на экспорт, выданного органом управления страны-экспортера.

    (6) Для получения разрешения/сертификата CIТЕS на экспорт или реэкспорт заявитель представляет следующие документы:

    a) заявление;

    b) заключение научного органа CITES;

    c) разрешение на организацию добычи животных для лиц, осуществляющих данный вид деятельности, или копию счета-фактуры покупки экспортируемого товара, сопровождаемого копиями разрешений на организацию добычи животных, выданных на имя продавца;

    d) копию разрешения/сертификата CIТЕS на импорт, выданного органом управления государства-импортера;

    e) копию договора между импортером и экспортером с указанием условий транспортировки живых растений.

    (7) Заявления на получение природоохранного разрешения рассматриваются в течение 10 дней, а на получение разрешения/сертификата CITES – не более 30 дней с даты подачи полного пакета документов.

    (8) Для выдачи природоохранного разрешения на экспорт и разрешения CITES установлены следующие сборы, которые уплачиваются в момент выдачи документа и переводятся на счет     Национального экологического фонда:

    Улитки живые (генетический ресурс)                                                                         1,0 лея/кг

    Мясо улитки без раковины замороженное                                                                 3,0 лея/кг

    Раковина улитки                                                                                                                0,2 лея/кг

    Ракушки, лягушки и раки, живые                                                                                  3,0 лея/кг

    Ракушки, лягушки и раки, в виде полуфабриката                                                      1,0 лея/кг

    Другие водные организмы (рыбы, червяки, ракообразные и др.)                         2,0 лея/кг

    Декоративные рыбки (генетический ресурс)                                                              2,0 лея/ед.

    Зайцы и другие мелкие дикие млекопитающие, живые (генетический ресурс) 25,0 лея/ед.

    Зайцы и другие мелкие дикие млекопитающие, застреленные                               1,0 лея/кг   

    Крупные дикие млекопитающие, живые (генетический ресурс)                            300,0 лея/ед. 

    Крупные дикие млекопитающие, застреленные                                                          3,0 лея/кг

    Птицы дикие живые (генетический ресурс)                                                                 25,0 лея/ед.

    Птицы дикие, застреленные                                                                                              2,0 лея/кг

    Виды диких млекопитающих                                                                                             400,0 лея/разрешение

    Виды рептилий                                                                                                                     250,0 лея/разрешение

    Пиявки                                                                                                                                    300,0 лея/разрешение

    Другие виды диких животных                                                                                          200,0 лея/разрешение”.

    3. Статью 26 изложить в следующей редакции:

    “Статья 26. Добывание животных, не относящихся к

                          объектам охоты и рыболовства

    (1) Добывание животных, не относящихся к объектам охоты и рыболовства (улитки, змеи, лягушки и др.), осуществляется на основании разрешения, выдаваемого центральным органом по управлению природными ресурсами и охране окружающей среды.

    (2) Заявления рассматриваются в 10-дневный срок со дня подачи полного пакета документов.

    (3) Плата за добывание животных, которые не являются предметом охоты и рыболовства, уста­навливается в сумме 2000 леев, уплачивается в момент выдачи разрешения и перечисляется на счет Национального экологического фонда.”.

     [Ст. XXII утратилo силу согласно ЗП228 от 23.09.10, МО241-246/10.12.10 ст.748; в силу с 10.06.11]

    Ст.XIII. – В Закон об автомобильных дорогах № 509-XIII от 22 июня 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 62–63, ст.690), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В части (7) статьи 2 слова “в установленном порядке.”  заменить словами “согласно закону.”.

    2. B статье 6:

     в части (1) слова “в установленном порядке.”  заменить словами “согласно закону.”;

    часть (3) после слова “дороги”  дополнить словами “в соответствии с порядком и требованиями, установленными законом,”.

    3. В части (2) статьи 7 слова “в установленном порядке”  заменить словами “в соответствии с проце­дурой и требованиями, установленными законом,”.

    4. B статье 8:

    в части (2) слова “нормативными актами, утвержденными в установленном законом порядке.”  заменить словом “законом.”;

    в части (4) слова “Правительством, которая перечисляется на счет органа управления автомобильной дорогой для использования на восстановление износа дороги.” заменить словами “Налоговым кодексом Республики Молдова.”;

    в части (8) слова “положением, утвержденным Правительством.”  заменить словами “законом.”.

    5. B статье 9:

    часть (1) исключить;

    часть (3) после слов “органа управления автомобильной дорогой”  дополнить словами “в соответствии с порядком и требованиями, установлен­ными законом,”.

    6. В статье 10 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в порядке и в пределах, установленных Земельным кодексом.”.

    7. В части (3) статьи 12 слова “законодательством.” заменить словами “в соответствии с порядком и требованиями, установленными законом.”.

    8. Пункт a) статьи 14 дополнить словами “в соответствии с порядком и требованиями, установлен­ными законом;”.

    9. В статье 18 слова “соответствующие государственные органы.” заменить словами “государственные органы, установленные законом.”.

    Ст.XIV. – В Закон о дорожном фонде № 720-XIII от 2 февраля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 14–15, ст.147), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В части (1) статьи 3 слова “действующим законо­дательством.” заменить словами “Налоговым кодексом.”.

    2. Статью 7 изложить в следующей редакции:

    “Статья 7. Средства, полученные от выдачи разрешений

                         на осуществление международных автотранспортных

                         перевозок, многоразовых разрешений  ЕКМТ,

                         бортовых журналов к многоразовым разрешениям

                         ЕКМТ, маршрутных книжек/маршрутных листов

                         (Interbus),уплачиваемые хозяйствующими субъектами

    (1) Сбор за выдачу разрешений на осуществление международных автотранспортных перевозок, многоразовых разрешений ЕКМТ, бортовых журналов к многоразовым разрешениям ЕКМТ, маршрутных книжек/маршрутных листов (Interbus) определяется исходя из расходов на изготовление формуляров разрешений и на организацию системы учета и контроля за выдачей разрешений на международные автотранспортные перевозки в соответствии с законом согласно приложению 3.

    (2) Средства, полученные от выдачи разрешений на осуществление международных автотранспортных перевозок, маршрутных книжек/маршрутных листов (Interbus), перечисляются ежедневно и в полном объеме на казначейские счета государственного бюджета.

    (3) Средства, полученные от выдачи многоразовых разрешений на осуществление международных автотранспортных перевозок ЕКМТ, бортовых журналов к многоразовым разрешениям ЕКМТ, перечисляются в I квартале на казначейские счета государственного бюджета.”.

    3. Статью 72 дополнить частями (3) и (4) следующего содержания:

     “(3) Плательщиками сбора за реализацию природного газа, предназначенного для использования в качестве топлива для автотранспортных предприятий, являются юридические лица – обладатели лицензий на его реализацию.

    (4) Сумма сбора за реализацию природного газа, предназначенного для использования в качестве топлива для автотранспортных предприятий, подлежащая перечислению на казначейские счета государственного бюджета, рассчитывается плательщиками данного сбора самостоятельно и ежесуточно согласно показаниям прибора учета природного газа, реализованного в течение суток, по формуле:

 St = (V1 - V2) x C, где:

    St - сумма перечисляемого в бюджет сбора;

    V1 – данные счетчика в конце суток (при сдаче смены);

    V2 – данные счетчика в начале суток (в начале смены);

    C – ставка сбора.”. 

    4. Дополнить закон приложением 3 следующего содержания:

    anexa nr.3

    [Ст.XV утратила силу ЗП163 от 09.07.2010, МО155-158/03.09.2010 ст.549]

    Ст.XVI. – В Закон о плодоводстве № 728-XIII от 6 февраля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 17–18, ст. 188), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 1 изложить в следующей редакции:

    “Статья 1. Регламентирование в области плодоводства

    (1) Производство и реализация плодово-ягодной продукции и посадочного материала регулируются настоящим законом и другими законодательными актами.

    (2) Центральным органом в области плодоводства является Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности, которое:

    a) обеспечивает организационную базу и меры по соблюдению правовой основы производства и реализации посадочного материала;

    b) разрабатывает и утверждает государственные программы в области производства посадочного материала;

    c) разрабатывает и внедряет технические нормы, инструкции и другие нормативно-технические доку­менты, регулирующие производство, хранение, реализацию и использование посадочного материала;

    d) обеспечивает посредством своих полномочных подразделений контроль качества, культурной ценности и фитосанитарного состояния посадочного материала;

    e) оказывает помощь хозяйствующим субъектам, имеющим лицензию на деятельность по производству и реализации посадочного материала, в прогнозировании производства посадочного материала по биологическим видам и категориям в объемах, достаточных для удовлетворения внутреннего рынка и обеспечения экспорта;

    f) поддерживает развитие исследований по улучшению новых сортов и по производству посадочного материала;

    g) вносит Правительству предложения о налаживании взаимосвязей с другими государствами по вопросам организации производства, обработки, реализации посадочного материала в соответствии с международными конвенциями и соглашениями;

    h) сотрудничает с международными организациями и аналогичными структурами других государств в области плодоводства.”.

    2. В пункте а) части (4) статьи 3 слова «и “Серти­фицированный”;» заменить словами «, “Серти­фицированный” и “Обычный”;». 

    3. В статье 4:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Производство и реализация плодового посадочного материала осуществляются хозяйствующими субъектами, обладающими лицензиями на деятельность в этой области, выданными в соответствии с Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования, при соответствии их следующим требованиям:

    a) обладание на правах собственности, пользования или аренды площадями сельскохозяйственных земель, необходимыми для организации севооборота питомников;

    b) наличие материальной базы, необходимой для производства плодового посадочного материала и материала для размножения;

    c) наличие работников, имеющих образование в области садоводства.”;

    дополнить статью частью (11) следующего содержания:

    “(11) Для получения лицензии заявитель должен представить:

    a) копию документа о праве собственности или праве пользования либо копию договора имущественного найма объекта недвижимого имущества, в котором будет осуществляться лицензируемая деятельность (для производства посадочного материала путем прививок в лабораторных условиях);

    b) копию документа, подтверждающего обладание сельскохозяйственным участком на праве собственности, пользования или аренды (для производства).”;

    в части (3) слова “, лабораторией, аккредитованной в соответствии с действующими нормативными актами.” заменить словами “аккредитованной лабораторией.”;

    часть (4) после слов “семенные инспекции”  дополнить словами “в соответствии с положениями Закона о семенах № 659-XIV от 29 октября 1999 года.”.

    4. В статье 5:

    в части (1) слова “в соответствии с действующим законодательством”  исключить;

    в части (4) слова “осуществляется уполномоченными Правительством органами.” заменить словами “осу­ществляется на условиях и в соответствии с процедурой, установленной законом.”.

    5. Статью 6 изложить в следующей редакции:

    “Статья 6. Импорт и экспорт плодового посадочного

                        материала

    (1) Импорт и экспорт плодового посадочного материала осуществляются хозяйствующими субъектами, обладающими лицензиями на деятельность в области производства и/или реализации плодового посадочного материала и материала для размножения при соблюдении положений Закона о семенах № 659-XIV от 29 октября 1999 года.

    (2) Импорт плодового посадочного материала осуществляется на основании следующих документов:

    a) лицензии на осуществление деятельности в данной области, за исключением импорта в целях обеспечения потребностей создания собственных плодовых насаждений согласно проекту их закладки;

    b) временного сертификата качества (на бланке белого цвета), выданного Государственной семенной инспек­цией, и сертификата качества, выданного страной-экспортером;

    c) карантинного пропуска, выданного Главной государственной инспекцией по фитосанитарному карантину, и карантинного сертификата на импорти­руемый посадочный материал, выданного страной-экспортером.

    (3) Экспорт плодового посадочного материала осуществляется на основании следующих документов:

    a) сертификата качества, выданного Государственной семенной инспекцией;

    b) сертификата фитосанитарного карантина, выданного Главной государственной инспекцией по фитосанитарному карантину.

    (4) Импорт плодового посадочного материала сортов и типов подвоя, не включенных в Регистр сортов растений, разрешается только научным учреждениям в научных целях в рамках обмена между научно-исследовательскими учреждениями и высшими учебными заведениями сельскохозяйственного профиля, для официальных испытаний, осуществляемых Государственной комиссией по испытанию сортов растений, а также для размножения на договорной основе в целях экспорта в полном объеме полученного материала.”.

    6. В статье 7:

    в части (1) слова “нормативных документов в соответствии с разрешениями, выданными уполномо­ченными Правительством органами.”  заменить словами “нормативно-технических документов на условиях и в соответствии с процедурой, установленной законом.”;

    часть (3) изложить в следующей редакции:

    “(3) Насаждения плодовых и ягодных культур в целях товарного производства площадью до 0,5 гектара закладываются только на основе плана организации территории и посадки, разработанного специалистами в данной области, при соблюдении технических регламентов, утвержденных в установленном порядке. Насаждения плодовых и ягодных культур в целях товарного производства площадью более 0,5 гектара закладываются на основе проекта сортами подвоя, включенными в Регистр сортов растений, указанными в проекте закладки насаждения, разработанном специалистами в данной области, при соблюдении технических регламентов, утвержденных в установленном законом порядке.”;  

    дополнить статью частью (4) следующего содержания:

    “(4) Лицензия на проектирование плодово-ягодных насаждений и виноградников выдается в соответствии с процедурой, установленной Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования, при условии соблюдения требования об осуществлении проектных работ на основе педологических анализов аттестованной агрохимической лаборатории, а также представления копии документа о праве собственности или праве пользования либо копии договора имущественного найма объекта недвижимости, в котором будет осуществляться лицензируемая деятельность.”.

    7. В части (1) статьи 9 слова “нормативными документами.”  заменить словами “нормативно-техническими документами.”.

    [Ст.XVII утратила силу  согласно ЗП163 от 09.07.10, МО155-158/03.09.10 ст.549]

    Ст.XVIII. – В Налоговый кодекс № 1163-XIII от 24 апреля 1997 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 8 февраля 2007 г.), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение: 
    [Ст.XVIII пкт.1) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Ст.XVIII пкт.2) исключен ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.2009]

    [Ст.XVIII пкт.3) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Ст.XVIII пкт.4) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    5. В части (3) статьи 45 слова “Министерством финансов”  заменить словом “Правительством”.

    6. В части (11) статьи 49 слово “утверждается”  заменить словом “разрабатывается”, а после слов “Министерством экономики”  дополнить словами “и утверждается Правительством”.  

    [Ст.XVIII пкт.7) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Ст.XVIII пкт.8) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Ст.XVIII пкт.9) исключен ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.2009]

    10. В части (4) статьи 74 слова “Главной госу­дарственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов,”  заменить словом “Правительством,”.

    11. В части (5) статьи 76 слова “инструкциями Главной государственной налоговой инспекции при Министерстве финансов.”  заменить словом “Прави­тельством.”.

    12. В части (5) статьи 793 слова “нормативными актами Министерства финансов.”  заменить словом “Правительством.”.

    13. В статье 83:

    в части (3) слова “Государственной налоговой службы.”  заменить словом “, установленными Правительством.”;

    [Ст.XVIII пкт.13) подпкт.1 изменен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    в части (4) слова “инструкциями Главной госу­дарственной налоговой инспекции при Министерстве финансов по утвержденной ею форме”  заменить словами “процедурой, установленной Правительством, по утвержденной им форме”;

    в части (7) слова “Главной государственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов,”  заменить словами “Правительством,”.

    [Ст.XVIII пкт.13) подпкт.3 изменен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    14. В части (2) статьи 87 слова “в положениях, приказах и инструкциях Главной государственной налоговой инспекции при Министерстве финансов.” заменить словом “Правительством.”.

    15. В части (1) статьи 88 слова “Главной госу­дарственной налоговой инспекцией при Минис­терстве финансов.”  заменить словом “Правительством.”.

    16. В части (5) статьи 92 слова “Главная государственная налоговая инспекция при Министерстве финансов в своих инструкциях”  заменить словом “Правительство”.

    [Ст.XVIII пкт.17) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Ст.XVIII пкт.18) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    [Cт.XVIII пкт.19 исключен ЗП273-XVI от 18.12.08, MO1-2/13.01.09 ст.6]

    20. В части (4) статьи 123 слова “в сроки, установленные Главной государственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов,” заменить словами “в установленные сроки”.

    [Ст.XVIII пкт.21) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    22. В статье 126:

    в части (1) слова “Главной государственной налоговой инспекцией”  исключить;

    в первом абзаце части (2) слова “Главной госу­дарственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов”  заменить словом “Прави­тельством”.

    23. В частях (1) и (3) статьи 127 слова “Главной госу­дарственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов.”  заменить словом “Правительством.”.

    24. В пункте i) статьи 136 слова “Главной госу­дарственной налоговой инспекцией при Министерстве финансов;”  заменить словом “Правительством;”.

    25. В части (4) статьи 191 слова “Министерством финансов.”  заменить словом “Правительством.”.

    [Ст.XVIII пкт.26) исключен ЗП125-XVIII от 23.12.09, МО193-196/29.12.09 ст.613; в силу с 31.12.09]

    27. В части (2) статьи 206 слова “Министерством финансов”  заменить словом “Правительством”.   

    [Ст.XVIII пкт.28) исключен ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.2009]

    [Ст.XVIII пкт.29) исключен ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.2009]

    [Ст.XVIII пкт.30) исключен ЗП108-XVIII от 17.12.09, МО193-196/29.12.09 cт.609; в силу с 31.12.2009] 

    31. По всему тексту раздела IV слово “(коньяки)” исключить.

    32. В приложении к разделу IV в товарной позиции 220410110 в графе “Наименование товара” слово “Шампанское” заменить словами “Вино игристое”.

    Ст.XIX. – В Закон о гражданской авиации № 1237-XIII от 9 июля 1997 года (Официальный монитор Рес­публики Молдова, 1997 г., № 69–70, ст.581), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 3 дополнить понятиями следующего содержания:

    “экспертиза – рассмотрение и анализ документов, осуществляемые Администрацией для установления соответствия применяемым условиям формы и содержания;

    контроль – совокупность действий по проверке выполнения авиационным агентом положений действующих нормативных документов, осуществляемых полномочными представителями Администрации посредством посещения авиационного агента или приглашения его представителей в Администрацию;

    надзор – совокупность действий, предпринимаемых Администрацией после предоставления сертификата/разрешения, состоящих в непрерывном или периодическом анализе сведений, полученных в результате экспертиз, проверок или авиационных инспекций, для установления факта выполнения авиационным агентом требований, положенных в основу сертификата/разрешения.”.

    2. Часть (3) статьи 4 дополнить словами “, в пределах и порядке, установленных законом.”.

    3. В статье 5:

    в части (1):

    в пункте d) слова “в соответствии с действующим законодательством” исключить;

    в пункте m) слова “других документов, выдаваемых Администрацией;”  заменить словами “сертификатов (разрешений) на предоставление услуг в охраняемых зонах ограниченного доступа аэропортов;”;

    пункт u) изложить в следующей редакции:

    “u) утверждение воздушных путей и правил полета в воздушном пространстве Республики Молдова;”;

    дополнить часть пунктами v), w), x) следующего содержания:

    “v) разрешение перевозки опасных грузов воздушными судами в воздушном пространстве Республики Молдова;

    w) разрешение установки радиокоммуникационного оборудования на борту гражданских воздушных судов, зарегистрированных в Республике Молдова, и надзор за его использованием;

    x) разрешение и надзор за эксплуатацией радиопередатчиков в частотном диапазоне, установ­ленном для гражданской авиации.”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Все физические и юридические лица, осуществляющие деятельность в области гражданской авиации на территории Республики Молдова, обязаны представлять Администрации информацию и документацию, подтверждающую соблюдение условий осуществления деятельности, а также обеспечивать должностным лицам Администрации доступ к оборудованию, в места и зоны, находящиеся под их юрисдикцией или контролем.”;

    второе предложение части (5) исключить;

    дополнить статью частью (6) следующего содержания:

    “(6) Приостановление деятельности в области авиации означает приостановление (прекращение) определенных видов деятельности, конкретных работ и других действий, необходимых для авиационной деятельности. Деятельность в области авиации может быть приостановлена Администрацией с последующим обращением в судебную инстанцию в течение трех рабочих дней. В случае несоблюдения этого срока приостановление отменяется.”. 

    4. В статье 6 слово “законодательством”  заменить словами “законодательными актами”.

    5. В статье 8:

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Расходы, связанные с экспертизой и выдачей сертификатов летной годности воздушного судна или его составных частей, несет заявитель. Расходы, связанные с проведением контроля, несет государство, за исключением случая, когда контроль проводится за пределами Республики Молдова по просьбе обладателя сертификата.”;

    в части (3) слово “проверке”  заменить словом “инспекции”.

    6. Часть (5) статьи 11 дополнить словами “в пределах и в порядке, установленных законом.”.

    7. Часть (6) статьи 17 изложить в следующей редакции:

    “(6) Администрация может приостановить действие или аннулировать разрешение на эксплуатацию воздушной линии в случае, если эксплуатант не соблюдает требований, на основании которых оно было выдано, в том числе в случае, если эксплуатант имеет просроченные задолженности за аэронавигационные и/или аэропортовые услуги и не представляет приемлемые сторонами гарантии погашения соответ­ствующих задолженностей.”. 

    8. Пункт c) части (2) статьи 21 изложить в следующей редакции:

    “c) деятельность, осуществляемую в охранных зонах ограниченного доступа аэропортов.”.

    Ст.XX. – В Закон о таможенном тарифе № 1380-XIII от 20 ноября 1997 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 1 января 2007 г.), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В части (2) статьи 4 слова “с законодательством” заменить словами “с настоящим законом”.

    2. В части (1) статьи 9 слова “, если законо­дательством не предусмотрено иное” исключить.

    3. В приложении 2 позицию 13 “Выдача разрешения на деятельность таможенного склада” и позицию 16 “Выдача разрешения на осуществление деятельности таможенного брокера сроком на два года” исключить.

    Ст.XXI. – В Закон об охране атмосферного воздуха № 1422-XIII от 17 декабря 1997 года (Официальный мони­тор Республики Молдова, 1998 г., № 44–46, ст.312), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слова “Министерство экологии, строительства и развития территорий” заменить словами “центральный орган в области охраны  окружающей среды и управления природными ресурсами” в соответствующем падеже.

    2. В статье 1 слова “атмосферного воздуха,” заменить словами  “атмосферного воздуха как компонента окружающей среды,”.

    3. B статье 3:

    понятие “воздух”  изложить в следующей редакции:

    “воздух – уникальная смесь газов (азота и кислорода, небольших количеств аргона, неона, гелия, криптона, ксенона, радона, двуокиси углерода, водорода, водяного пара и различных частиц) наивысшей жизненной значимости, в которой могут жить живые организмы, самый изменчивый компонент окружающей среды, не знающий границ, вследствие чего способный в процессе массированного перемещения распространить следы человеческой деятельности на непредсказуемые расстояния;”;

    понятие “ПДК загрязнителей” после слов “на окружающую среду” дополнить словами  “, нормативы качества воздуха в населенных пунктах, критерии качества воздуха;”;

    понятие “ПДВ загрязнителей” после слов “выброс загряз­нителей” дополнить словами  “, установленный путем расчета дисперсии”, а слова “, при котором соблюдаются” заменить словами “, которые не превышают”;

    после понятия “ПДВ загрязнителей” дополнить статью понятиями следующего содержания:

    “объем нормативов ПДВ – объем, в котором содержится ПДВ загрязнителей;

    ВСЭ загрязнителей – временно согласованные эмиссии загрязнителей, которые в результате выброса и дисперсии в атмосферный воздух над земной поверхностью источником или группой источников эмиссии превышают нормативы качества воздуха (ПДК) и для которых предусмотрен в объеме ПДВ план мер по снижению уровня эмиссии;

    НПУ – неблагоприятные погодные условия, период, в течение которого климатические условия ведут к концентрации эмиссий в атмосферном воздухе над поверхностью земли, превышая нормативы качества воздуха (ПДК).”.

    4. В статье 5:

    пункт b) после слова “разрабатывает” дополнить словами  “проекты нормативных актов, в том числе нормативы ПДВ,”;

    пункты c), f) и h) исключить;

    в пункте g) слова “устанавливает порядок проведения и” исключить.

    5. В статье 6:

    в пункте b) слово “устанавливает” заменить словом “разрабатывает”;

    пункты h) и j) исключить.

    6. Пункт d) статьи 7 исключить.

    7. B статье 11:

    часть (3) после слова “данные” дополнить словом “ежегодной”;

    часть (5) исключить.

    8. B статье 12:

    единственную часть считать  частью (1);

    дополнить статью частями (2) – (6) следующего содержания:

    “(2) Разрешения на выброс выдаются на основании проектных решений на первый год деятельности, в течение которого разрабатывается объем ПДВ, представляемый для согласования Государственной экологической инспекции.

    (3) Для получения разрешения заявители подают в Государственную экологическую инспекцию следующие документы:

    a) заявление о выдаче разрешения;

    b) данные об объеме ПДВ;

    c) план действий с целью перехода от значений ВСЭ к значениям ПДВ;

    d) план-график проверки эмиссий в атмосферный воздух;

    e) акт проверки, связанной с охраной атмосферного воздуха.

    (4) Заявление о выдаче разрешения на выброс рассматривается в срок не более 10 рабочих дней. Информация о принятии решения о выдаче разрешения сообщается заявителю не позднее следующего рабочего дня после принятия решения. Разрешение выдается бесплатно на срок, равный сроку действия объема ПДВ.

    (5) Если Государственная экологическая инспекция не ответила заявителю в предусмотренный настоящим законом срок, разрешение считается выданным. По истечении этого срока заявитель при условии отсутствия письменного уведомления о причинах отклонения заявления о выдаче разрешения может осуществлять вид деятельности, на который испрашивал разрешение. В случае наступления ситуации, предусмотренной настоящей частью, Государственная экологическая инспекция оформляет разрешение в порядке, предусмотренном настоящим законом.

    (6) При несоблюдении условий, указанных в разрешении на выброс, судебная инстанция может вынести решение об аннулировании разрешения по требованию Государственной экологической инспекции. В случае установления факта невыполнения некоторых условий с нанесением серьезного ущерба окружающей среде или здоровью населения разрешение может быть аннулировано Государственной экологической инспекцией с последующим обращением в судебную инстанцию. Обращение в судебную инстанцию должно осуществляться в течение трех рабочих дней. В случае несоблюдения этого срока решение об аннулировании разрешения считается недействительным.”.

    9. Пункты e) и f) статьи 13 изложить в следующей редакции:

    “е) создать сеть автомониторинга и автоматической регистрации выброса загрязнителей в атмосферный воздух, а также использования единой методологии первичного сбора и обработки данных с передачей их территориальным подразделениям по охране окружающей среды;

    f) соблюдать принцип “загрязнитель платит” в пределах установленных норм с переводом соответствующих платежей за выброс загрязнителей в экологические фонды.”.

    10. B статье 14:

    единственную часть считать  частью (1) и изложить ее в следующей редакции:

    “(1) В случае превышения ПДК Государственная экологическая инспекция вправе применить санкции в пределах, установленных Кодексом об административных правонарушениях.”;

    дополнить статью частью (2) следующего содержания:

    “(2) В случае превышения ПДВ Государственная экологическая инспекция вправе требовать приоста­новления деятельности пользователя природных ресурсов в порядке, предусмотренном Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности.”.

    11. В статье 15 слова “установленные для предприятия разрешением на выброс” исключить.

    12. B статье 17:

    во втором предложении части (4) слова “Государственной экологической инспекцией.” заменить словом “законом.”;

    часть (5) исключить.

    13. B части (2) статьи 18:

    в первом предложении слова “и иных требований, установленных Министерством здравоохранения” исключить;

    второе предложение исключить.

    14. В части (2) статьи 19 слова “органами местного публичного управления” заменить словом “законом”.

    15. B статье 20:

    в части (1) слова “нормы воздействия на атмосферный воздух.” заменить словами “положения настоящего закона.”;

    в части (2) слова “другие требования” заменить словами “положения других законов, содержащих нормы”;

    часть (3) исключить;

    часть (4) после слов “атмосферного воздуха,” дополнить словами  “установленным настоящим законом,”;

    в части (5) слова “, а соответствующие лаборатории – средствами контроля за составом и концентрацией выбрасываемых загрязнителей” исключить;

    в части (6) слова “на основании решения Государственной экологической инспекции, принятого совместно с санитарно-эпидемиологической службой,” исключить.

    16. B статье 22 слова “национальным требованиям по охране атмосферного воздуха” заменить словами “положениям настоящего закона и других законов, содержащих нормы по охране атмосферного воздуха,”.

    17. B статье 23:

    в части (1) слова “строгом соблюдении правил по предотвращению и сокращению загрязнения атмосферного воздуха способами, которые согласованы с органами, осуществляющими государственный контроль в области охраны атмосферы.” заменить словами “соблюдении положений настоящего закона.”;

    в части (2) слова “требований по охране атмосферного воздуха,” заменить словами “положений настоящего закона,”;

    в части (3) слова “только при наличии разрешения Государственной экологической инспекции и Министерства здравоохранения.” заменить словами “в соответствии с условиями, определенными Законом об отходах производства и потребления № 1347-XIII от 9 октября 1997 года.”.

    18. Статью 24 исключить.

    19. Часть (1) статьи 25 исключить.

    20. В статье 26 слова “на основании разрешения Министерства экологии, строительства и развития территорий при условии, что это не приведет к неблагоприятному воздействию на климатические факторы.” заменить словами “в соответствии с положениями настоящего закона.”.

    21. В части (1) статьи 30 слова “иных норм, установленных законодательством.” заменить словами “положений других законов, содержащих нормы по охране атмосферного воздуха.”.

    22. В части (2) статьи 31 слова “, иными законодательными актами, разрешениями на выброс загрязнителей, правилами и инструкциями, утвержденными Государственной экологической инспекцией и санитарно-эпидемиологической службой, распоряжениями этих министерств и департаментов” исключить.

    23. B статье 32:

    пункты c) и h) исключить;

    в пункте e) слова “требованиям охраны атмосферного воздуха;” заменить словами “положениям настоящего закона и других законодательных актов, содержащих нормы по охране атмосферного воздуха;”.

    Ст.XXII. – В Закон об энергетике № 1525-XIII от 19 февраля 1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г., № 50–51, ст.366), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 1 дополнить понятиями следующего содержания:

    “измерительное оборудование – прибор или система, предназначенные для измерения объема реализованных потребителю энергетических ресурсов в целях выписки счета-фактуры;

    потребитель – любое физическое или юридическое лицо, использующее энергетические ресурсы;

    бытовой потребитель – любое физическое лицо, использующее энергетические ресурсы для бытовых нужд, не связанных с предпринимательской или профессиональной деятельностью;

    небытовой потребитель – любое физическое или юридическое лицо, использующее энергетические ресурсы в иных, чем бытовые нужды, целях.”.

    2. Пункт а) статьи 3 после слов “взаимоотношения с” дополнить словами “центральным публичным органом регулирования в энергетике,”.

    3. Дополнить закон статьей 41 следующего содержания:

    “Статья 41. Регулирование и мониторинг секторов энергетики

    (1) Органом, наделенным функциями регулирования и мониторинга секторов энергетики, является Национальное агентство по регулированию в энергетике (далее – Агентство).

    (2) Агентство выполняет следующие основные функции:

    a) надзор за соблюдением законодательства в области энергетики;

    b) стимулирование и обеспечение лояльной конкуренции, эффективного функционирования энергетических рынков;

    c) выдача лицензий на осуществление на энергетических рынках видов деятельности, разрешенных в соответствии с Законом о газе, Законом об электроэнергии и Законом о рынке нефтепродуктов;

    d) мониторинг соблюдения лицензиатами уста­новленных условий осуществления разрешенных видов деятельности и применение положений специальных законов, указанных в пункте с);

    e) реализация адекватной тарифной политики и соблюдение прав и интересов потребителей;

    f) надзор за правильностью исчисления лицен­зиатами регулируемых тарифов;

    g) контроль за порядком соблюдения прав потребителей, рассмотрение петиций и жалоб потребителей и поставщиков и разрешение возникших между ними недоразумений в пределах своей компетенции.

    (3) В целях обеспечения исполнения полномочий и функций, предоставленных настоящим законом, Агентство издает регламенты, методологии и другие нормативные акты в соответствии с положениями специальных законов, указанных в пункте с) части (2).

    (4) Агентство исполняет и другие полномочия, предусмотренные настоящим законом, Законом о газе, Законом об электроэнергии, Законом о рынке нефтепродуктов.

    (5) В целях выполнения положений настоящего закона Агентство сотрудничает с центральным отраслевым органом, Национальным агентством по защите конкуренции, в частности путем взаимного предоставления информации, необходимой для применения как положений законодательства о защите конкуренции, так и положений законодательства в области энергетики, со Службой стандартизации и метрологии, министерствами и другими заинтересованными центральными или местными публичными органами, а также объединениями потребителей.

    (6)  Агентство осуществляет свою деятельность в соответствии с законами, предусмотренными частью (4), является независимым по отношению ко всем участникам энергетических рынков, а также другим органам или физическим и юридическим лицам.”.

    4. В статье 12:

    в части (1):

    слово “Правительством.” заменить словом “Агентством.”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Поставщики обязаны обеспечивать поставку энергетических ресурсов в соответствии с параметрами качества, предусмотренными обязательными норма­тивными документами. Параметры качества энергети­ческих ресурсов в обязательном порядке включаются в договор.”;

    в части (7) слова “в установленном порядке.” заменить словами “в установленном договором или законом порядке.”;

    в части (11):

    слова “потребитель платит” заменить словами “потребители платят”;

    дополнить часть следующим текстом “В отношении размера пени могут вестись переговоры. Возможные в связи с этим разногласия между сторонами не могут служить основанием для отказа поставщика заключить договор с потребителем, если последним соблюдены все условия, установленные законом для заключения договора.”;

    дополнить статью частью (14) следующего содержания:

    “(14) Права потребителя в отношениях с поста­вщиками услуг, неразрывно связанные с деятельностью по поставке и потреблению энергоресурсов, охраняются настоящим законом, Законом о газе, Законом об электроэнергии, Законом о рынке нефтепродуктов, а также Законом о защите прав потребителей.”.

    5. Дополнить закон статьей 131 следующего содержания:

    “Статья 131. Пределы осуществления контроля и

                            основные права органа государственного

                            энергетического надзора

    (1) Орган государственного энергетического надзора осуществляет контроль:

    a) за соблюдением производителями, транспорти­ровщиками, дистрибьюторами и потребителями электрической и тепловой энергии норм по обустройству электроустановок, правил эксплуатации электрических и тепловых установок, правил техники безопасности при эксплуатации электрических и тепловых установок, нормативных документов по качеству электрической и тепловой энергии и других инструкций и нормативно-технических документов, установленных законами;

    b) за соответствием электрических и тепловых установок обязательным нормативным документам, установленным законами;

    c) за проведением периодических испытаний и измерений электрических и тепловых установок хозяйствующих субъектов, в том числе установок энергетической системы, в соответствии с дейст­вующими нормами, установленными законами;

    d) за действующими, новыми или реконструи­рованными установками, производящими, транспорти­рующими и распределяющими электрическую и тепловую энергию, в целях определения их соответствия действующим нормам, установленным законами;

    e) за соответствием новых или реконструируемых энергетических установок потребителей нормам обустройства и другим действующим нормативно-техническим документам, установленным законами, и выдает акты сдачи их в эксплуатацию;

    f) за соблюдением требований действующих нормативно-технических документов при выдаче заключений на подсоединение новых потребляющих устройств к распределительным и транспортным энергетическим сетям.

    (2) Орган государственного энергетического надзора вправе:

    a) приостановить процесс производства хозяйст­вующими субъектами электротехнического обору­дования в случае несоответствия технических условий требованиям действующих норм, установленных законами;

    b) издавать обязательные для выполнения собственниками и управляющими электрических и тепловых установок предписания по устранению нарушений действующих установленных законами правил, инструкций, нормативов по содержанию, обслуживанию, эксплуатации указанных установок, а также по использованию электрической и тепловой энергии;

    c) требовать от собственников и управляющих электрических и тепловых установок незамедлительного отключения таковых, если их техническое состояние угрожает аварией, пожаром, взрывом либо представляет угрозу для жизни людей;

    d) осуществлять доступ к электрическим и тепловым установкам физических и юридических лиц независимо от их ведомственной принадлежности и вида собственности только в случаях, прямо предусмотренных законом;

    e) издавать обязательные для выполнения хозяйствующими субъектами предписания о приостановлении деятельности лиц, не прошедших аттестацию, а также допускающих нарушения правил и норм безопасности при выполнении работ в электрических и тепловых установках;

    f) требовать от поставщиков электрической и тепловой энергии прекращения подачи энергии потребителям в случаях, когда невыполнение требований предусмотренных законом действующих нормативно-технических актов по организации работ, охране труда при обслуживании и эксплуатации электрических и тепловых установок угрожает аварией, пожаром или электротравмой, а предписания инспекторов не выполняются;

    g) принимать в установленном порядке участие в расследовании обстоятельств и причин аварий, пожаров, тяжелых случаев или случаев группового поражения электрическим током, вызванных электрическими и тепловыми установками;

    h) получать для изучения в оперативном порядке от хозяйствующих субъектов документы и информацию, относящиеся к соблюдению правил и норм обустройства, обслуживания и эксплуатации электрических и тепловых установок, станций и сетей;

    i) приостанавливать до устранения нарушений требований нормативно-технических документов производство или монтаж энергетического оборудования и установок, эксплуатация которых угрожает аварией, пожаром или электротравмой;

    j) привлекать в случае необходимости специалистов научно-исследовательских и проектных учреждений, других организаций для проведения экспертиз и выдачи заключений по вопросам, относящимся к компетенции органа государственного энергетического надзора;

    k) применять в установленном законом порядке санкции к собственникам и управляющим электрических и тепловых установок, не выполняющим изданные предписания по предотвращению аварий, пожаров и электротравм, вызываемых этими установками;

    l) проводить ежегодный технический контроль электрических и тепловых установок хозяйствующих субъектов в целях предотвращения аварий, пожаров и электротравм.

    (3) Контроль и права, предусмотренные частями (1) и (2), осуществляются органом государственного энергетического надзора в пределах и в соответствии с процедурой и требованиями, установленными законом.

    (4) Осуществление прав, предусмотренных пунктами a) и i) части (2), возможно только на основании вынесенного в соответствии с законом судебного решения по иску органа государственного энергетического надзора.

    (5) В случае неизбежной угрозы аварии, пожара или электротравмы орган государственного энергетического надзора вправе осуществить свои права, предусмотренные пунктами а) и i) части (2), с последующим обращением в судебную инстанцию. Обращение в судебную инстанцию должно осуществляться в течение трех рабочих дней. В случае несоблюдения этого срока приостановление функционирования объектов, указанных в пунктах a) и i) части (2), считается недействительным.

    (6) Возобновление деятельности осуществляется на основании решения судебной инстанции, постановившей прекращение работ, или на основании решения вышестоящей  судебной инстанции в соответствии с законом.”.

    6. В статье 14:

    части (2) и (3) изложить в следующей редакции:

    “(2) Измерительное оборудование, которое служит для определения объемов  потребления энергетических ресурсов и расчетов между сторонами договора, подлежит метрологической поверке в соответствии с Законом о метрологии, а поставщик ответственен за его монтирование. Установке подлежат только те виды измерительного оборудования, которые включены в Государственный реестр средств измерения Республики Молдова.

    (3) Технические характеристики измерительного оборудования, установленного у потребителя, определяются поставщиком в зависимости от параметров и условий поставки энергетических ресурсов.”;

    дополнить статью частями (4) – (8) следующего содержания:

    “(4) Для бытовых потребителей затраты, связанные с приобретением, поверкой, установкой, эксплуатацией, содержанием, ремонтом и заменой измерительного оборудования для считывания расхода электроэнергии, природного газа и тепловой энергии, осуществляются поставщиком. Соответствующие подтвержденные расходы включаются в тариф на электроэнергию, природный газ или тепловую энергию.

    (5) Бытовые потребители вправе оплатить расходы на приобретение,  метрологическую поверку и первичную уста­новку измерительного оборудования для считывания расхода электроэнергии, природного газа и тепловой энергии до производства соответствующих работ поставщиком с последующим удержанием этих затрат по частям из стоимости предоставленных услуг. Механизм и помесячные доли возмещения таких затрат устанавливаются в договорах на предоставление данных услуг.

    (6) Небытовые потребители обязаны приобрести, установить, осуществлять метрологическую поверку, эксплуатировать, содержать, ремонтировать и заменять измерительное оборудование для считывания объемов поставляемой им электроэнергии, природного газа и тепловой энергии.

    (7) Измерительное оборудование для считывания потребленного объема  электроэнергии, природного газа и тепловой энергии пломбируется в зависимости от обстоятельств поставщиком, дистрибьютором, транспортировщиком в присутствии потребителя или его полномочного представителя с фиксированием данной процедуры в протоколе.

    (8) Если поломка измерительного оборудования происходит по вине потребителя, он несет расходы по разборке, ремонту, поверке, установке или замене неисправного измерительного оборудования.”.

    7. В части (1) статьи 15 слова “в установленном порядке” заменить словами “в установленном законом порядке”.

    8. В части (2) статьи 18 слова “с действующим законодательством.” заменить словами “с законом.”.

    Ст.XXIII. – В Закон о кадастре недвижимого имущества № 1543-XIII от 25 февраля 1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г., № 44–46, ст.318), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В статье 11:

    пункт m) части (2) изложить в следующей редакции:

    “m) осуществляет другие виды деятельности в соответствии с законом.”

    пункт i) части (3) изложить в следующей редакции:

    “i) осуществляют другие виды деятельности в соответствии с законом.”.

    2. В части (1) статьи 47 слова “, установленную действующим законодательством”  исключить.

    Ст.XXIV. – В Закон о плате за загрязнение окружающей среды № 1540-XIII от 25 февраля 1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г., № 54–55, ст.378), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона, за исключением приложений, слова “зональные экологические агентства” заменить словами “экологические агентства (инспекции)”, а слова “минимальные заработные платы” – словами “условные единицы” в соответствующем падеже.

    2. В статье 5:

    части (1) и (2) изложить в следующей редакции:

    “(1) Природопользователи вправе вычесть из суммы платы за загрязнение окружающей среды расходы по освоению ими средств на природоохранные мероприятия.

    (2) Предложения по вычету расходов в соответствии с положениями части (1) разрабатываются природопользователями и представляются экологическим агентствам (инспекциям) для согласования в срок не более десяти рабочих дней. Экологические агентства (инспекции) не вправе отказать в вычете расходов при условии соответствия их природоохранным мероприятиям, установленным в приложении 1 к настоящему закону.”;

    часть (4) исключить.

    3. В статье 7:

    в части (2) слова “и вносится до или в момент перевоза через государственную границу импортируемого топлива.”  заменить словами “и осуществляется авансом до подачи таможенной декларации, а в процессе таможенного оформления погашается только разница между начисленной суммой и суммой, уплаченной авансом.”;

    в части (3) слова “Государственную экологическую инспекцию и Таможенный департамент.”  заменить словами “Таможенную службу.”.

    4. В статье 8:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) При каждом пересечении государственной границы Таможенный департамент взимает с владельцев автотранспорта, не зарегистрированного в Республике Молдова, плату за выброс загрязнителей в атмосферный воздух по тарифам, указанным в приложении 4.”;

    часть (3) исключить.

    5. В статье 11:

    в первом предложении части (1) слова “и вносится согласно принятым нормативам до или в момент пересечения государственной границы.”  заменить словами “и осуществляется авансом согласно принятым нормативам до подачи таможенной декларации, а в процессе таможенного оформления погашается только разница между начисленной суммой и суммой, уплаченной авансом.”;

    в части (2) слова “Государственную экологическую инспекцию и Таможенный департамент.” заменить словами “Таможенную службу.”.

    дополнить статью частью (21) следующего содержания:

    “(21) Освобождаются от платы за загрязнение окружающей среды товары, помещенные под таможенный режим транзита. При помещении товаров под таможенный режим реэкспорта плата за загрязнение окружающей среды возмещается в течение не более 30 календарных дней на основании заявления, поданного пользователем в Государственную экологическую инспекцию.”.

    6. Часть (2) статьи 13 исключить.

    7. Статью 15 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) При случайном загрязнении, спонтанном сбросе, выбросе загрязнителей в окружающую среду с причинением вреда одному или нескольким ее компонентам ущерб рассчитывается в соответствии с Инструкциями по оценке ущерба окружающей среде, нанесенного в результате антропогенной деятельности, и механизмах его возмещения, разработанными центральным отраслевым органом и утвержденными Правительством.”.

    8. Приложение 2, за исключением примечаний, изложить в следующей редакции:

    anexa nr.2


    9. Приложения 4 и 5, за исключением примечаний, изложить в следующей редакции:

    anexa nr.4


    anexa nr.5

    10. Приложение 8 изложить в следующей редакции:

    anexa nr.8


    11. В таблице к приложению 2:

    дополнить таблицу следующими позициями:

"Кадмий и его компоненты
3 333,3
Медь и ее компоненты
1 000
Гексахлорбензол
76,2
Полихлорированный бифенил
1 000";


    в позиции “3,4-бенз(а)пирен” цифры “10 000” заменить цифрами “1 000 000”.

    Ст.XXV. – Пункт e) части (2) статьи 10 Закона об обязательном медицинском страховании № 1585-XIII от 27 февраля 1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г, № 38–39, ст.280), с последующими изменениями, изложить в следующей редакции:

    “e) письменно сообщать страховщику (по факсу, по электронной почте или лично) обо всех текущих изменениях в списках учета застрахованных лиц в целях аннулирования недействительных страховых полисов или получения новых полисов до 7 числа месяца, следующего за месяцем, в котором произошли  изменения.”.

    Ст.XXVI. – В Кодекс автомобильного транспорта, утвержденный Законом № 116-XIV от 29 июля 1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г.,  № 90–91, ст. 581), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. B статье 2:

    первый абзац  после слов “автомобильного транспорта” дополнить словами “, утверждаемых Правительством:”;

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    “e) Положение о разрешении и осуществлении перевозок грузов, вес и/или габариты которых превышают установленные законом пределы и действующие нормативы, по автомобильным дорогам общего пользования;”;

    дополнить статью пунктами i) и j) следующего содержания:

    “i) Положение о выдаче и использовании многосторонних разрешений Европейской конференции министров транспорта;

    j) Положение о выдаче и использовании разрешений на международные автотранспортные перевозки.”.

    2. Первый абзац части (1) статьи 4 после слова “уполномоченными” дополнить словом “законом”.

    3. По всему тексту главы II слова “подвижной состав” заменить словом “автомобили” в соответствующем падеже с изменением числа и падежа зависимых слов.

    4. Статью 7 после слов “государственных стандартов” дополнить словами “и/или действующих технических регламентов”.

    5. Статью 8 после слов “государственными стандартами” дополнить словами “и/или техническими регламентами,”.

    6. Статью 10 изложить в следующей редакции:

    “Статья 10. Основание и строительство автовокзалов

                          (автостанций) 

    (1) Основание автовокзалов (автостанций), могущих находиться как в публичной собственности государства, так и в частной собственности, осуществляется в установленном законом порядке и подлежит авторизации центральным отраслевым органом публичного управления.

    (2) Строительство, содержание и ремонт зданий автовокзалов (автостанций) осуществляются за счет средств автовокзалов (автостанций), органов местного публичного управления и частных источников.”.

    7. В части (3) статьи 11 слово “отводят” заменить словом “оборудуют”.

    8. Абзац первый статьи 12 после слова “предоставляется” дополнить словом “бесплатно”.

    9. Часть (1) статьи 17 изложить в следующей редакции:

    “(1) Билеты на проезд пассажиров и провоз багажа на всех регулярных пригородных и междугородных маршрутах продаются в билетных кассах автовокзалов (автостанций). В исключительных случаях в отсутствие таких касс билеты продаются водителем автобуса (микроавтобуса). Билеты на проезд пассажиров и провоз багажа на международных регулярных маршрутах продаются в билетных кассах автовокзалов (автостанций) и/или транспортных агентов, обслуживающих данные маршруты.”.

    10. B статье 20:

    в пункте d) слова “(включая сборы)” исключить;

    в пункте e) слова “и уплаченного сбора” исключить;

    в пункте f) слова “за вычетом уплаченного сбора” и слова “и уплаченного сбора” исключить.

    11. Часть (1) статьи 23 после слова “установленный” дополнить словом “Правительством”.

    12. В части (3) статьи 26 слова “Инструкцией по перевозке тяжеловесных и негабаритных грузов.” заменить словами “Положением о разрешении и осуществлении перевозок грузов, вес и/или габариты которых превышают установленные законом пределы и действующие нормативы, по автомобильным дорогам общего пользования.”.

    13. В статье 35 слова “на основе тарифов, установленных законодательством, а в случаях, когда тарифы не установлены, –” исключить.

    14. В пункте b) статьи 37 слова “согласно установленному порядку” исключить.

    15. Статью 53 дополнить словами “, установленной законом.”.

    16. В части (2) статьи 54  слово “шестимесячный” заменить словом “трехмесячный”.

    [Ст.XXVIII утратило силу согласно ЗП124-XVIII от 23.12.09, МО23-24/12.02.10 ст.33]

    [Ст.XXVIII утратило силу согласно ЗП123-XVIII от 23.12.09, МО23-24/12.02.10 ст.31]

    Ст.XXIX. – В Закон о животноводстве № 412-XIV от 27 мая 1999 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1999 г., № 73–77, ст. 347), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В части (1) статьи 4 слово “Под” заменить  словами “Для целей настоящего закона под”.

    2. Статью 5 изложить в следующей редакции:

    “Ст.5. – (1) Выращиванием и содержанием в произ­водственных целях животных могут заниматься физические или юридические лица, обладающие животными на праве собственности, владения или пользования.”.

    3. Статью 7 изложить в следующей редакции:

    “Ст.7. – Строительство и ввод в эксплуатацию животноводческих ферм осуществляются в соответствии с установленными законом требованиями.”.

    4. В статье 8:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Под понятием обладателя животных понимается физическое или юридическое лицо, имеющее в постоянном владении животных в качестве их собственника и/или владельца объекта либо в качестве лица, временно ухаживающего за животными. К этой категории относятся без исключений лица, ответственные за группы животных, водители транспортных средств, в которых находятся животные, а также управляющие объектов типа ярмарок или выставок животных, летних лагерей, животноводческих ферм и заготовительных центров, предприятий по убою животных.”;

    в части (2):

    в пункте a) слова “действующему законодательству;” заменить словами “Перечню районированных в Молдове пород, типов и кроссов животных;”;

    в пункте d) слова “в соответствии с требованиями законодательства” исключить.

    5. В статье 9:

    в части (1):

    в пункте a) слова “применять передовые технологии содержания и выращивания” заменить словами “соблюдать зооветеринарные требования по содержанию и выращиванию”;

    в пункте с) слова “в установленном законодательством порядке” заменить словами “в соответствии с Законом об официальной статистике № 412-XV от 9 декабря 2004 года”;

    в пункте d) слова “апробированных производителей;” заменить словами “производителей, апробированных в соответствии со статьей 13 Закона о племенном деле в животноводстве № 371-XIII от 15 февраля 1995 года;”;

    пункт b) части (2) изложить в следующей редакции:

    “b) соблюдать  положения договоров об использовании пастбищ и годовых планов работ по их содержанию, улучшению и эксплуатации;”.

    6. В статье 10 слово “законодательством.” заменить словами “Законом о племенном деле в животноводстве № 371-XIII от 15 февраля 1995 года и настоящим законом.”.

    7. Часть (2) статьи 11 изложить в следующей редакции:

    “(2) Официальный контроль достижений животных осуществляется Государственной инспекцией по животноводству.”.

    8. В части (1) статьи 12 слова “созданные в ее результате” и “утвержденные в установленном порядке Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности и” исключить.

    9. В статье 14 слова “, которые издаются органами, уполномоченными Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности” исключить.

    10. В статье 15 слова “зональными предприятиями по селекции и воспроизводству животных и органами местного публичного управления.” заменить словами “зональными центрами по селекции и воспроизводству животных.”.

    11. Статьи 16 и 17  изложить в следующей редакции:

    “Ст.16. – (1) Использование производителей всех видов животных для искусственного и ручного осеменения осуществляется на основе разрешения, выданного Государственной инспекцией по живот­новодству Министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности.

    (2) Разрешение выдается бесплатно сроком на два года при соблюдении следующих условий:

    а) достоверное установление генеалогического происхождения, подтвержденного сертификатами породности;

    b) тестирование и оценка производителя в соответствии с действующими инструкциями;

    с)  соответствие животного стандартам породы.

    Ст.17. – Импорт и экспорт племенных ресурсов (животные, семенной материал, эмбрионы, яйцеклетки, птичьи яйца, шелковичные черви и икра рыб, предназ­наченные для воспроизводства) осуществляются в соответствии с условиями и процедурой, регламенти­руемыми законом.”.

    12. В части (1) статьи 18 слова “при наличии соответствующего удостоверения.” заменить словами “подготовка которых подтверждена в установленном порядке путем обучения на специальных курсах, организованных Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности.”.

    13. Статьи 19 и 20  изложить в следующей редакции:

    “Ст.19. – Замороженный семенной материал производится учреждениями, получившими лицензию на такой вид деятельности, в соответствии с условиями и процедурой, регламентируемыми законом.

    Ст.20. – Трансплантация эмбрионов осуществляется научно-исследовательскими учреждениями, а также другими учреждениями, получившими лицензию на деятельность в данной области, в соответствии с условиями и процедурой,  регламентируемыми законом.”

    14. В части (2) статьи 22 изменение касается только текста на молдавском языке.

    15. Статью 23 изложить в следующей редакции:

    “Ст.23. – Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности разрабатывает стратегию организации и эксплуатации пастбищ, технические параметры и рекомендуемый обладателям сельско­хозяйст­венных земель способ использования таковых для заготовки фуража, предусматриваемые в методо­логических нормах.”.

    16. В статье 25:

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Органы местного публичного управления разрабатывают договоры об использовании пастбищ и планы работ по содержанию, улучшению и рациональной эксплуатации общественных пастбищ.”;

    в части (4) слова “на договорной основе.” заменить словами “на основе договора с органами местного публичного управления.”.

17. В статье 26:

        в части (2) слова “на основе разрешения, выданного органом охраны окружающей среды по согласованию с водохозяйственным органом.” заменить словами “в соответствии с Водным кодексом № 1532-XII от 22 июня 1993 года.”;

    часть (3) изложить в следующей редакции:

    “(3) Рыбоводческим хозяйствам разрешается возвращать в естественные водоемы воду, исполь­зованную для выращивания рыбы, при условии соответствия ее первоначальным параметрам качества.”.

    18. Статью 27 изложить в следующей редакции:

    “Ст.27. – Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности разрабатывает посредством своих специализированных органов стратегию улучшения и использования рыбохозяйственного фонда.”.

    19. В статье 28 слова “установленных норм их внесения.” заменить словами “биологических и рыбоводческих норм.”.

    20. В части (1) статьи 30 слова “отраслевыми научными учреждениями Министерства сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности,” заменить словами “Академией наук Молдовы, Институтом животноводства и ветеринарной медицины,”.

    21. Статью 31 исключить.

    22. Части (1) и (3) статьи 32 исключить.

    23. Последнее предложение статьи 33 исключить.

    24. В статье 34:

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Государственный контроль в животноводстве осуществляется Государственной инспекцией по  животноводству.”;

    дополнить статью частями (3) – (5) следующего содержания:

    “(3) Государственному контролю, выполняемому в соответствии с установленными законом процедурами и условиями, подлежат  хозяйствующие субъекты независимо от вида собственности и организационно-правовой формы, а также физические лица, осуществляющие один из следующих видов деятельности:

    a) выращивание и/или эксплуатация животных;

    b) закупка и/или реализация живых животных и сырья животного происхождения;

    c) производство и/или реализация фуража.

    (4) При выявлении фактов нарушения настоящего закона к нарушителям могут применяться адми­нистративные санкции в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях.

    (5) Административные санкции применяются только при повторных проверках за неисполнение предыдущих предписаний по выявленным нарушениям, выданных физическим или юридическим лицам инспекторами.”.

    Ст.XXX. – В Закон о зеленых насаждениях городских и сельских населенных пунктов № 591-XIV от 23 сентября 1999 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1999 г., № 133–134, ст.649), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 9:

    пункты b) и f) исключить;

    пункт d) изложить в следующей редакции:

    “d) участвует посредством своих территориальных органов в работе комиссий по определению или изменению назначения земельных участков, находящихся в радиусе территории зеленых насаждений;”.

    2. В статье 20:

    часть (1) после слов “и размещение в” дополнить словами “являющихся  государственной собствен­ностью”, а после слов “социально-хозяйственного назначения” – словами “, совместимых с назначением зеленых насаждений”;

    части (4) и (5) изложить в  следующей редакции:

    “(4) В процессе реконструкции городских и сельских населенных пунктов деревья и кустарники, как правило, пересаживаются.

    (5) В случае строительства в зоне зеленых насаждений, являющихся государственной собственностью, древесная масса используется органами хозяйствования в зеленых насаждениях, а ущерб возмещается заказчиками в порядке, установленном законодательством.”.

    3. Наименование и текст статьи 29 после слов “зеленых насаждений” дополнить словами “, являющихся государственной собственностью”.

    4. Часть (3) статьи 30 после слов “зеленых насаждений” дополнить словами “, являющихся государственной собственностью,”.

    [Ст. XXXI утратилo силу с 10.06.11 согласно ЗП228 от 23.09.10, МО241-246/10.12.10 ст.748; в силу с 10.06.11] 

    [Ст. XXXII утратилa силу с 21.12.13 согласно ЗП68 от 05.04.13, МО130-134/21.06.13 ст.417]

    Ст.XXXIII. – В Закон о промышленной безопасности опасных производственных объектов № 803-XIV от 11 февраля 2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 59–62, ст.401), внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статьи 1 и 2 изложить в следующей редакции:

    “Статья 1.  Основные понятия

    В целях настоящего закона используются следующие основные понятия:

    деятельность, осуществляемая в области промышлен­ной безопасности, – деятельность, при осуществлении которой в неустановленном порядке может быть нанесен вред жизненным интересам, здоровью и имуществу граждан и общества и окружающей среде;

    разрешение – процедура оценки опасного производственного объекта или процесса, на котором или в ходе которого осуществляется деятельность и/или ведутся работы в области промышленной безопасности в условиях обеспечения безопасности и надежности, предусмотренных настоящим законом, другими нормативными актами и нормативно-техническими документами, с последующей выдачей соответствующего документа заявителю;

    авария – разрушение сооружений и/или технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и/или выброс опасных веществ, а также отравления, заражения и другие поражения этими веществами;

    производственный контроль – комплекс органи­зационно-технических мер, предпринимаемых хозяйствующим субъектом с целью предотвращения аварий и инцидентов на опасных производственных объектах и являющихся одним из элементов системы ведения работ в области промышленной безопасности;

    нормативно-технические документы в области промышленной безопасности  (далее – нормативно-технические документы) – документы, содержащие технические и организационные требования, правила, направления и технические параметры безопасного осуществления деятельности и/или ведения работ в области промышленной безопасности;

    инцидент – отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, отклонение от режима технологического процесса, нарушение положений настоящего закона, других нормативных актов, а также нормативно-технических документов, регламентирующих ведение работ на опасном производственном объекте;

    работы, ведущиеся на опасных производственных объектах, – операции или комплекс операций, осуществляемые хозяйствующими субъектами, имеющими соответствующее разрешение, с помощью или без помощи машин, оборудования, материалов и на основе соответствующей рабочей документации с целью обеспечения безопасной и надежной работы опасных производственных объектов;

    разрешение на допуск – документ, разрешающий лицу, которое осуществляет деятельность в области промышленной безопасности, выполнять разрешенную деятельность в этой области, выдаваемый на основе проверки и оценки знаний данного лица;

    промышленная безопасность опасных производствен­ных объектов (далее – промышленная безопасность) – состояние защищенности жизненных интересов личности и общества от возможных аварий на опасных производственных объектах и их последствий посредством применения комплекса мер по организационной и технической подготовке хозяйст­вующих субъектов для осуществления ими деятельности и/или ведения работ на опасных производственных объектах;

    государственный технический надзор – государст­венный надзор, организованный и осуществляемый в соответствии с действующими нормативными актами с целью непрерывного надзора и периодического контроля за выполнением хозяйствующими субъектами, осуществляющими деятельность и/или ведущими работы в области промышленной безопасности, требований промышленной безопасности, установленных настоящим  законом, другими нормативными актами и нормативно-техническими документами.

    Статья 2. Правовое регулирование  в области

                      промышленной безопасности

    (1) Правовое регулирование в области промышленной безопасности осуществляется настоящим законом, другими нормативными актами и нормативно-техническими документами, регламентирующими ведение работ на опасных производственных объектах.

    (2) Нормативно-техническими документами обяза­тельного характера являются технические регламенты, к категории которых относятся нормы и правила безопасности с обозначением NRS 35-[...], основные процедуры с обозначением PG 35-[...], основные правила с обозначением RG 35-[...]. Нормативно-технические документы обязательного характера являются общедоступными и выдаются бесплатно органом, уполномоченным в области промышленной безопасности, с покрытием лишь затрат на печатание и размножение.

    (3) Нормативно-технические документы в области промышленной безопасности разрабатываются и утверждаются органом, уполномоченным в области промышленной безопасности, распоряжающимся фондом нормативно-технических документов. Норма­тивно-технические документы могут разрабатываться и другими организациями в порядке, установленном действующими нормативными актами.”.

    2. Часть (2) статьи 4 дополнить словами “, при обязательном декларировании хозяйствующим субъектом, который владеет опасным производственным объектом.”.

    3. В статье 5:

    в части (1) слова “в нормативных документах,” заменить словами “в нормативно-технических доку­ментах,”;

    в части (2) слова “национальных стандартов.” заменить словами “нормативно-технических документов.”.

    4. В наименовании и тексте статьи 6 слово “соглашения” заменить словами  “договоры, соглашения” в соответствующем падеже.

    5. В статье 7 слова “Департамент технического надзора, стандартизации и метрологии,” заменить словами “Служба стандартизации и метрологии,”.

    6. Статью 8 изложить в следующей редакции:

    “Статья  8. Разрешение на опасные производственные

                         объекты

    (1) Подлежат процедуре разрешения на пятилетний срок, при условии, что действующими нормативными актами не установлен иной срок, опасные производственные объекты, на которых осуществляется деятельность и/или ведутся работы в области промышленной безопасности, если доказывается соблюдение требований действующих нормативных актов и нормативно-технических документов.

    (2) Разрешение осуществляется посредством выдачи технического разрешения на опасные производственные объекты, указанные в части (1).

    (3) Выдача технических разрешений осуществляется органом, уполномоченным в области промышленной безопасности, в соответствии  с настоящим законом, нормативными актами и нормативно-техническими документами.”. 

    7. В статье 9:

    в части  (1) слова “в установленном порядке.” заменить словами “один раз в три года, с выдачей сертификата безопасности специализированными экспертными организациями, имеющими разрешение органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.”;

    в части (2) слова “Технические устройства” заменить словами “Оборудование и технические устройства”.

    8. В статье 10:

    часть (1) изложить  в следующей редакции:

    “(1) Обязательным условием для принятия решения о выдаче разрешений на опасные производственные объекты, на которых осуществляется деятельность и/или ведутся работы в области промышленной безопасности, включая подготовку кадров, проектирование, производство, строительство, монтаж, наладку, техническую диагностику (включая неразрушающий контроль), эксплуатацию, расширение, реконструкцию, техническое переоснащение, консервацию или ликвидацию опасного производственного объекта, является положительное заключение экспертизы промышленной безопасности, проводимой специали­зированными экспертными организациями, имеющими разрешение органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.”;

    в части (2) слова “органом, уполномоченным” заме­нить  словами “заказчиком в присутствии представителя органа, уполномоченного”;

    часть  (3) изложить в следующей редакции:

    “(3)  Хозяйствующий субъект  может начать деятельность и/или работы на опасном производст­венном объекте при условии выполнения  положений настоящего закона, других нормативных актов и действующих нормативно-технических документов, с информированием органа, уполномоченного в области промышленной безопасности, не менее чем за 10 рабочих дней до начала деятельности и/или работ.”;

    в части (4):

    в пункте a)  слова  “нормативных документов;” заменить  словами “нормативно-технических документов;”;

    в пунктах b) и g) слово “установленными” заменить словом “предписанными”;

    в пункте c) слова “отвечающих квалификационным требованиям”  заменить  словами “квалифицированных и обученных в установленном порядке”;

    в пункте  d) слово  “подготовку” заменить словом “обучение”, а слово “работников” – словами “инженерно-технического персонала и рабочих”;

    в пункте e) слова “нормативные документы,” заменить словами  “нормативно-технические документы”, а в конце дополнить пункт словами “, а также внутренние документы, касающиеся промышленной безопасности, согласованные с органом, уполномоченным в области промышленной безопасности;”;

    в пункте h)  слова “проводить диагностику,” заменить словами “проводить техническую диагностику (включая неразрушающий контроль) установок и оборудования, применяемых на опасных производственных объектах,”;

    в пункте  r) слова “своевременно” заменить словом “незамедлительно”;

    пункт  t) перед словом “представлять” дополнить словом “ежегодно”;

    в части  (5):

    в пункте а) после слова “требования” дополнить пункт словами “настоящего закона,”, а слова “нормативных документов,” заменить словами “нормативно-технических документов,”;

    в пункте b) слово “подготовку” заменить словом “обучение”, а в конце дополнить пункт словами “в порядке, установленном настоящим законом, другими нормативными актами и нормативно-техническими документами;”;

    в пункте c) изменение касается только текста на молдавском языке;

    дополнить статью частью  (6) следующего содержания:

    “(6) Инженерно-технический персонал аттестуется Государственной комиссией в области промышленной безопасности. Рабочие аттестуются  комиссией хозяйст­вующего субъекта, сформированной из инженерно-технического персонала, аттестованного Государственной комиссией в области промышленной безопасности,  с участием представителя органа, уполномоченного в области промышленной безопасности. По итогам аттестации выдается разрешение на допуск.”.

    9. В статье 12:

    в части (1) слова “нормативными документами.” заменить словами “нормативно-техническими документами.”;

    в части (2) слова “Сведения” и “представляются” заменить соответственно словами “Документация” и “представляется”, а в конце дополнить часть словами “, для согласования.”.

    10. В статье 13:

    в пункте b) части (1) слова “эксплуатирующего опасный производственный объект;” заменить словами “ведущего работы на опасном производственном объекте;”;

    в части (4) слова “, эксплуатирующим опасный производственный объект,” заменить словами “ – собственником опасного производственного объекта,”;

    дополнить статью частью  (5) следующего содержания:

    “(5) Комиссия по техническому расследованию причин аварии в течение 10 календарных дней с момента ее создания составляет акт расследования причин аварии в порядке, установленном органом, уполномоченным в области промышленной безопасности.”.

    11. В части (2) статьи 14 слова “обладателем лицензии” заменить словами “специализированными экспертными организациями, соблюдающими условия и требования промышленной безопасности, содержа­щиеся в настоящем законе, других нормативных актах и нормативно-технических документах, имеющими разрешение органа, уполномоченного в области промышленной безопасности,”.

    12. В части (4) статьи 15 слова “за новой лицензией на деятельность” заменить словами  “за новым разрешением  на деятельность и/или работы”.

    13. В статье 16:

    часть (1) дополнить словами “в соответствии с действующими нормативными актами.”;

    в части (2) слова “органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.” заменить  словами “страховых компаний или специализированных экспертных организаций.”.

    14. Статью 17 изложить в следующей редакции:

    “Статья 17. Орган, уполномоченный в области

                          промышленной безопасности

    (1) Руководитель и заместитель руководителя органа, уполномоченного в области промышленной безопасности, являются по должности соответственно главным государственным инспектором по техническому надзору за опасными производственными объектами и заместителем главного государственного инспектора по техническому надзору за опасными производствен­ными объектами. 

    (2) Орган, уполномоченный в области промышленной безопасности, осуществляет  следующие функции:

    a) разработка проектов нормативных актов, а также разработка и утверждение нормативно-технических документов в области промышленной безопасности;

    b) обеспечение внедрения и выполнения положений действующего законодательства в области промышленной безопасности, международных договоров в данной области,  стороной которых является  Республика Молдова;

    c) обеспечение адекватной нормативно-технической базы, устанавливающей требования по безопасности и надежности деятельности и/или работ в области промышленной безопасности;

    d) установление процедур разрешения, государственного контроля и технического надзора в области промышленной безопасности;

    e) периодическая, один раз в три года, аттестация специалистов, работающих в области промышленной безопасности, с выдачей разрешения на допуск;

    f) сотрудничество с органами других стран, наделенными функциями регулирования, надзора и контроля, и с международными организациями в области промышленной безопасности;

    g) аттестация экспертов в области промышленной безопасности с выдачей разрешения на допуск;

    h) выдача технических разрешений в области промышленной безопасности;

    i) согласование положений по осуществлению деятельности в области промышленной безопасности,  планов локализации и ликвидации возможных аварий при ведении работ в области промышленной безопасности, программ обучения и переподготовки кадров в области промышленной безопасности;

  j) согласование специализированных учебных программ в системе публичного и частного образования для подготовки и повышения квалификации специалистов в области промышленной безопасности, установление порядка обучения, аттестации и повышения квалификации персонала в области промышленной безопасности, участие в экзаменационных комиссиях с выдачей первичного разрешения на допуск;

    k) разработка и утверждение номенклатуры производств, технологий и оборудования, применяемых на опасных производственных объектах, и опасных производственных объектов;

  l) определение системы и порядка проведения экспертизы промышленной безопасности, оценки безопасности в процессе эксплуатации и технической диагностики (включая неразрушающий контроль) опасных производственных объектов, надзор и контроль за их осуществлением;

    m) участие в государственных комиссиях по приемке и сдаче в эксплуатацию опасных производственных объектов;

    n) учет аварий, произошедших на опасных производственных объектах;

    o) выдача технических разрешений на опасные производственные объекты для эксплуатации, производства, использования, монтажа, переоснащения, ремонта, технической диагностики (включая неразру­шающий контроль) оборудования и установок, применяемых на этих объектах;

    p) организация работы Государственной аттестацион­ной комиссии в области промышленной безопасности.

    (3) Орган, уполномоченный в области промышленной безопасности, имеет следующие права:

    a) требовать от хозяйствующих субъектов, осу­ществляющих деятельность в области промышленной безопасности, выполнения положений нормативных актов и нормативно-технических документов;

    b) осуществлять с соблюдением конфиденциальности доступ к сведениям, техническим и договорным данным, необходимым для выполнения его функций;

    c) требовать от хозяйствующих субъектов, осуществ­ляющих деятельность в области промышленной безопасности, предоставления отчетов, информаций о своей деятельности в области промышленной безопасности;

    d) требовать от хозяйствующих субъектов, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности, представления документальных подтверждений выполнения требований промышленной безопасности, содержащихся в настоящем законе, других нормативных актах и нормативно-технических документах;

    e) приостанавливать или отзывать в соответствии с положениями Закона об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности выданные им технические разрешения в случае нарушения их обладателем положений настоящего закона, нормативных актов и нормативно-технических документов;

    f) обращаться в Лицензионную палату за инициированием приостановления действия или аннулирования лицензии в случае нарушения ее обладателем лицензионных условий.

    (4) Орган, уполномоченный в области промышленной безопасности, имеет следующие обязанности:

    a) оперативно информировать компетентные органы о выявлении грубых нарушений, которые могут привести к масштабным авариям и/или инцидентам на опасных производственных объектах;

    b) обеспечивать в соответствии с действующими законодательными актами соблюдение конфиденциальности информации, полученной при исполнении служебных обязанностей;

    c) обеспечить ведение Государственного регистра опасных производственных объектов.”.

    15. Дополнить  закон статьей 171 следующего содер­жания: 

    “Статья 171 .  Государственный технический надзор

                              в области промышленной безопасности

    (1)  Государственный технический надзор в области промышленной безопасности осуществляется Главной государственной инспекцией по техническому надзору за опасными производственными объектами (далее – Главная государственная инспекция) в составе органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.

    (2) Структура Главной государственной инспекции и положение о ней утверждаются руководителем органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.

    (3) Финансирование Главной государственной инспекции осуществляется полностью из государст­венного бюджета и из отчислений, предусмотренных действующим законодательством.

    (4)  Начальник Главной государственной инспекции назначается руководителем органа, уполномоченного в области промышленной безопасности.

    (5) Сотрудники Главной государственной инспекции, кроме обслуживающего персонала, при исполнении своих обязанностей находятся под  защитой государства. Перечень должностей Главной государственной инспекции, относящихся в соответствии с действующим законодательством к категории государственных служащих, утверждается Правительством.

    (6) Сотрудники Главной государственной инспекции при исполнении своих обязанностей носят форменную одежду согласно утвержденному положению, изго­товленную за счет выделяемых финансовых средств.

    (7) Главная государственная инспекция посредством своих сотрудников выполняет следующие функции:

    a) осуществление государственного контроля и технического надзора с целью проверки условий безопасности опасных производственных объектов при осуществлении на них деятельности и/или ведении работ, а также степени соблюдения требований нормативных актов и нормативно-технических документов;

    b) проверка правильности осуществления техни­ческого расследования причин аварий и инцидентов, произошедших на опасных производст­венных объектах, а также достаточности мер, принятых по результатам этих расследований;

    c) выдача хозяйствующему субъекту предписаний об устранении выявленных нарушений в части требований промышленной безопасности (согласно форме, установленной в приложении 3);

    d) выдача в пределах своих полномочий указаний, касающихся промышленной безопасности, в том числе о необходимости проведения экспертизы промышлен­ной безопасности, технической диагностики (включая неразрушающий контроль) технических установок и технологических процессов, применяемых на данном объекте;

    e) выдача хозяйствующему субъекту предписаний о приостановлении работ, ведущихся в условиях несоблюдения требований промышленной безопасности, и опломбировании оборудования или установок, применяемых на опасном производственном объекте, включая  помещения,  в случае, если их дальнейшее применение может привести к аварии, или в случае опасности для жизни и здоровья работников и/или населения (согласно форме, установленной в приложении 4);

    f) регистрация проектной документации на строительно-монтажные работы, наладку, эксплуатацию, техническую диагностику, расширение, реконструкцию, техническое переоснащение, консервацию и ликвидацию опасных производственных объектов;

    g) участие в комиссиях по приемке и сдаче в эксплуатацию опасных производственных объектов;

    h) выдача разовых технических разрешений на опасные производственные объекты для работ по наладке оборудования, применяемого на конкретном объекте, и рассмотрение отчета о выполнении работ по наладке;

    i) выдача разовых технических разрешений на опасные производственные объекты  для ввода в действие оборудования и установок, применяемых на конкретном объекте, после выполнения работ по их монтажу, наладке, расширению, реконструкции, техническому переоснащению, консервации. 

    (8) Главная государственная инспекция посредством своих сотрудников имеет право:

    a) неограниченного доступа в любое место, где осу­ществляется деятельность и/или ведутся работы в области промышленной безопасности, в соответствии с положениями действующих законодательных актов, включая доступ к информации и техническим данным, необходимым для осуществления государственного контроля и технического надзора, с соблюдением при этом конфиденциальности;

    b) привлечения к административной ответствен­ности в установленном законом порядке лиц, виновных в несоблюдении требований промышленной безопас­ности, и направления в судебные инстанции материалов для привлечения виновных к уголовной ответственности в установленном действующим  законодательством порядке;

    c) представления в судебной инстанции органа, уполно­моченного в области промышленной безопас­ности, при рассмотрении дел по возмещению ущерба, причиненного жизни, здоровью и имуществу других лиц несоблюдением требований промышленной безопас­ности;

    d) представления органу, уполномоченному в области промышленной безопасности, мотивированных предложений по приостановлению или аннулированию технических разрешений, сертификата безопасности, разрешения на допуск;

    e) участия в комиссиях по аттестации специалистов и рабочих в области промышленной безопасности;

    f) участия в комиссиях по техническому рассле­дованию причин аварий на опасных производственных объектах;

    g) принятия других мер, предусмотренных законо­дательными актами и обязательными  нормативно-техническими документами, в целях обеспечения промышленной безопасности.

    (9) Главная государственная инспекция имеет следующие обязанности:

    a) обеспечивать в соответствии с действующими нормативными актами соблюдение конфиденциальнос­ти информации, полученной в процессе исполнения служебных обязанностей;

    b) оперативно информировать орган, уполномоченный в области промышленной безопасности, о выявленных нарушениях, которые могут привести к авариям на опасных производственных объектах.   

    (10) Государственный технический надзор в области промышленной безопасности осуществляется с момента регистрации проектной документации и в ходе выполнения строительно-монтажных работ, работ по наладке, технической диагностике (включая неразрушающий контроль), при эксплуатации, расширении, реконструкции, техническом переоснащении, консервации, вплоть до ликвидации опасного производственного объекта.

    (11) В рамках государственного технического надзора на опасных производственных объектах осуществляется не более одной проверки в течение одного календарного года;  на опасных производственных объектах, на которых ведутся подземные горные работы,  – не более одной проверки в течение трех месяцев, а на опасных производственных объектах, на которых ведутся открытые горные работы, – не более одной проверки в течение шести месяцев.

    (12) Приостановление работ, ведущихся в условиях несоблюдения требований промышленной безопасности, на срок до двух месяцев осуществляется на основе предписания Главной государственной инспекции (согласно приложению 4).

    (13) В случае приостановления работ, ведущихся в условиях несоблюдения требований промышленной безопасности, на срок, превышающий два месяца, предписание о приостановлении работ действительно лишь при обращении в судебную инстанцию в течение трех рабочих дней со дня выдачи предписания о приостановлении работ.”.

    16. Дополнить закон приложениями 3 и 4 сле­дующего содержания:

    anexa nr.3

    anexa nr.4 

    Ст.XXXIV.  – В Закон об издательском деле № 939-XIV от 20 апреля 2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 70–72,   ст.511), с после­дующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В пункте b) статьи 41 слова “, принимает в случае их нарушения соответствующие решения” исключить.

    2. В статье 5 часть (3) исключить.

    Ст.XXXV. – В Закон о государственном регули­ровании внешнеторговой деятельности № 1031-XIV от 8 июня 2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 119–120, ст.838), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:

    1. В части (1) статьи 3 слова “настоящим законом, другими нормативными актами,” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства,”.

    2. В части (1) статьи 4 слова “с настоящим законом, другими нормативными актами,” заменить словами “с законами, нормативными актами Правительства,”.

    3. В пункте g) статьи 5 слова “настоящим законом, другими нормативными актами,” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства,”.

    4. В части (2) статьи 6 слово “законодательством.” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства.”.

    5. В части (2) статьи 7:

    пункт i) изложить в следующей редакции:

    “i) устанавливает в соответствии с законом запреты, ограничения на экспорт и/или импорт.”;

    пункт j) исключить.

    6. В статье 8:

    в части (1) слова “с настоящим законом, другими нормативными актами,” заменить словами “с законами, нормативными актами Правительства,”;

    в части (3) слова “соответствующими законами и другими нормативными актами,” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства,”.

    7. В статье 9 слова “с действующим законо­дательством” заменить словами “с законами”.

    8. В части (3) статьи 10 слова “с действующим законодательством.” заменить словами “с нормативными актами, утвержденными Правительством.”.

    9. В статье 11:

    в вводной части слова “с национальным законодательством” заменить словами “с законами”;

    пункты e) и f) исключить.

    10. Статью 12 исключить.

    11. В статье 13:

    в части (1) слово “Правительством.” заменить словом “законом.”;

    в части (2) слова “уполномоченным органом публичного управления.” заменить словами “органом публичного управления, уполномоченным Прави­тельством.”.

    12. В статье 14:

    в части (2) слова “национальным законодательством” заменить словом “законами”;

    в части (3) слова “национальным законодательством” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства”;

    дополнить статью частью (4) следующего содержания:

    “(4) При определении требований к ввозимым и отечественным товарам (продукции) должен соблюдаться принцип недискриминации и равенства.”.

    13. В статье 15:

    в пункте b) части (1) слова “с национальным законодательством” заменить словами “с законами, нормативными актами Правительства”;

    в части (3) слова “составленного в порядке, установленном законодательством.” заменить словами “утвержденного Правительством.”.

    14. В статье 17 слова “Законом о зонах свободного предпринимательства, другими нормативными актами,” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства,”.

    15. В части (3) статьи 19 слова “за плату” исключить.

    Ст.XXXVI. – В пункте b) части (7) и пункте b) части (9) статьи 4 Закона о введении в действие раздела VI Налогового кодекса № 1056-XIV от 16 июня 2000 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 8 февраля 2007 г.), с последующими изменениями, слова “Министерства финансов.” заменить словами “, утверж­ден­ной Правительством.”.

    Ст.XXXVII. – В Закон об энергосбережении № 1136-XIV от 13 июля 2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 157–159, ст.1183), с последующими изменениями, внести следующие изменения и до­полнения:

    1. В статье 3:

    пункт c) после слова “осуществление” дополнить словами “в установленных законом пределах и порядке”;

    пункт e) после слова “обязательность” дополнить словами “проведения в установленных законом пределах и порядке”.

    2. Пункт b) части (6) статьи 5 после слова “осуществляет” дополнить словами “в установленных законом пределах и порядке”.

    3. Часть (3) статьи 7 после слова “осуществляются” дополнить словами “в установленных законом пределах и порядке”.

    4. В статье 8:

    в части (1) слова “в соответствии с положением об Уполномоченном органе.” заменить словами “в установленных законом пределах и порядке.”;

    часть (5) после слова “дается” дополнить словами “в соответствии с процедурой и требованиями, установленными законом,”.

    5. Часть (3) статьи 14 дополнить  словами “в установленных  законом пределах и порядке и согласно установленной им процедуре.”.

    6. В частях (1) и (2) статьи 15 слова “с законо­дательством.” заменить словами “с законом.”.

    Ст.XXXVIII. – В Таможенный кодекс Республики Молдова №1149-XIV от 20 июля 2000 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 1 января 2007 г.), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В части (2) статьи 59 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    2. В части (2) статьи 63 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    3. В части (1) статьи 77 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    4. Статью 95 изложить в следующей редакции:

    “Статья 95. Лицензирование деятельности магазина

                          duty free

    (1) Магазин duty free может учреждаться юридическим лицом, имеющим лицензию, выданную Лицензионной палатой, с согласия Национального банка Молдовы на реализацию товаров за свободно конвертируемую иностранную валюту.

    (2) Лицензирование деятельности магазина duty free осуществляется в соответствии с положениями Закона о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования и настоящего кодекса.”.

    5. Дополнить кодекс статьей 951 следующего содержания:

    “Статья 951. Условия лицензирования магазина duty free

    (1) Магазин duty free должен располагаться после пункта паспортного контроля, в зоне выбытия из Республики Молдова, а наружное устройство магазинов duty free не должно предоставлять возможности:

    a) доступа в помещение лиц, не находящихся в процессе международного перемещения;

    b) вноса и выноса товаров из помещений магазинов через иные места, нежели установленные таможенными органами.

    (2) Если функциональные особенности магазина duty free требуют использования подсобных помещений, последние должны располагаться в том же здании или в непосредственной близости и находиться в той же зоне таможенного надзора, а пути сообщения между ними считаются составной частью площади магазина.

    (3) Для получения лицензии помимо необходимых для этого документов, предусмотренных Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования, юридическое лицо–заявитель представляет:

    a) наименование пункта пропуска через государст­венную границу, в котором расположен магазин, на который испрашивается лицензия;

    b) персональные данные представителей юриди­ческого лица, включая фамилию, имя, дату и место рождения, место жительства, занимаемую должность;

    c) банковские счета и банки, в которых открыты счета в валюте и в леях;

    d) сведения о магазине, на который испрашивается лицензия: расположение, площадь, графическое представление;

    e) копию договора аренды земельного участка, на котором будет расположено строение, или найма здания, предполагаемых к использованию в коммерческих целях.

    (4) В магазинах duty free могут продаваться любые, иностранные и отечественные, товары, кроме:

    a) товаров, запрещенных к ввозу в Республику Молдова и вывозу из нее;

    b) товаров, запрещенных к реализации на территории Республики Молдова, а также товаров, прямо опреде­ленных законом.

    (5) Товары, допущенные к реализации в магазинах duty free, могут продаваться только в количествах, предназначенных для личного потребления. Товары могут продаваться только в упаковках и количествах, обычных для розничной торговли.

    (6) Все товары, которыми снабжаются для реализации магазины duty free, должны сопровождаться законными, датированными, заверенными подписями уполно­моченных лиц и печатями документами, в которых четко определены:

    a) поставщик (наименование, местонахождение, фискальный код, номер регистрации в торговом реестре);

    b) дата поставки;

    c) использованное транспортное  средство,  а также фамилия и имя уполномоченного или водителя и их идентификационные документы;

    d) наименование товара;

    e) количество;

    f) единица измерения;

    g) цена закупки.

    (7) Все товары реализуются в пределах сроков годности, указанных поставщиком.

    (8) Цены на товары приводятся в долларах США и/или в евро и выставляются на видном месте. Любые последующие изменения цен продажи отражаются в документах, на основании которых они были установлены, с указанием даты изменения.

    (9) Обоснование продаж товаров через магазины duty free производится с  помощью  налоговых  чеков или фактур. Фактуры используются для продуктов длительного пользования, таких как фотоаппаратура, электроника, электробытовая техника и др. Помимо сведений, содержащихся в налоговых чеках, в фактурах указываются марка, тип, серия проданных продуктов, а также иные элементы, требуемые действующими правилами.”.

    6. В статье 97:

    в части (1) последнее предложение изложить в следующей редакции: “Порядок учреждения и функционирования магазина duty free устанавливается настоящим кодексом и Правительством в установленных настоящим кодексом пределах.”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Лицензия на деятельность магазина duty free для обслуживания дипломатического корпуса выдается Лицензионной палатой с согласия Министерства иностранных дел и европейской интеграции относи­тельно целесообразности его создания и места размещения магазина в соответствии с настоящим кодексом и Законом о регулировании предприни­мательской деятельности путем лицензирования.”.

    7. В части (1) статьи 121 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с Законом о таможенном тарифе.”.

    8. В статье 122:

    в части (1) слова “в соответствии с законо­дательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”;

    в части (2) слова “в соответствии с таможенным законодательством,” заменить словами “в соответствии с законом,”;

    в части (3) слова “в соответствии с законо­дательством,” заменить словами “в соответствии с законом,”;

    в части (4) слова “, предусмотренные законо­дательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    9. В статье 125:

    часть (1) исключить;

    в части (2) слова “, установленных законодательством” исключить.

    10. В части (3) статьи 1271 слова “и в соответствии с законодательством” исключить.

    11. В статье 129:

    в части (1) слова “в соответствии с законо­дательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”;

    в части (4) слова “в соответствии с законо­дательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    12. В статье 134 слово “законодательством.” заменить словами “настоящим кодексом.”.

    13. Главу 25 изложить в следующей редакции:

“Глава 25

Таможенный брокер

    Статья 162. Таможенный брокер

    (1) Таможенный брокер – юридическое лицо, заре­гистрированное в соответствии с законодательством, получившее выданную Лицензионной палатой лицензию на деятельность таможенного брокера и осуществ­ляющее от имени и для третьих лиц декларирование товаров, предъявление товаров для таможенного оформления и другие таможенные операции.

    (2) Таможенный брокер осуществляет свою деятельность в соответствии с настоящим кодексом и другими нормативными актами.

    (3) Взаимоотношения таможенного брокера с представляемым им лицом строятся на договорной основе.

    Статья 163. Лицензия на деятельность таможенного

                          брокера

    (1) Лицензирование деятельности таможенного брокера осуществляется в соответствии с Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования и с настоящим кодексом.

    (2) Для получения лицензии на деятельность таможенного брокера юридическому лицу необходимо:

    а) иметь в штате по меньшей мере одного специалиста по таможенному оформлению;

    b) располагать материально-технической базой, достаточной для осуществления деятельности таможенного брокера;

    с) для обеспечения ответственности за начисленные таможенные платежи располагать суммой в восемь миллионов леев в виде депозита на счете таможенного органа или в виде выданной таможенному органу банковской гарантии;

    d) соответствовать иным требованиям, предус­мотренным законом.

    Статья 164. Права, обязанности и ответственность

                          таможенного брокера

    (1) Таможенный брокер вправе от имени и для третьих лиц совершать любые посреднические операции в области таможенного дела.

    (2) При производстве таможенного оформления таможенный брокер выполняет все законные требования и условия.

    (3) Права, обязанности и ответственность таможен­ного брокера, предусмотренные  законом, не могут быть ограничены договором, заключенным между ним и представляемым им лицом.

    Статья 165. Реестр лицензий таможенных брокеров

Лицензионная палата ведет реестр лицензий таможенных брокеров и обеспечивает его периодическое опубликование в соответствии с законом.

    Статья 166. Специалист по таможенному оформлению

    (1) Правом совершать действия по таможенному оформлению от имени таможенного брокера обладает специалист по таможенному оформлению, имеющий квалификационный аттестат или диплом аккредитован­ного в области таможенного дела учебного заведения (далее – специалист).

    (2) При совершении специалистом действий по таможенному оформлению от имени таможенного брокера считается, что этот специалист уполномочен на то таможенным брокером, если последний не докажет обратное.

    (3) Таможенный брокер не может ограничить обязанности специалиста, предусмотренные законом.

    (4) Порядок выдачи квалификационного аттестата, срок его действия, а также обязанности специалиста определяются законом.

    (5) Квалификационный аттестат специалиста, выданный с нарушением установленного порядка либо на основании недостоверных сведений, аннулируется.

    Статья 167. Сбор за выдачу лицензии, квалификационного

                          аттестата и сбор за возобновление их действия

    Сбор за выдачу лицензии на деятельность таможенного брокера, квалификационного аттестата специалиста, а также сбор за возобновление их действия устанавливаются законом.

    Статья 168. Информация, полученная таможенным брокером 

                          и его специалистами от представляемого лица

    (1) Информация, полученная таможенным брокером и его специалистами от представляемого лица, может использоваться исключительно в целях, предусмотренных таможенным законодательством и договором.

    (2) Информация, составляющая коммерческую или иную охраняемую законом тайну, а равно конфи­денциальная информация не должна разглашаться или использоваться таможенным брокером и его специалис­тами в личных целях, передаваться третьим лицам, а также органам публичной власти (кроме таможенных органов), за исключением случаев, определенных законом.”.

    14. В статье 173 слово “законодательством,” заменить словами “в соответствии с законом,”.

    15. В части (2) статьи 177 слова “, предусмотренную законодательством,” заменить словами “в соответствии с законом”.

    16. В части (2) статьи 186 слова “в соответствии с законодательством” исключить.

    17. В статье 187:

    в части (2) слова “в соответствии с законо­дательством” исключить;

    в части (3) слова “в соответствии с законодательством” заменить словами “в соответствии с законом”.

    18. Статью 191 исключить.

    19. В части (4) статьи 197 слова “и другими нормативными актами” исключить.

    20. В статье 204 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    21. В статье 205 часть (2) исключить, а часть (1) считать единственной частью.

    22. В статье 224 слова “в соответствии с законодательством.” заменить словами “в соответствии с Уголовным кодексом.”.

    23. В пункте 21) статьи 231 слова “в соответствии с действующим законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    24. Статью 251 изложить в следующей редакции:

    “Статья 251. Проверка по делу о нарушении

                            таможенных правил

    По делу о нарушении таможенных правил, находящемуся в производстве или на рассмотрении таможенных органов, для установления фактов и обстоятельств дела могут назначаться проведение посттаможенного аудита  в соответствии с настоящим кодексом или проведение проверки уполномоченными на то законом органами.”.

    25. В статье 303:

    в части (1) пункт d) исключить;

    в части (2) слово “Правительством.” заменить словом “законом.”.

    Ст.XXXIX. – В Закон об архитектурной деятельности № 1350-XIV от 2 ноября 2000 года (Официальный мони­тор Республики Молдова, 2001 г., № 21–24, ст.77), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:

    1. В статье 4:

    в части (2) слова “Разработка, согласование и утверждение проекта осуществляются” заменить словами “Разработка проекта осуществляется”;

    дополнить статью частью (3) следующего содержания:

    “(3) Согласование и утверждение проекта осуществляются в соответствии с установленными законом нормами.”.

    2. Статью 11 изложить в следующей редакции:

    “Статья 11. Приостановление или запрещение

                          архитектурной деятельности

    В прямо предусмотренных законом случаях архитектурная деятельность может быть приостановлена или запрещена с последующим обращением органа, распорядившегося о приостановлении или запрещении архитектурной деятельности, в судебную инстанцию. Обращение в судебную инстанцию должно быть совершено в течение трех рабочих дней. В случае несоблюдения этого срока  решение о приостановлении или запрещении архитектурной деятельности аннулируется.”.

    Ст.XL. – В Закон об Инспекции труда № 140-XV от 10 мая 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 68–71, ст.505), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 1 дополнить частью  (21) следующего содержания:

    “(21) Способ, условия и процедура проведения предусмотренного в части (2) государственного контроля прямо определяются законом.”.

    2. B статье 4:

    в части (1):

    в пункте a) последний подабзац исключить;

    пункт b) исключить;

    пункт c) после слова “выдает” дополнить  словами “в порядке и в соответствии с условиями, установленными законом,”;

    в пункте f) слово “законодательством.” заменить словом “законом.”;

    в пункте b) части (2) слово “законодательством,” заменить словом “законом,”.

    3. B статье 8:

    в части (2):

    пункт a) изложить в следующей редакции:

    “a) предписывать прекращение функционирования (в том числе путем опечатывания, с указанием в протоколе проверки) мастерских, ангаров, цехов, других подразделений предприятия, учреждения, организации, эксплуатации зданий, сооружений и технических средств, а также приостановление работ и технологических процессов – лишь при явной угрозе несчастного случая;”;

    в пункте b) слова “разрешений на функционирование с точки зрения охраны труда и” исключить;

    дополнить статью частями (3) и (4) следующего содержания:

    “(3) Право, предусмотренное в пункте a) части (2), осуществляется государственным инспектором с последующим обращением в судебную инстанцию. Обращение в судебную инстанцию должно быть совершено в течение трех рабочих дней. В случае несоблюдения этого срока решение о прекращении функционирования указанных в пункте a) части (2) объектов аннулируется.

    (4) Возобновление деятельности осуществляется на основании постановления судебной инстанции, вынесшей постановление о прекращении работ, или на основании постановления вышестоящей инстанции в соответствии с законом.”.

    4. В части (1) статьи 11 слово “законодательством.” заменить словом “законом.”.

    Ст.XLI. – В Закон о зонах свободного предпри­нимательства № 440-XV от 27 июля 2001 года (Офи­циальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 108–109, ст.834), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слова “Министерство экономики” и “Таможенный департамент” заменить соответственно словами “Министерство экономики и торговли” и “Таможенная служба” в соответствующем падеже.

    2. В части (1) статьи 1 слово “определенные” исключить, а в конце дополнить часть словами “в соответствии с законом.”.

    3. В части (5) статьи 3 слова “предусмотренных законодательством,” заменить словами “установленных законами,”.

    4. В части (6) статьи 4 слово “отдельных” исключить.

    5. В статье 5:

    пункт f) части (4) дополнить словами “в соответствии с законом.”;

    в части (5) слова “настоящим законом и другими принимаемыми в соответствии с ним нормативными актами.” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства.”;

    пункт c) части (6) дополнить словами “, установленных законом;”;

    в части (9):

    в первом предложении слова “с законодательством” заменить словами “с законами и нормативными актами Правительства”;

    в последнем предложении слова “земельным законодательством.” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства в земельной сфере.”;

    в части (13) слова “в установленном порядке” заменить словами “согласно закону”.

    6. В статье 6:

    в части (1) слова “в порядке, установленном законодательством.” заменить словами “согласно закону.”;

    в пункте c) части (10) слово “иные” исключить;

    в части (13) слова “с законодательством.” заменить словами “с законами и нормативными актами Правительства.”;

    в части (15) слова “предусмотренные законо­дательством” заменить словами “установленные законами”;

    пункт b) части (20) дополнить словами
    “, установленной законами и нормативными актами Правительства;”;

    в части (21) слова “в порядке, установленном законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    7. В части (9) статьи 7:

    в вводной части слово “законодательством” заменить словом “законами”;

    в пункте b) слова “общественной морали и безопасности;” заменить словами “моральному состоянию и безопасности общества;”.

    8. В части (2) статьи 9 слова “с законодательством.” заменить словами “с законами и нормативными актами Правительства.”.

    Ст.XLII. – В Закон о рынке нефтепродуктов № 461-XV от 30 июля   2001 года (Официальный монитор Респуб­лики Молдова, 2001 г., № 107, ст.821), с последующими измене­ниями, внести следующие изменения и дополне­ния:

    1. По всему тексту закона слова “Департамент стандартизации и метрологии” заменить словами “Служба стандартизации и метрологии” в соответст­вующем падеже.

    2. Часть (3) статьи 5 изложить в следующей редакции:

    “(3) Импортируемые и реализуемые нефтепродукты должны соответствовать установленным законами обязательным нормативно-техническим документам. Контроль за качеством и соблюдением нормативных документов в отношении этих продуктов на рынке осуществляется Службой стандартизации и метрологии.”.

    3. В статье 6:

    в  части (1) слова “и органов публичного управления, уполномоченных настоящим законом и другими нормативными актами” исключить, а в конце дополнить часть предложением: “Порядок инициирования, ведения, ликвидации и контроля предпринимательской деятельности в сфере нефтепродуктов устанавливается законами.”;

    дополнить статью частью (4) следующего содержания:

    “(4) В целях исполнения положений настоящего закона Агентство сотрудничает с центральным отраслевым органом, Национальным агентством по защите конкуренции, в частности путем взаимного предоставления информации, необходимой для применения как положений законодательства о конкуренции, так и положений законодательства в сферах энергетики, со Службой стандартизации и метрологии, с министерствами и другими заинтересованными органами центрального и местного публичного управления, с объединениями потребителей.”.

    4. В статье 7:

    в наименовании  и тексте статьи слова “публичного управления” исключить;

    в части (3) слова “и другими нормативными актами” исключить;

    часть (4) изложить в следующей редакции:

    “(4) Выдача технических разрешений осуществляется органами, указанными в части (2), с соблюдением требований и процедуры, установленных законом.”;

    в части (5) слова “Закону о лицензировании отдельных видов деятельности № 451-XV от 30 июля 2001 года.” заменить словами “Закону о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования.”;

    в пункте d) части (6) слово “своей” заменить  словами “установленной законом”.

    5. В статье 8:

    в наименовании и тексте статьи слова “публичного управления” исключить;

    в части (1):

    в пункте d) слова “с законодательством.” заменить словами “с настоящим законом и Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования.”;

    в пункте e) слова “с законодательством.” заменить словами “с законом.”.

    6. Часть (1) статьи 11 изложить в следующей редакции:

    “(1) Лицензии выдаются на следующие виды деятельности на рынке нефтепродуктов:

    a) импорт и оптовая и/или розничная реализация бензина и дизельного топлива на заправочных станциях;

    b) импорт и оптовая и/или розничная реализация сжиженного газа на заправочных станциях.”.

    7. Часть (1) статьи 13 изложить в следующей редакции:

    “1) В целях обеспечения энергетической безопасности страны для импортеров нефтепродуктов устанавливаются следующие специальные условия деятельности на рынке нефтепродуктов:

    a) наличие у импортеров основных видов нефтепродуктов собственных и/или арендованных нефтехранилищ для хранения основных видов нефтепродуктов минимальным объемом 5 тысяч кубических метров и собственного капитала в размере не менее 8 миллионов молдавских леев;

    b) наличие у импортеров сжиженного газа собственных и/или арендованных хранилищ для сжиженного газа минимальным объемом 150 кубических метров.”.

    8. Дополнить закон статьей 131 следующего содер­жания:

    “Статья 131. Выдача, переоформление лицензии

                            и выдача дубликата лицензии

    (1) Выдача, переоформление лицензии и выдача дубликата лицензии на виды деятельности, предус­мотренные статьей 13, осуществляются в соответствии с процедурой, установленной в Законе о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензи­рования.

    (2) Помимо документов, установленных Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования, заявитель представляет Агентству финансовый отчет (для действующего юридического лица) или выписку из банковского счета в случае инициирования дела, документы, подтверждающие наличие технических средств и квалифицированного персонала для осуществления деятельности, на которую испрашивается лицензия.

    (3) Лицензия сопровождается в обязательном порядке условиями осуществления лицензируемой деятельности, соответствующими положениям законов и являющимися неотъемлемой частью лицензии.”.

    9. Статью 14 изложить в следующей редакции:

    “Статья 14. Приостановление и возобновление

                          действия лицензии

    (1) Агентство приостанавливает действие лицензии и принимает решение о возобновлении ее действия согласно процедуре, установленной Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности и Законом о регулировании предприни­мательской деятельности путем лицензирования.

    (2) Основаниями для приостановления действия лицензии являются:

    a) заявление обладателя лицензии;

    b) несоблюдение условий осуществления видов деятельности, предусмотренных настоящим законом (далее – условия лицензии), и предписаний Агентства по устранению нарушений условий лицензии.”.

    10. Дополнить закон статьей 141 следующего содержания:

    “Статья 141. Аннулирование лицензии

    (1) Агентство аннулирует лицензию с соблюдением процедуры, установленной Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности и Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования.

    (2) Основаниями для аннулирования лицензии являются:

    a) заявление обладателя лицензии об аннули­ровании лицензии;

    b) решение об отмене государственной регистрации обладателя лицензии;

    c) невнесение регулируемой платы в установленный Агентством срок;

    d) выявление недостоверных данных в представленных Агентству документах, если они не исправлены или не могут быть исправлены в установленный срок;

    e) установление факта передачи лицензии или ее копии другому лицу для осуществления вида деятельности, указанного в лицензии;

    f) неустранение в установленный срок обстоятельств, повлекших приостановление действия лицензии;

    g) неоднократное несоблюдение предписаний по устранению нарушений, касающихся условий лицензии.”.

    11. Часть (1) статьи 17 дополнить предложением: “Условия и порядок выдачи разрешения и заключения для специализированного транспорта устанавливаются законом.”.

    12. В статье 18:

    в части (1) слова “в установленном порядке.” заменить словом “законом.”;

    часть (2) исключить;

    в части (5) слова “в соответствии с положением, утвержденным Правительством.” заменить словами “в соответствии с условиями, установленными законами.”.

    13. В статье 19 слова “в установленном порядке.” заменить словами “в установленном законом порядке.”.

     14. В части (2) статьи 20 первое предложение изложить в следующей редакции: “Оптовая торговля нефтепродуктами осуществляется на основе договоров, заключенных в письменной форме, и в соответствии с правилами хранения и оптовой торговли, утвержденными законом.”.

    15. В части (4) статьи 22 слова “публичного управления” исключить.

    16. В статье 23:

    в части (2) слово “законодательством” заменить словом “законом”;

    в части (3) слова “публичного управления” исключить;

    в части (6) слова “действующим законодательством.” заменить словом “законом.”.

    Ст.XLIII. – В Закон об оценке и аккредитации в сис­теме здравоохранения № 552-XV от 18 октября 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 155–157, ст.1234), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слово “учреждение” заменить словами “учреждение и предприятие”  в соответствующем числе и падеже.

    2. Преамбулу после слов “Законом об охране здоровья № 411-XIII от   28 марта 1995 года,” дополнить словами “Законом о правах и ответственности пациента № 263-XVI от 27 октября 2005 года, Законом о врачебной деятельности № 264-XVI от 27 октября 2005 года,”.

    3. В статье 2:

    в понятии “аккредитация” слова “другим нормативным актам” заменить словами “положениям законов”;

    после понятия “аккредитация” дополнить статью понятием “оценка” следующего содержания:

    “оценка – центральный этап процедуры аккредитации, осуществляемой публичным учреждением по оценке и аккредитации в области здравоохранения, предусматривающий оценку соответствия деятельности медицинских и фармацевтических учреждений и предприятий стандартам в данной области;”;

    в понятии “текущая оценка” слова “нормативным актам в области здравоохранения” заменить словами “законам в области здравоохранения и фармации”;

    в понятии “свидетельство об аккредитации” слова “стандартам в области здравоохранения.” заменить словами “положениям законов в области здравоохра­нения и фармации.”.

    4. В статье 5:

    в части (1) слово “законодательству” заменить словами “действующим законам”, а слова “, а также нормативным актам, утвержденным Министерством здравоохранения” исключить;

    в части (2) слово “аккредитации” заменить словами “свидетельства об аккредитации”, а слова “, Законом об обязательном медицинском страховании, Законом о защите прав потребителей и другими нормативными актами в соответствующей области” заменить словами “и другими действующими законами”;

    часть (3) изложить в следующей редакции:

    “(3) Материально-техническая база фармацевтических учреждений и предприятий должна соответствовать положениям действующих законов.”.

    5. В статье 7 слова “законодательства, а также требованиям Министерства здравоохранения и стандартам в области медицины и фармации.” заменить словами “, установленным законом.”.

    6. Статью 8  дополнить словами “, который обладает статусом юридического лица, имеет печать с изображением государственного герба и своим наименованием и осуществляет свою деятельность на основе положения, утвержденного Правительством.”.

    7. В статье 9:

    пункт а) исключить;

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    “e) принимает решения об аккредитации или об отказе в аккредитации, о выдаче или аннулировании свидетельств об аккредитации в соответствии с условиями, установленными законом.”.

    8. В статье 11:

    пункты а) и b) части (2) изложить в следующей редакции: 

    “a) инициирование процедуры аккредитации, предусматривающее подачу заявления и получение необходимой документации от Совета, а также период самооценки;

    b) оценка и аккредитация систем обеспечения качества услуг, оказываемых медицинскими и фармацевтическими учреждениями и предприятиями.”;

    часть (4) исключить;

    в части (5) второе предложение исключить;

    в части (6) слова “со стандартами” заменить словами “с законами”, а слова “и другими нормативными актами” исключить;

    в части (7) слова “учреждений, заявления которых об аккредитации были отклонены.” заменить словами “неаккредитованных учреждений и предприятий.”;

    часть (8) изложить в следующей редакции:

    “(8) Решение о неаккредитации медицинского или фармацевтического учреждения, предприятия принимается на заседании Совета на основании отчета группы экспертов. В случае, если руководство учреждения или предприятия не согласно с решением Совета, оно может обжаловать данное решение в судебную инстанцию.”.

    9. В статье 12:

    части (2) – (4) изложить в следующей редакции:

    “(2) В процессе оценки и аккредитации меди­цинские и фармацевтические учреждения и пред­приятия оплачивают расходы, связанные с первона­чальной и ежегодной текущей оценкой.

    (3) Органы публичной власти всех уровней, в ведении которых находятся медицинские и фармацевтические учреждения и предприятия, могут устанавливать в своих годовых бюджетах финансовые средства на проведение ежегодных текущих оценок, а частные медицинские и фармацевтические учреждения и предприятия несут расходы по оценке и аккредитации за счет собственных финансовых средств.

    (4) Таксы на оценку частных медицинских и фармацевтических учреждений и предприятий устанавливаются законом, а таксы на оценку публичных и бюджетных учреждений и предприятий – постановлением Правительства.”.

    10. В статье 13 часть (2) исключить, а часть (1) считать единственной частью.

    11. Дополнить закон приложением следующего содержания:

    anexa

    Cт.XLIV. – В  Закон  о  биологической  безопасности  № 755-XV от 21 декабря 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г., № 75, ст.631), с последующими  изменениями,  внести следующие изменение и дополнения:

    1. Статью 4 дополнить частью (4) следующего содер­жания:

    “(4) Сборы за выдачу разрешений, необходимых для организации и осуществления видов деятельности, регулируемых настоящим законом, устанавливаются согласно приложению к настоящему закону.”.

    2.  В статье 10:

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Если установки для использования в замкнутых системах применяются впервые, пользователь обязан представить уведомление, содержащее  как минимум следующую информацию: фамилии пользователя и лиц, ответственных за надзор и безопасность, уровень их подготовки и  квалификации,  описание установки, класс использования в замкнутых системах. Только для использования в замкнутых системах, отнесенных к I классу риска, представляется  краткое изложение оценки и управления отходами. После уведомления после­дующее использование в замкнутых системах, отнесенных к I классу риска, может осуществляться без дополнительного уведомления.”;

    дополнить  статью частями (3) и (4) следующего содержания:

    “(3) Для первого, а также последующих использований в замкнутых системах, относящихся ко II классу риска, которые предстоит осуществить в установках, заявленных в соответствии с положениями части (2), пользователь представляет уведомление, содержащее сведения о микроорганизмах-реципиентах, донорских или парентальных, об используемой системе вектор–хозяин и ее характеристиках, о целях  использования и ожидаемых  результатах, описание методов изоляции и мер безопасности, в том числе управление отходами, краткое изложение оценки, информацию, необходимую компетентному органу  для определения различных ответных планов на случай чрезвычайных ситуаций.

    (4) Для первого, а  также  последующих  использований  в  замкнутых системах,  относящихся  к III или IV  классу риска,  которые  предстоит осуществить  в установках, заявленных в соответствии  с положениями части (2), пользователь представляет уведомление, содержащее сведения, предусмотренные  в  части (3),  а также инфор­мацию о специфических рисках, которые могут возникнуть, описание плана и предварительно принятых мер безопасности, оперативного оповещения и изоляции.”.

    3. Дополнить закон приложением следующего содержания:

    anexa

    Ст.XLV. – В Закон о геодезии и картографии № 778-XV от 27 декабря 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г., № 29–31,   ст.160) внести следующие изменения и дополнение:

    1. Наименование закона изложить в следующей редакции: “Закон о геодезии, картографии и геоинфор­матике”.

    2. По всему тексту закона слова “Государственное агентство земельных отношений и кадастра” заменить словами “Агентство земельных отношений и кадастра” в соответствующем падеже, а слова “в области геодезии и картографии” – словами “в области геодезии, картографии и геоинформатики”.

    3. Статью 1 дополнить следующими понятиями:

    “геоинформатика (GIS technology, geoinformatics) – информация, относящаяся к явлениям, которые прямо или косвенно связаны с локализацией в пространстве по отношению к земной поверхности (ISO 19101);

    инфраструктура пространственных данных (SDI) – технология, политика, стандарты, обработка, хранение, распространение и эффективное использование пространственных данных.”.

    4. В статье 3:

    в пункте а) части (1) слово “только” исключить;

    пункт b) части (3) изложить в следующей редакции:

    “b) составление тематических карт, атласов и планов специального назначения;”.

    5. Статьи 7 и 8 изложить в следующей редакции:

    “Статья 7. Компетенция Правительства

    В целях разработки государственной политики в области геодезии, картографии и геоинформатики и обеспечения исполнения настоящего закона Правительство:

    1) утверждает:

    a) государственные программы по обеспечению потребностей Республики Молдова в топографических, геодезических, картографических и геоинформационных продукции и данных;

    b) концепцию создания национальной геоинфор­мационной системы;

    c) нормативно-технические акты в области геодезии, картографии и геоинформатики;

    2) обеспечивает:

    a) создание единых государственных систем координат, высот, гравиметрических измерений; 

    b) разработку картографических проекций и перечня топографических карт и планов;

    c) создание инфраструктуры пространственных данных на национальном уровне и администрирование базы данных;

    d) стандартизацию пространственных данных на территории страны;

    3)  определяет полномочия органов публичного управления в области геодезии, картографии и геоинформатики.

    Статья 8. Компетенция Агентства земельных отношений

                      и кадастра

    Агентство земельных отношений и кадастра:

    a) обеспечивает реализацию единой политики в области геодезии, картографии и геоинформатики;

    b) выполняет от имени Правительства функции владельца топографических, геодезических, картографи­ческих и геоинформационных материалов  и данных;

    c) разрабатывает и рассматривает нормативно-технические акты;

    d) разрабатывает, рассматривает и утверждает тарифы и нормы времени для топографо - геодезических, картографических и геоинформационных работ, выполняемых подведомственными Агентству учреждениями и финансируемых из государственного бюджета;

    e) проводит аттестацию специалистов в области геодезии, картографии и геоинформатики в соот­ветствии с настоящим законом;

    f) осуществляет через Государственную инспекцию по геодезическому, техническому надзору и режиму:

     контроль за соблюдением законодательства в области геодезии, картографии и геоинформатики;

     контроль технического уровня, качества, метрологической обеспеченности топографо-геодезических, картографических, геоинформационных и фотограмметрических работ на территории страны;

    выдачу разрешений на проведение топографо-геодезических, картографических и геоинформационных работ на участках свыше 5 гектаров, независимо от источника финансирования, в соответствии с настоящим законом;

    контроль за топографо-геодезическими, картографи­ческими, геоинформационными работами и инже­нерными изысканиями, выполняемыми пред­приятиями, учреждениями и организациями (за исключением относящихся к компетенции Министерства обороны), в том числе за соблюдением ими режима и способа разработки (составления), использования, размножения, сохранения, передачи и учета специальных материалов и геоинформации в рамках выполнения этих работ;

    ведение общего учета геодезических пунктов на территории страны, контроль и надзор за их содержанием и сохранностью;

    надзор за выполнением субъектами геодезической и картографической деятельности требований нормативно-технической документации в данной области;

    надзор за правильностью демаркации госу­дарственной границы Республики Молдова;

    государственный учет и приемку геодезических, картографических  и геоинформационных работ;

    учет изменений географических названий и контроль за правильностью их использования;

    в пределах своей компетенции полномочия в области стандартизации, метрологии и сертификации, обеспечение геодезических измерений, поверку и стандартизацию геодезических измерительных средств, сертификацию геодезической, картографической и геоинформационной продукции, метрологический контроль и надзор в данной области;

    g) управляет деятельностью Государственного картографо-геодезического фонда;

    h) координирует и администрирует деятельность по:

    созданию и обслуживанию национальной геодезической сети, нивелирной и гравиметрической сетей;

    осуществлению картографирования территории страны;

    созданию инфраструктуры пространственных данных на национальном уровне;

    i) руководит выполнением топографо-геодезических, картографических и кадастровых работ и их актуализацией;

    j) участвует и обеспечивает методологическую и техническую поддержку в установлении, картографировании и демаркации государственной границы Республики Молдова, в изменении географических наименований объектов, а также границ административно-территориальных единиц, обеспечивает в установленном порядке их полное и правильное графическое изображение на картах;

    k) проверяет совместно с Министерством обороны и Службой информации и безопасности топографическое содержание карт, правильность нанесения на них государственной границы и границ административно-территориальных единиц, режимных объектов и специальной информации ограниченного доступа;

    l) осуществляет международное сотрудничество в области геодезии, картографии и геоинформатики.”.

    6. Часть (5) статьи 9 изложить в следующей редакции:

    “(5) Использование материалов и данных Фонда для проведения работ в целях получения прибыли, за исключением работ, финансируемых из средств государственного и местных бюджетов, производится бесплатно, кроме затрат на печатание и размножение, согласно положению о Фонде.”.

    7. Часть (1) статьи 10 изложить в следующей редакции:

    “(1) Основные нормативно-технические акты (положения и инструкции)  в области геодезической, картографи­ческой и геоинформационной деятельности, устанавли­вающие технические задания, нормы и правила их выполнения, разрабатываются и утверждаются Агентством земельных отношений и кадастра после согласования их с заинтересованными организациями. Основные нормативно-технические акты (положения и инструкции) в области геодезической, картографической и геоинформационной деятельности, устанавливающие порядок организации геодезических, картографических и  геоинформационных работ, разрабатываются Агентством земельных отношений и кадастра после согласования их с заинтересованными организациями и утверждаются Правительством.”.

    8. В части (1) статьи 15 слова “только с разрешения Государственного агентства земельных отношений и кадастра.” заменить словами “по требованию органов местного публичного управления с разрешения Агентства земельных отношений и кадастра.”.

    Ст.XLVI. – В Закон об оценочной деятельности № 989-XV от 18 апреля 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г., № 102, ст.773), с после­дующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:

    1. По всему тексту закона слова “Государственное агентство земельных отношений и кадастра” заменить словами “Агентство земельных отношений и кадастра” в соответствующем падеже.

    2. В статье 15:

    часть (1) дополнить предложением: “Аттестация оценщиков объектов недвижимого имущества осуществляется Агентством земельных отношений и кадастра согласно утвержденному Правительством положению.”;

    в части (4) слово “соответствующему” заменить словами “утвержденному Правительством”.

    3. В статье 20 слова “с законодательством.” заменить словами “с настоящим законом.”.

    4. В статье 25 слова “в соответствии с законо­дательством” исключить.

    5. В статье 28 слова “согласно законодательству” исключить.

    Ст.XLVII. – В Закон о производственных кооперативах № 1007-XV от 25 апреля 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г., № 71–73, ст.575), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 3 изложить в следующей редакции:

    “Статья 3. Регулирование деятельности производственного кооператива

    Деятельность производственного кооператива регулируется законами и нормативными актами Правительства.”.

    2. В части (2) статьи 4 слова “с законодательством.” заменить словами “с законом.”.

    3. Пункт c) части (1) статьи 6 изложить в следующей редакции:

    “c) выполнять иные обязанности в соответствии с законом.”.

    4. Статью 8  дополнить частью (11) следующего содержания:

    “(11) Учредительное собрание является органом, созданным учредителями для решения вопросов, связанных с учреждением кооператива. После достижения цели – начало деятельности кооператива – учредительное собрание распускается.”.

    5. В части (1) статьи 10:

    в пункте c) слова “правление и/или” исключить;

    пункт e) исключить.

    6. В части (1) статьи 12 слова “с законодательством.” заменить словами “с законом.”.

    7. В статье 14:

    в части (2) слово “отдельных” исключить;

    в части (3) слово “законодательством” заменить словами “законами, нормативными актами Прави­тельства”.

    8. В статье 15:

    в части (1):

    в пункте c) слова “с законодательством о труде;” заменить словами “с положениями законов;”;

    в пункте d) слово “иные” исключить, а после слов “решения его” дополнить пункт словом “руководящих”;

    в части (2) слова “и несет риск по таким обязательствам в пределах своего пая, включая его невнесенную часть” исключить;

    часть (3) изложить в следующей редакции:

    “(3) Ответственность члена кооператива по своим обязательствам регулируется законами.”.

    9. В части (1) статьи 20 слово “законодательством” заменить словами “законодательными актами”.

    10. В пункте e) части (3) статьи 24 слова “с уставом кооператива.” заменить словами “с положениями законодательных актов.”.

    11. В статье 25 часть (2) исключить.

    12. В части (1) статьи 37 слова “с законодательством,” заменить словами “с законами, нормативными актами Правительства,”.

    13. В пункте d) части (4) статьи 39 слово “законо­дательства;” заменить словом “закона;”.

    14. В статье 41:

    в части (5) слова “с законодательством.” заменить словами “с законом.”;

    в части (7) слово “законодательством” заменить словом “законом”.

    15. В статье 42:

    в вводной части слова “, предусмотренную законодательством,” заменить словами “в соответствии с законом”;

    в пункте g) слово “законодательством.” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства.”.

    16. В статье 43:

    в части (1) слова “законодательством о труде” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства”;

    в части (2) слово “законодательством.” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства.”;

    в части (6) слово “только” исключить, а в конце дополнить часть словами “в соответствии с законом.”.

    17. В части (1) статьи 44 слова “с законодательством.” заменить словами “с законами и нормативными актами Правительства.”.

    18. В статье 49:

    в части (1) слова “с законодательством,” заменить словами “с законодательными актами, нормативными актами Правительства и”, а слова “и своей учетной политикой” исключить;

    в пункте d) части (2) слова “, предусмотренные соответствующим нормативным актом.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    19. В статье 52:

    в части (1) слова “с настоящим законом и другими нормативными актами.” заменить словами “с законом.”;

    в пункте c) части (2) слова “осуществляющего антимонопольное регулирование.” заменить словами “ответственного за внедрение антимонопольной политики.”;

    в части (4) слова “, предусмотренную законодательством.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    20. В части (2) статьи 53 слова “с настоящим законом и другими нормативными актами.” заменить словами “с законом.”.

    Ст.XLVIII. – В Гражданский кодекс Республики Молдова № 1107-XV от 6 июня 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2002 г.,      № 82–86, ст.661), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. Часть (2) статьи 99 изложить в следующей редакции:

    “(2) Исключение осуществляется в порядке и в сроки, предусмотренные законом.”.

    2. В части (2) статьи 109 слово “нотариального” исключить.

    Ст.XLIX. – Статью 27 Закона о размере, порядке и сроках уплаты взносов обязательного медицинского страхования № 1593-XV от 26 декабря 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г.,  № 18–19, ст.57), с последующими  изменениями, изложить в следующей редакции:

    “Ст.27. – Администрация предприятий, учреждений и организаций независимо от вида собственности и организационно-правовой формы обязана в письменной форме (по факсу, электронной почте посредством электронного документа с цифровой подписью или лично) сообщать об увольнении работников террито­риальным агентствам Национальной медицинской страховой компании до 7-го числа месяца, следующего за месяцем увольнения.”.

    Ст.L. – В Закон о защите прав потребителей № 105-XV от 13 марта 2003 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 126–131, ст.507), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 4:

    в части (6) слова “являющимся в соответствии с законодательством монополистом,” заменить словами “признанным в соответствии с законодательством занимающим доминирующее положение на рынке,”;

    часть (7) дополнить словами “включая законо­дательство о защите конкуренции.”.

    2. В статье 6:

    в части (2) слово “законодательству.” заменить словом “закону.”;

    в части (5) слова “или вопреки запрету контроли­рующего органа” исключить.

    3. Дополнить закон статьей 91 следующего содер­жания:

    “Статья 91. Обязанности хозяйствующих субъектов                          

                          по продуктам длительного пользования

    Хозяйствующие субъекты, импортирующие и/или реализующие продукты длительного пользования и запасные части и детали к ним, обязаны заключать со специализированными предприятиями технического обслуживания и ремонта соответствующих продуктов договоры по техническому обслуживанию реализованных на территории страны продуктов в гарантийный и послегарантийный периоды. Предприятия-производители могут осуществлять ремонт и обслуживание продуктов длительного пользования самостоятельно.”.

    4. В части (3) статьи 20 после слов “марке производителя” дополнить часть словами  “(или наименовании импортера)”, а  слова “нормативный документ,” исключить.

    Ст.LI. – В Закон о народных художественных промыслах № 135-XV от 20 марта 2003 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 84–86, ст.390), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В статье 4:

    в части (1) слова “настоящего закона и других нормативных актов.” заменить словами “а также на основании настоящего закона.”;

    в части (2) слова “положения, утвержденного Министерством культуры и туризма.” заменить словами “настоящего закона.”;

    в части (3) слово “законодательством.” заменить словом “законом.”;

    в части (7) слово “ Правительством” заменить словами “настоящим законом”.

    2. В части (3) статьи 6 слова “с согласия или по рекомендации Министерства просвещения” исключить.

    3. В статье 7 пункт h) исключить.

    4. Статью 15 исключить.

    Ст.LII. – В Трудовой кодекс Республики Молдова № 154-XV от 28 марта 2003 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 159–162, ст.648), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. Статью 111 дополнить частью (6)  следующего содержания:

    “(6) В случае, если нерабочие праздничные дни совпадают с еженедельными выходными днями, средняя заработная плата за эти дни не сохраняется.”.

    2. В статье 225:

    пункт b) изложить в следующей редакции:

    “b) в случае ввода в производство технических средств, средств индивидуальной защиты, рабочей одежды и обуви получать в соответствии с установленными законом требованиями и процедурой документы, выдаваемые полномочными органами, а также сохранять условия, для которых они были получены, и требовать пересмотра соответствующих документов в случае изменения первоначальных условий;”;

    пункт c) дополнить словами “и обеспечивать надзор и контроль за осуществлением деятельности в безопасных условиях;”.

    3. Часть (5) статьи 229 дополнить предложением: “Порядок и условия выдачи такого заключения устанавливаются законом.”.

    4. Части (1) и (2) статьи 230 изложить в следующей редакции:

    “(1) Технические средства должны быть спроекти­рованы, произведены и использованы таким образом, чтобы соответствовать установленным законом нормативным документам по охране и гигиене труда и не представлять опасности для здоровья или жизни работников.

    (2) Ввод в производство новых моделей технических средств осуществляется только после получения заключений на их опытные образцы в соответствии с установленными законом требованиями и процедурой.”.

    5. Части (1) и (2) статьи 231 изложить в следующей редакции:

    “(1) Предприятия, производящие средства индивидуальной защиты, рабочую одежду и обувь, должны соблюдать условия их изготовления, предусмотренные установленными законом нормативными документами.

    (2) Новый ассортимент средств индивидуальной защиты, рабочей одежды и обуви вводится в производство только после получения заключений на их опытные образцы в соответствии с установленными законом требованиями и процедурой.”.

    6. В статье 233:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Производство продукции и оказание услуг должны осуществляться согласно технологическим процессам, соответствующим установленным законом нормативным документам по охране и гигиене труда.”;

    часть (4) исключить.

    7. В пункте e) статьи 371 слова “с действующим законодательством;” заменить словами “с законом;”.

    8. Дополнить статью 372 частью (11) следующего содержания:

    “(11) Способ,  условия  и  процедура  осуществления на предприятии контроля, предусмотренного частью (1), прямо определяются законом.”.

    9. В статье 374:

    в части (1):

    в пункте 1) подпункт g) исключить;

    пункт 2) исключить;

    пункт 3) после слова “дает” дополнить словами “в установленном законом порядке”;

    в пункте b) части (2) слова “действующим законодательством,” заменить словом “законом,”.

    10. В статье 376:

    в части (2):

    пункт a) изложить в следующей редакции:

    “a) предписывать прекращение функционирования (в том числе путем опечатывания, с указанием в протоколе проверки) мастерских, ангаров, цехов, других подразделений предприятия, эксплуатации зданий, сооружений и технических средств, а также приостановление работ и технологических процессов – лишь при явной угрозе несчастного случая;”;

    в пункте b) слова “разрешений на функционирование с точки зрения охраны труда и” исключить;

    дополнить статью частью (3) следующего содержания:

    “(3) Право, предусмотренное пунктом a) части (2), осуществляется в соответствии с положениями статьи 8 Закона об Инспекции труда и положениями Закона об основных принципах регулирования предпри­нимательской деятельности.”.

    11. В части (1) статьи 381 слова “действующим законодательством.” заменить словом “законом.”.

    12. В статье 383 слова “в соответствии с действующим законодательством.” заменить словами “в соответствии с установленными законом пределами, требованиями и процедурой. “.

    13. В статье 384 слова “в соответствии с действующим законодательством.” заменить словами “в соответствии с установленными законом пределами, требованиями и процедурой.”.

    14. В части (1) статьи 385 слова “в соответствии с действующим законодательством.” заменить словами “в соответствии с установленными законом пределами, требованиями и процедурой.”.

    Ст.LIII. – В Закон об оценке соответствия продукции № 186-XV от 24 апреля 2003 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 141–145, ст.566), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слова “Национальный орган по подтверждению соответствия продукции”, “Национальная система подтверждения соответствия продукции”, “орган по аккредитации”, “система аккредитации” заменить соответственно словами “Национальный орган по оценке соответствия”, “Национальная система оценки соответствия”, “Национальный орган по аккредитации”, “Национальная система аккредитации” в соответствующем падеже.

    2. В части (1) статьи 1 слова “а также правовые основы надзора за продукцией, размещенной на рынке и/или используемой” заменить словом “используемых”.

    3. В статье 2:

    понятия “подтверждение соответствия”, “норма­тивный документ”, “поставщик”, “размещение продукции на рынке”, “технический регламент” и “надзор за рынком” исключить;

    понятие “сертификат соответствия” изложить в сле­дующей редакции:

    “сертификат соответствия – документ, выданный на основе действующих правил сертификации соответствия, удостоверяющий, что должным образом идентифициро­ванная продукция подверглась процедурам сертифи­кации соответствия и что на момент осуществления сертификации соответствия продукция соответствует заданным требованиям;”.

    4. В части (1) статьи 3 после слов “настоящим законом,” дополнить часть словами “Законом об общей безопасности продукции № 422-XVI от   22 декабря 2006 года,”, а слова “Законом о технических барьерах в торговле  № 866-XIV от 10 марта 2000 года” заменить сло­вами “Законом  о техническом регулировании № 420-XVI от 22 декабря 2006 года”.

    5. В статье 17:

    в пункте b) слово “подтверждения” заменить словом “оценки” в обоих случаях, а слова “посредством государственного контроля и надзора” исключить;

    в пункте c) слова “подтверждения соответствия продукции,” заменить словами “оценки соответствия продукции в регламентируемой области,”, а слова “, определяет содержание декларации о соответствии” исключить;

    пункт d) исключить;

    пункт  o)  дополнить  словами  “, и  критериев,  установленных  в  статье 21;”.

    6. В статье 18:

    в наименовании и вводной части статьи слово “продукции” исключить;

    в пункте b) слова “по сертификации” заменить словами “по оценке соответствия”;

    пункт c) исключить;

    в пункте e) слова “об уполномочивании” заменить словами “и координируют  уполномочивание”.

    7. Дополнить закон статьей 181 следующего содер­жания:

    “Статья 181. Нормативная база Национальной

                            системы оценки соответствия

    (1) В Национальной системе оценки соответствия применяются следующие нормативные документы, регламентирующие деятельность по оценке соответствия:

    a) организационно-методические правила в области оценки соответствия;

    b) технические регламенты для продукции;

    c) национальные стандарты и национальные предварительные стандарты;

    d) применяемые международные и региональные (европейские и межгосударственные) стандарты, утвержденные в установленном порядке в качестве национальных стандартов или национальных предва­рительных стандартов.

    (2) Оценка соответствия продукции в регламен­тируемой области осуществляется на основе обяза­тельных требований или документов, установленных в применяемых технических регламентах для соот­ветствующей продукции.

    (3) Правила в области оценки соответствия утверждаются Национальным органом оценки соответствия по согласованию с регламентирующими органами.

    (4) По продукции, для которой не имеется технических регламентов, оценка соответствия осуществляется на основе положений, установленных в национальных стандартах, применяемых к соответствующей продукции, перечень которых утверждается соответствующим регламентирующим органом и публикуется в Официальном мониторе Республики Молдова.

    (5) Оценка соответствия продукции из нерегла­ментируемой области осуществляется на основе требований, установленных заказчиком в соответствии с действующими нормативными документами.

    (6) Стандарты фирмы не могут служить основой для оценки соответствия продукции из регламентируемой области.”.

    8. В части (2) статьи 20:

    пункт c) исключить;

    в пункте d) слова “, а также Регистр деклараций о соответствии” исключить.

    9. В статье 21:

    в части (2):

    в вводной части слова “Минимальными обязатель­ными” заменить словом “Обязательными”;

    в пункте b) слова “независимость и беспри­страстность” заменить словами “обеспечение незави­симости и беспристрастности”;

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    “f) подтверждение компетенции в соответствии с требованиями нормативных документов, касающихся органов по оценке соответствия;”;

    в пункте g) цифры и слова “75 процентов экспертов” заменить словами “большинство экспертов”;

    дополнить статью частью (21) следующего содержания:

    “(21) Регламентирующие органы могут устанавливать в технических регламентах дополнительные к установленным в части (2) требования в зависимости от специфической задачи технического регламента.”;

    часть (4) после слова “осуществляется” дополнить словами “в обязательном порядке”;

    дополнить статью частями (41) – (411) следующего содержания:

    “(41) С целью уполномочивания на осуществление деятельности в регламентируемой области органы по оценке соответствия подают в Национальный орган по оценке соответствия заявление установленного образца.

    (42) Орган по сертификации прилагает к заявлению следующие документы:

    a) копии учредительных документов (устав органи­зации, свидетельство о регистрации организации, свидетельство о присвоении фискального кода);

    b) область уполномочивания органа по сертификации, согласованная с органом центрального публичного управления, регламентирующим соответствующую область;

    c) процедуры сертификации продукции;

    d) список экспертов с приложением копий дипломов, сертификатов компетенции и документов о трудоустройстве;

    e) перечень договоров о сотрудничестве с испытательными лабораториями, уполномоченными обеспечивать регламентируемую область необходимыми испытаниями;

    f) ходатайство органа центрального публичного управления с предложением об уполномочивании соответствующего органа по сертификации;

    g) копия сертификата аккредитации, выданного Национальным органом по аккредитации в области оценки соответствия продукции.

    (43) Испытательная лаборатория прилагает к заявлению следующие документы:

    a) копии учредительных документов (устав организации, свидетельство о регистрации организации, свидетельство о присвоении фискального кода);

    b) область уполномочивания испытательной лаборатории, согласованная с органом центрального публичного управления, регламентирующим соответствующую область;

    c) технико-технологическая карта испытательной лаборатории;

    d) список работников с приложением копий дипломов и документов о трудоустройстве;

    e) ходатайство органа центрального публичного управления с предложением об уполномочивании соответствующей испытательной лаборатории;

    f) копия сертификата аккредитации, выданного Национальным органом по аккредитации в области оценки соответствия продукции.

    (44) Копии документов должны быть пронумерованы, прошиты и заверены печатью органа по оценке соответствия.

    (45) Представленные документы рассматриваются Национальным органом по оценке соответствия на предмет их соответствия законодательным актам и базовым документам Национальной системы оценки соответствия, а также с целью определения сферы деятельности в регламентируемой области. Рассмотрение осуществляется в срок не более 20 дней.

    (46) После определения соответствия органов по оценке соответствия критериям, установленным в части (2), и рассмотрения поданных документов Национальный орган по оценке соответствия на основании итогового заключения принимает решение об уполномочивании органа по оценке соответствия на осуществление деятельности в регламентируемой области.

    (47) В случае отрицательного решения Национальный орган по оценке соответствия информирует об этом заявителя в письменной форме не позднее 30 дней со дня подачи заявления с четкой мотивацией причин отказа в уполномочивании.

    (48) В случае положительного решения руководитель Национального органа по оценке соответствия издает решение об уполномочивании органа по оценке соответствия и выдает ему разрешение на уполномочивание.

    (49) Разрешение выдается на срок, не превышающий срок действия сертификата аккредитации, выданного органу по оценке соответствия.

    (410) Формы подачи заявления, разрешения на уполномочивание и приложения к разрешению устанавливаются Национальным органом по оценке соответствия.

    (411) Уполномоченные органы по оценке соответствия представляют в конце года Национальному органу по оценке соответствия годовые отчеты о своей деятельности с указанием количества изданных, приостановленных и аннулированных документов (сертификатов соответствия или протоколов испытаний), количества карточек несоответствия, составленных органами контроля и надзора в отношении продукции, на которую выданы сертификаты соответствия, с предложениями по совершенствованию деятельности в рамках Национальной системы оценки соответствия.”;

    часть (5) исключить;

    часть (6) изложить в следующей редакции:

    “(6) Национальный орган по оценке соответствия передает для опубликования в Официальном мониторе Республики Молдова перечень органов по оценке соответствия, уполномоченных осуществлять деятельность в регламентируемой области, и периодически по мере необходимости актуализирует его.”.

    10. Дополнить закон статьей 211 следующего содержания:

    “Статья 211. Приостановление действия или аннулирование

                            разрешения на уполномочивание органов по

                            оценке соответствия

    (1) Национальный орган по оценке соответствия приостанавливает действие или аннулирует разрешение на уполномочивание в следующих случаях:

    a) подача соответствующего заявления обладателем разрешения на уполномочивание;

    b) несоблюдение требований и правил Национальной системы оценки соответствия обладателем разрешения на уполномочивание;

    c) приостановление действия (аннулирование) сертификата аккредитации Национальным органом по аккредитации;

    d) невыполнение обладателем разрешения на уполномочивание предписаний или распоряжений органов публичного управления или приостановление ими деятельности обладателя разрешения на уполномочивание;

    e) ликвидация юридического лица – обладателя разрешения на уполномочивание.

    (2) Приостановление действия разрешения на уполномочивание предпринимается в случае, когда выявленные несоответствия и вызвавшие их причины могут быть устранены обладателем разрешения на уполномочивание посредством корректирующих мероприятий, согласованных с Национальным органом по оценке соответствия. В противном случае разрешение на уполномочивание аннулируется. Действие разрешения на уполномочивание приостанавливается на срок не более 30 дней.

    (3) Приостановление действия или аннулирование разрешения на уполномочивание влечет прекращение указанных в соответствующем разрешении работ.

    (4) Национальный орган по оценке соответствия не позднее трех дней после принятия решения о приостановлении действия или аннулировании разрешения письменно информирует об этом обладателя разрешения.

    (5) В случае устранения обстоятельств, обусловивших приостановление действия разрешения на уполно­мочивание, приостановление может быть отменено. Приостановление действия разрешения считается отмененным после принятия соответствующего решения Национальным органом по оценке соответствия, о чем последний письменно информирует обладателя разрешения не позднее трех дней после принятия этого решения.

    (6) В установленных в пунктах b) и d) части (1) случаях аннулирования разрешения на уполномочивание решение Национального органа по оценке соответствия действительно только при последующем обращении в судебную инстанцию. Обращение в судебную инстанцию должно быть совершено в течение трех рабочих дней после принятия решения об аннулировании разрешения. В случае несоблюдения этого срока решение об аннулировании разрешения на уполномочивание аннулируется.

    (7) Проверка соблюдения органами по оценке соответствия правил Национальной системы оценки соответствия, условий проведения работ в регламен­тируемой области и следования критериям уполномо­чивания, установленным в части (2) статьи 21, осуществляется Национальным органом по оценке соответствия в течение всего срока действия разрешения на уполномочивание.

    (8) В случае несогласия органа по оценке соответствия с решением о приостановлении действия разрешения на уполномочивание он может опротестовать решение в 15-дневный срок со дня его принятия в Национальный орган по оценке соответствия.

    (9) Национальный орган по оценке соответствия создает комиссию по рассмотрению жалоб на приостановление уполномочивания, состоящую из представителя органа регламентирования, предложившего уполномочивание, представителя органа по оценке соответствия и представителя Национального органа по оценке соответствия.”.

    11. В статье 22:

    в части (1) слова “включена в Перечень продукции, подлежащей обязательной сертификации, утвержденный Правительством.” заменить словами “определена в технических регламентах, утвержденных в соответствии с действующим законодательством.”;

    в части (2) слова “Перечень продукции, подлежащей обязательной сертификации, публикуется” заменить словами “Технические регламенты, утвержденные в соответствии с действующим законодательством, публикуются”.

    12. В статье 23:

    в части (1) слово “подтверждению” заменить словом “оценке”, слово “поставщиком” – словом “производителем”, а слова “с указанием, что она соответствует всем приме­няемым требованиям, предусмотренным действующими нормативными документами.” заменить словами “, если техническим регламентом предусмотрена такая маркировка. Маркировка продукции национальным знаком соответствия SM указывает на соответствие продукции обязательным требованиям, установленным применяемым техническим регламентом.”;

    в части (3) слова “осуществившего сертификацию соответствия продукции или зарегистрировавшего декларацию о соответствии.” заменить словами “осуществившего оценку соответствия продукции.”.

    13. В части (1) статьи 24 слова “Допускается использование и других знаков” заменить словами “В нерегламентируемой области используются и другие знаки”.

    14. В наименовании статьи 26 слово “Подтверждение” заменить словом “Оценка”.

    15. Наименование главы VI и статью 27 исключить.

    Ст.LIV. – В Закон о частной детективной и охранной деятельности № 283-XV от 4 июля 2003 года (Офи­циаль­­ный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 200–203, ст. 769) внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 3:

    в определении понятия “предварительное заключение” слово “охранно-пожарной” заменить  словом “охранной”;

    дополнить статью понятиями следующего содержания:

    “оператор (надзиратель) – лицо, осуществляющее надзор за функционированием пульта централизованной охраны и исполняющее по совместительству обязанности постового;

    мобильная группа – группа, сформированная из двух-трех работников частных охранных организаций, оснащенная автомобилем и специальными средствами для быстрого реагирования на сигнал тревоги;

    проект системы охранной сигнализации против взлома – комплект документов, включающий технические расчеты, чертежи, инструкции и пр., необходимые для установки и любого изменения системы охранной сигнализации против взлома;

    пульт централизованной охраны – контрольный пункт, предназначенный для централизованной охраны разрозненных объектов от несанкционированного проникновения, с использованием систем передачи сообщений о происходящем на охраняемых объектах.”.

    2. В статье 11:

    в пункте f) слова “определение совместно с Лицензионной палатой” заменить словами “представление, совместно с Лицензионной палатой, предложений по установлению”, а после слова “документов,” дополнить пункт словами “установленных законом и”;

    дополнить статью пунктами g), h) и i) следующего содержания:

    “g) разработка типового положения частной детективной и охранной деятельности, утверждаемого законом;

    h) осуществление контроля за деятельностью подразделений внутренней охраны или других подразделений, исполняющих их функции;

    i) направление руководителям частных детективных и охранных организаций и подразделений внутренней охраны обязательных для исполнения предписаний об устранении выявленных недостатков.”.

    3. В части (1) статьи 16 слово “могут” заменить словом “должны”.

    4. Пункт c) части (1) статьи 20 дополнить словами “или не завершивших обучение по специальности”.

    5. В статье 22:

    в части (3) слова “соответствующую их полномочиям подготовку,” заменить словами “сертификат об окончании специальных курсов по специальности, организованных Министерством внутренних дел, не состоящие на учете у врача нарколога или психиатра,”;

    в части (4) второе предложение исключить.

    6. В статье 23:

    в части (3) слова “устанавливаются Министерством внутренних дел.” заменить словами “устанавливаются законом.”;

    в части (10) слова “в банковских учреждениях,” исключить, а слова “устанавливается Правительством.” заменить словами “устанавливается законом.”.

    7. В статье 24:

    в части (1) слова “организованных Министерством внутренних дел.” заменить словами “организованных учреждениями образования, аккредитованными согласно закону.”;

    в части (3) слова “утвержденном Правительством.” заменить словами “утвержденном законом.”.

    8. В части (5) статьи 25 слова “утвержденным Министерством внутренних дел.” заменить словами “утвержденным законом.”.

    9. В статье 27:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Запрещается привлечение к частной охранной деятельности иностранных граждан и лиц без гражданства.”;

пункт c) части (3) дополнить словами “, без документов, подтверждающих право владения и распоряжения лицензионными программами для работы пультов;”;

    дополнить статью частью (5) следующего содержания:

    “(5) О своем решении приостановить действие или аннулировать лицензию Лицензионная палата извещает Главную государственную налоговую инспекцию и Министерство внутренних дел в трехдневный срок.”.

    10. Дополнить закон главой III1 следующего содержания:

“Глава III1

ВНУТРЕННЯЯ ОХРАНА

    Статья 271.  Общие положения

    Внутренняя охрана является подразделением в штатной структуре юридического лица, располагает личным составом численностью не менее 10 охранников и осуществляет функции по обеспечению безопасности жизни и здоровья сотрудников и находящихся в собственности материальных ценностей.

    Статья 272. Обязанности штатных сотрудников

                          подразделений внутренней охраны

    Штатный сотрудник подразделения внутренней охраны обязан:

    a) соблюдать положения законодательства;

    b) сохранять конфиденциальность коммерческой информации, ставшей известной ему в процессе деятельности, не использовать ее в своих целях и не передавать третьим лицам;

    c) незамедлительно сообщать правоохранительным органам о выявленных преступлениях, задерживать застигнутых на месте преступления лиц и без промедления передавать их компетентным органам;

    d) принимать неотложные меры по спасению людей, помогать им защищать имущество в случае опасности и в других чрезвычайных ситуациях.

    Статья 273. Ограничения в деятельности работников                                   

                          подразделений  внутренней охраны

    Запрещается прием на работу в подразделение внутренней охраны лиц:

    а) не достигших 21 года;

    b) замеченных в систематическом нарушении общественного порядка;

    с) состоящих на учете у врача нарколога или психиатра;

    d) имеющих судимость за совершение умышленного преступления;

    е) преследуемых в уголовном порядке.”.

    11. В статье 31:

    в части (1) слово “осуществляется” заменить словами “, подразделений внутренней охраны осуществляется Министерством внутренних дел,”;

     дополнить статью частями (11) – (16) следующего содержания:

    “(11) Министерство внутренних дел самостоятельно предпринимает внеплановые проверки на предмет выявления нарушений положений законодательства, а совместно с Лицензионной палатой – на предмет соблюдения лицензионных условий.

    (12) Лицензиат и подразделение внутренней охраны представляют запрашиваемые в ходе осуществления проверки информацию и документы, обеспечивая при этом необходимые условия для ее проведения.

    (13) По окончании проверки составляется акт в двух экземплярах об инспектировании частной детективной и охранной организации или подразделения внутренней охраны, один из которых остается у проверенной организации. При наличии сомнений, возникающих при применении законодательства, вопрос решается в пользу предпринимателя.

    (14) В случае выявления в результате проверки нарушений лицензионных условий Министерство внутренних дел направляет запрос Лицензионной палате, а в случае выявления других нарушений действующего законодательства, за исключением предусмотренных уголовным, гражданским и административным законодательством, направляет в адрес проверенной организации предписание об устранении выявленных недостатков.

    (15) При осуществлении проверки контролирующий орган руководствуется следующими принципами:

    a) законность и соблюдение установленной законом компетенции;

    b) недопущение применения не предусмотренных законом санкций;

    c) осуществление затрат на проведение проверки за счет государства;

    d) выдача предписаний об устранении выявленных при проверке нарушений;

    e) право обжалования действий контролирующего органа.

    (16) Запрещается применение любой санкции без проверки ее правильности руководителем контролирующего органа и без предоставления частной детективной и охранной организации или подразделению внутренней охраны возможности обжаловать наложение санкции в соответствии с действующим законодательством.”.

    12. Статью 32 дополнить словами “, с возвратом в 10-дневный срок всех документов выдавшим их органам”.

    13. Дополнить закон статьей 321 следующего содержания:

    “Статья 321. Делопроизводство в области надзора

                            за детективной и охранной деятельностью

    (1) Министерство внутренних дел заводит отдельное надзорное дело по каждому предприятию, организации, физическому лицу, которым выдана лицензия в области детективной и охранной деятельности.

    (2) В надзорном деле хранятся все копии документов, которые потребовались для регистрации предприятия и выдачи лицензии, копия утвержденного устава (положения), копии выданных заключений, утвержденный образец удостоверения сотрудника и другие документы, относящиеся к деятельности данного предприятия.”.

    Ст.LV. – В Закон о средствах фитосанитарного назначения и средствах, повышающих плодородие почвы № 119-XV от 22 апреля 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 100–103, ст.510), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 3 понятие “компетентные органы” изложить в следующей редакции:

    “компетентные органы – государственные органы исполнительной власти, наделенные полномочиями по организации и осуществлению надзора и контроля в сфере производства, реализации и применения средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы;”.

     2. Статью 4 исключить.

    3. В части (1) статьи 6 слова “в порядке, установленном действующим законодательством” исключить.

    4. В пункте c) части (1) статьи 7 слово “нормативным” заменить словом “нормативно-техническим”.

    5. В части (4) статьи 8 слова “утверждается Правительством.” заменить словами “устанавливается законом с указанием услуги, документа и размера платы за них.”.

    6. B статье 10:

    в части (1) слова “, в порядке, установленном действующим законодательством” исключить;

    в первом предложении части (9) слова “в установленном порядке” исключить.

    7. B частях (1), (2) и (4) статьи 11 слова “в установленном порядке” исключить.

    8. B статье 12:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Импорт и/или реализация средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы, осуществляются на основании:

    a) лицензии, выданной в соответствии с положениями Закона о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования;

    b) договора купли-продажи, заключенного с производителем, зарегистрировавшим соответствующие средства, или с официальным дистрибьютором;

    c) сертификата качества от производителя;

    d) накладной на импорт (invoice).”;

    дополнить статью частями (11) и (12) следующего содержания:

    “(11) Условиями обладания лицензией на импорт и/или реализацию средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы, являются:

    a) импорт и/или реализация только средств фитосанитарного назначения и/или средств, повышающих плодородие почвы, апробированных в Республике Молдова и включенных в Государственный реестр средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы;

    b) ежеквартальное (до 5-го числа месяца, следующего за отчетным кварталом) представление Государственной республиканской инспекции по защите растений сведений о количестве импортированных и/или реализованных средств фитосанитарного назначения и/или средств, повышающих плодородие почвы (с указанием покупателя), внесенных в Реестр учета импорта, реализации и запасов средств фитосанитарного назначения;

    c) ведение учета импорта, реализации и запасов средств фитосанитарного назначения и/или средств, повышающих плодородие почвы, в Реестре учета, зарегистрированном и скрепленном печатью Государственной республиканской инспекцией по защите растений;

    d) недопущение импорта средств фитосанитарного назначения и/или средств, повышающих плодородие почвы, срок годности которых истекает ранее чем через год после их ввоза на таможенную территорию Республики Молдова.

    (12) К заявлению о выдаче лицензии прилагается копия документа, подтверждающего право собствен­ности, или договора найма объекта недвижимости, в котором будет осуществляться лицензируемая деятельность.”;

    в части (2) слова “положений действующего законодательства” заменить словами “настоящего закона и других законодательных актов”, а слова “в установленном порядке” исключить;

    в пункте a) части (3) слова “в установленном порядке” исключить.

    9. B статье 13:

    в наименовании статьи слова “нормативным актам” заменить словами “нормативно-техническим документам”;

    в части (1) слова “нормативными актами.” заменить словами “нормативно-техническими документами.”;

     в части (2) слова “действующему законодательству.” заменить словом “закону.”.

    10. B статье 14:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Упаковка и расфасовка средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы, с целью реализации, а также их импорт, расфасовка и распределение потребителям осуществляются физическими и юридическими лицами с соблюдением следующих условий:

    a) расфасовка только средств, включенных в Государственный реестр средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы;

    b) наличие в собственности или в аренде здания, в котором производятся упаковка и/или расфасовка средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы, а также санитарного разрешения на его эксплуатацию в этих целях;

    c) использование специализированного техноло­гического оборудования;

    d) использование в процессе расфасовки упаковки, согласованной с производителем соответствующих средств (флаконы, полиэтиленовые мешки), и этикетирование в соответствии с частью (2);

    e) соблюдение норм охраны труда, санитарно-гигиенических норм, правил противопожарной безопасности, природоохранных норм.”;

    в части (5) слова “и имеющими соответствующее разрешение” и последнее предложение исключить.

    11. В статье 15:

    в части (1) слова “действующего законодательства.” заменить словами “настоящего закона и других законодательных актов.”;

    в части (2) слова “действующему законодательству” заменить словами “настоящему закону и другим законодательным актам”;

    в части (4) слова “в установленном порядке” исключить;

    в части (6) слова “Министерством здравоохранения и социальной защиты.” заменить словом “законом.”.

    12. B статье 16:

    в части (1) слова “в установленном порядке” исключить;

    в части (4) слова “с соблюдением действующего законодательства” исключить.

    13. B статье 19:

    в части (1) слова “Порядок ведения учета регламентируется” заменить словами “Мониторинг ведения учета осуществляется”;

    в части (2) слова “с соблюдением установленных условий и положений действующего законодательства, относящихся к коммерческой тайне.” заменить словами “с соблюдением данными органами коммерческой тайны.”.

    14. В части (2) статьи 20 слова “согласно положениям, утвержденным профильными министерствами” исключить.

    15. B части (3) статьи 21 слова “действующим законодательством.” заменить словом “законом.”.

    16. B статье 22:

    в наименовании статьи слово “Права” заменить словом “Полномочия”;

    в части (1):

    абзац первый изложить в следующей редакции:

    “(1) Компетентные органы в пределах своих функций наделяются полномочиями:”;

    в пункте a) слово “законодательства” заменить словами “настоящего закона и других законодательных актов”;

    в пункте b) слова “в установленном порядке” исключить;

    пункт f) изложить в следующей редакции:

    “f) налагать административные взыскания на субъектов права, виновных в нарушении настоящего закона и других законодательных актов, касающихся средств фитосанитарного назначения и средств, повышающих плодородие почвы.”.

    17. В части (3) статьи 23 слова “в установленном порядке” исключить.

    18. B статье 24:

    в части (1) слова “в соответствии с действующим законодательством” исключить;

    в части (2) слово “Правительством.” заменить словом “законом.”.

    19. Статью 25 изложить в следующей редакции:

    “Статья 25. Финансирование и материально- техническое

                          обеспечение компетентных органов

    Финансирование и материально-техническое обеспечение компетентных органов осуществляются из государственного бюджета и других установленных законом источников с указанием размера платы за каждую предоставленную услугу/выданный документ.”.

    20. B части (1) статьи 27:

    в пункте b) слова “нормативных актов” заменить словами “нормативно-технических документов”;

    в пункте j) слова “и иными нормативными актами” исключить.

    21. B статье 28:

    в части (1) слова “согласно действующему законодательству” заменить словами “согласно закону”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Физические и юридические лица, виновные в нарушении настоящего закона, несут административную, уголовную и гражданскую ответственность согласно закону.”;

    в части (3) слова “согласно действующему законодательству.” заменить словами “согласно закону.”.

    Ст.LVI. – В Закон о режиме драгоценных металлов и драгоценных камней № 282-XV от 22 июля 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 171–174, ст.777), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 9:

    пункт i) изложить в следующей редакции:

    “i) разрабатывает условия организации и функционирования ломбардов и представляет их Парламенту на утверждение;”;

    пункт m) изложить в следующей редакции:

    “m) разрабатывает перечень услуг по опробованию и клеймению изделий из драгоценных металлов, экспертизе драгоценных металлов и диагностике драгоценных камней, а также тарифы на предоставляемые услуги и представляет их Парламенту на утверждение;”.

    2. В статье 10:

    пункт c) изложить в следующей редакции:

    “c) вносит Правительству предложения по перечню услуг, предоставляемых Государственным пробирным надзором, и по тарифам на эти услуги;”;

    пункт k) исключить.

    3. В статье 11 пункт q) исключить.

    4. В статье 12 пункт с) исключить.

    5. В статье 15:

    в части (1) слова “в установленном порядке Лицензионной палатой.” заменить словами “в соответствии с Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования и настоящим законом.”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Действие лицензии приостанавливается или лицензия аннулируется в случае несоблюдения положений действующего законодательства о деятельности с драгоценными металлами и драгоценными камнями в соответствии с Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности и настоящим законом.”;

    в части (3) пункт e) исключить.

    6. Часть (6) статьи 19 дополнить предложением: “Правила розничной торговли, приемки, хранения и учета изделий из драгоценных металлов и драгоценных камней утверждаются  законом.”.

    Ст.LVII. – В Закон об электронной торговле № 284-XV от 22 июля 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 138–146, ст.741) внести следующие изменения и дополнения:

    1. В части (3) статьи 2 слово “законодательством.” заменить словом “законом.”.

     2. В части (1) статьи 3 слова “законодательными, нормативными актами,” заменить словами “законо­дательными актами и нормативными актами Правительства,”.

    3. В части (2) статьи 5 слово “законодательством.” заменить словом “законом.”.

    4. В пункте b) части (1) статьи 6 слово “законодательством.” заменить словом “законом.”.

    5. В части (2) статьи 7 слово “законодательством.” заменить словами “положениями закона.”.

    6. В части (2) статьи 8 слово “Законодательством” заменить словом “Законом”.

    7. В статье 9:

    в части (1) изменение касается только текста на молдавском языке;

    в части (2) слова “законодательством о лицензировании отдельных видов деятельности.” заменить словами “Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования.”.

    8. В статье 10:

    в части (3) слово “законодательством.” заменить словом “законом.”;

    в части (4) слово “законодательством” заменить словом “Законом”.

    9. В статье 11:

    в пункте h) части (1) слово “законодательству” заменить словами “законодательным актам”;

    в части (3) слово “законодательством” заменить словом “законом”.

    10. В части (2) статьи 13 слово “законодательству” заменить словом “закону”.

    11. В части (7) статьи 18 слово “законодательства” заменить словами “законодательных актов”.

    12. В части (1) статьи 20 слово “законодательства” заменить словами “законодательных актов”.

    13. Часть (1) статьи 22 дополнить словами “, утвержденными Правительством”.

    14. В статье 23:

    часть (1) изложить в следующей редакции:

    “(1) Государственное регулирование в сфере электронной торговли осуществляется законами и нормативными актами Правительства в пределах установленной законом компетенции.”;

    дополнить статью частью (11) следующего содержания:

    “(11) Контроль в сфере электронной торговли осуществляется органами публичного управления в пределах и в соответствии с компетенцией, установленной законом.”;

часть (2) дополнить предложением: “Полный перечень документов и информации, которые необходимо представлять, утверждается  Правительством.”.

    15. В части (1) статьи 24 слово “законодательством,” заменить словом “законом,”.

    Ст.LVIII. – В Закон о формировании объектов недви­жимого имущества   № 354-XV от 28 октября 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 233–236, ст.999), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В статье 6 слова “в соответствии с законо­дательством.” заменить словами “в порядке,  установленном Правительством.”.

    2. В пункте а) части (1) статьи 7 слова “в соответствии с законодательством” исключить.

    Ст.LIX. – В Закон о кинематографии № 386-XV от 25 ноября 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 1–4, ст.2), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 2 понятие “проекция фильма” исключить.

    2. В части (3) статьи 3 пункт b) исключить.

    3. Статью 4 изложить в следующей редакции:

    “Статья 4. Субъект государственной политики 

                        в области кинематографии

    Центральным отраслевым публичным органом, осуществляющим государственную политику в области кинематографии, является Министерство культуры и туризма.”.

    4. В пункте 2) части (3) статьи 5 подпункт c) исключить.

     5. Часть (3) статьи 6 изложить в следующей редакции:

    “(3) Регламентирование деятельности в области производства, распространения и проката фильмов осуществляется законом. В законе определяются объекты регламентирования деятельности в области кинематографии: обязательная регистрация фильмов и выдача прокатного удостоверения, критерии классификации фильмов и кинотеатров.”.

    6. Наименование главы III  изложить в следующей редакции: “Учет деятельности в области кинематографии”.

    7. Статью 7 исключить.

    8. Статью 8 изложить в следующей редакции:

    “Статья 8. Учет деятельности в области кинематографии

                        и классификации фильмов

    (1) Регистр кинематографии Республики Молдова является единым инструментом учета лиц, осуществ­ляющих деятельность в области кинематографии, и отражает классификацию фильмов.

    (2) Распространение и показ фильмов возможны только после внесения в Регистр кинематографии и получения прокатного удостоверения.

    (3) Для внесения в Регистр кинематографии юридическим лицам необходимо представить следующие документы:

    а) заявление;

    b) копии учредительных документов.

    (4) Для внесения в Регистр кинематографии физическим лицам необходимо подать заявление с указанием IDNP.

    (5) Если обладатель прокатного удостоверения уступает права владения или пользования фильмом физическому или юридическому лицу, он в обязательном порядке передает ему также заверенную копию прокатного удостоверения с письменным извещением Регистра кинематографии о заключенной сделке не позднее чем в трехдневный срок.

    (6) Регистр кинематографии осуществляет также выдачу прокатных удостоверений на все снятые за рубежом фильмы с целью их показа в рамках недель и декад зарубежного кино, международных фестивалей, международных культурных и научных мероприятий, организованных в Республике Молдова.

    (7) В этих случаях прокатные удостоверения выдаются на основании заявления, поданного отечественными или зарубежными учреждениями и организациями, в котором указываются цель использования фильмов, срок показа и адрес, по которому состоится показ. Срок показа не может превышать 30 дней. Регистр кинематографии обеспечивает просмотр кино- и видеопродукции в течение не более одного дня и ее незамедлительный возврат владельцу.

    (8) Прокатное удостоверение должно содержать регистрационный номер и классификационный индекс фильма. К заявлению о выдаче прокатного удостоверения прилагаются документ, подтверждающий право заявителя на соответствующий фильм, и одна копия фильма.”.

    9. Статью 9 изложить в следующей редакции:

    “Статья 9. Классификация фильмов

    (1) Классификация фильмов, предназначенных для распространения и показа в кинотеатрах, по эфирному, кабельному и спутниковому телевидению, независимо от формата и вида информационного носителя, является обязательной для установления способа их показа. Классификационные индексы кинопродукции установлены в приложении 1 к  настоящему закону.

    (2) Классификация фильмов осуществляется одновременно с рассмотрением заявления о выдаче прокатного удостоверения, поданного обладателем прав на фильм.

    (3) К заявлению прилагаются:

    а) акт о получении фильма;

    b) документ, подтверждающий право заявителя на соответствующий фильм (копия договора покупки, копия договора аренды и пр.), утвержденный Государственным агентством по интеллектуальной собственности;

    с) копия фильма;

    d) информация  о стране-производителе и творческой группе;

    e) информация о метраже фильма;

    f) краткое содержание фильма (синопсис);

    g) заверенная копия на молдавском языке, прилагаемая к документам, составленным на иностранном языке;

    h) копия таможенной декларации, подтверждающей легальность импорта кино- и  видеопродукции.

    (4) В случае несоответствия поданных документов требованиям настоящего закона заявление о выдаче прокатного удостоверения может быть отклонено.

    (5) Заявление владельца кино- и видеопродукции рассматривается и решение по нему принимается в 10-дневный срок с даты представления копии фильма и документов, указанных в части (3) настоящей статьи. Решение считается принятым по умолчанию,  если Просмотровая комиссия не ответила заявителю  в срок, указанный в настоящей части.

    (6) Представленные фильмы рассматриваются Просмотровой комиссией, созданной в рамках Регистра кинематографии. Состав Просмотровой комиссии утверждается министром культуры и туризма.

    (7) В соответствии с решением Просмотровой комиссии выдается прокатное удостоверение установленного образца, подписанное директором   Регистра кинематографии и заверенное печатью.

    (8) После выдачи прокатного удостоверения фильм включается в единый каталог Регистра кинематографии.

    (9) Показ, продажа и экспорт фильмов, которые не получили в установленном порядке прокатное удостоверение, запрещены.”.

    10. Дополнить закон статьями 91 и 92 следующего содержания:

    “Статья 91. Классификация кинотеатров и выдача

                          прокатных удостоверений для киноустановок

    (1) Классификация кинотеатров является обяза­тельной. В зависимости от технических показателей кинооборудования, уровня комфортабельности и обслуживания кинотеатрам присваиваются следующие категории: высшая категория, категории  I, II, III согласно приложению 2 к настоящему закону.

    (2) Физические или юридические лица, владеющие на любом праве кинотеатрами, обязаны запросить присвоения классификации данным помещениям и получить прокатное удостоверение для проекционных установок. Публичный показ кинопроизведений (в том числе на видеокассетах и DVD) разрешается всем владельцам кино- и видеоустановок независимо от административного подчинения, вида собственности и пользования, обладающим прокатным удостоверением для указанных установок.

    (3) Прокатное удостоверение для кино-, видео- и DVD-установок выдается сроком на один год.

    (4) Для получения прокатного удостоверения для кино- и видеоустановок дополнительно к документам, предусмотренным частью (3) статьи 8 настоящего закона, следует представить:

    a) документ, подтверждающий право собственности предприятия, организации, частного лица на зал и проекционную установку (или договор имущественного найма);

    b) копию технического паспорта  проекционной установки, в котором указаны год выпуска установки, вид и размеры экрана, стопроцентные результаты прокрутки кассеты киноленты, технические параметры света и качество воспроизводства звука, вместимость зрительного зала;

    c) протокол о тестировании розетки заземления и прочности изолирующего материала, составленный Национальным агентством по регулированию в энергетике;

    d) разрешение, выданное территориальной пожарной частью;

    e) документ, выданный санитарно-эпидемиоло­гической станцией, подтверждающий, что помещение, предназначенное для публичного показа фильмов, соответствует санитарным нормам.

    (5) Заявление о классификации кинотеатра и выдаче прокатного удостоверения для кино- или видеоустановки рассматривается и решение по нему принимается в 10-дневный срок с момента подачи предусмотренных документов. Решение считается принятым по умолчанию, если заявитель не оповещен в указанный срок.

    (6) Эксплуатация кино- и видеоустановок и публичный показ фильма без получения в установленном порядке прокатного удостоверения, а также отказ предъявить данный документ лицам, уполномоченным Регистром кинематографии, влекут прекращение работы установки, изъятие копии соответствующего фильма и наложение санкций в установленном законом порядке. Прекращение работы установки, изъятие копии данного  фильма  производятся в соответствии со статьей 17 Закона об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности.

    Статья 92. Распространение, прокат и реклама

                        фильмов

    (1) Собственники фильмов и обладатели права на распространение (распространители) могут передать фильм для показа прокатчикам (кинотеатрам, кинематографическим предприятиями, кабельным телевизионным сетям, видеосалонам, пунктам проката и продажи) только после получения прокатного удостоверения.

    (2) Распространители обязаны предлагать прокатчикам для публичного показа качественные копии фильма, сопровождаемые техническим паспортом.

    (3) Технический паспорт оформляется и выдается студией-производителем, которая присваивает каждой копии соответствующую категорию.

    (4) Реклама фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, помимо сведений о съемочной группе и исполнителях главных ролей должна в обязательном порядке содержать информацию о возрастных ограничениях, предусмотрен­ных в прокатном удостоверении, с указанием владельца (обладателя) прав на распространение фильма.”.

    11. Статью 10 исключить.

    12. Часть (2) статьи 14 дополнить пунктами g) и h)  следующего содержания:

    “g) 3 процента – вознаграждение художнику-постановщику;

    h) 3 процента – вознаграждение оператору.”.

    13. В статье 17 часть (4) исключить.

    14.  Дополнить закон приложениями 1 и 2 следу­ющего содержания:

    anexa nr.1

    anexa nr.2

    Ст.LX. – В Закон об официальной статистике № 412-XV от  9 декабря 2004 года (Официальный монитор Рес­публики Молдова, 2005 г., № 1–4,  ст.8), с после­дующими изменениями, внести следующие допол­нения:

    1. Статью 14  дополнить частью (3) следующего содержания:

    “(3) Размер тарифов на информационные услуги, относящиеся к регулированию предпринимательской деятельности, устанавливается настоящим законом согласно приложению.”.

    2. Дополнить закон приложением следующего содержания:

Размер тарифов на информационные услуги, относящиеся

 к регулированию предпринимательской деятельности,
 предоставляемые центральным органом статистики

и его территориальными подразделениями
 

Наименование информационных услуг

Единица измерения
Тариф,
леев
1. Выдача из базы данных выписки из финансовых отчетов:

Комплект отчетов за период времени

 

            – ежеквартальных

 
8,0

            – годовых

 
15,0

2. Расчет удельного веса доходов от продаж хозяйствующего субъекта по соответствующему виду деятельности, в целом по экономике

Один расчет
 16,0"
 
    Ст.LXI. – В Закон о лизинге № 59-XVI от 28 апреля 2005 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 92–94, ст.429) внести следующие изменения и дополнение:

    1. В статье 3:

    изменение в понятии “договор лизинга” касается только текста на молдавском языке;

    определение понятия “первоначальная стоимость” после слова “лизингодателем,” дополнить словами “в том числе”.

    2. В части (1) статьи 4:

    изменение в пункте e) касается только текста на молдавском языке;

    в пункте f) слова “в соответствии с законодательством о защите прав потребителей” исключить.

    3. В пункте b) статьи 5 слово “законодательства” заменить словами “законодательных актов и нормативных актов Правительства”.

    4. В статье 10:

    в части (1) слова “согласно нормам гражданского законодательства.” заменить словами “согласно закону.”;

    в части (6) слово “законодательством” заменить словами “законодательными актами”.

    5. Изменение в пункте g) части (2) статьи 12 касается только текста на молдавском языке.

    6. В части (1) статьи 14 слово “законодательством” заменить словами “законами, нормативными актами Правительства”.

    7. Статью 15 изложить в следующей редакции:

    “Статья 15. Меры по стимулированию лизинга

    Меры по стимулированию лизинга в Республике Молдова регулируются законами и нормативными актами Правительства в сфере экономической деятельности.”.

    Ст.LXII. – В Закон о правах и ответственности пациента № 263-XVI от 27 октября 2005 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 176–181, ст.867) внести следующие изменения:

    1. По всему тексту закона слова “Министерство здравоохранения и социальной защиты” заменить словами “Министерство здравоохранения” в соот­ветствующем падеже.

    2. В части (2) статьи 1 в определении понятия “поставщики медицинских услуг” слова “определенным видом” заменить словами “определенными видами”, а слова “в соответствии с действующим законода­тельством” исключить.

    3. В статье 14:

    в части (6) слова “только в организациях госу­дарственной системы здравоохранения” заменить словами “в любых медицинских учреждениях,  независимо от вида собственности,”;

    в части (7) слова “Министерством здравоохранения и социальной защиты.” заменить словом “законом.”.

    Ст.LXIII. – Статью 10  Закона о Красной книге Рес­публики Молдова № 325-XVI от 15 декабря 2005 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 21–24, ст. 95) дополнить частью (21) следующего содержания:

    “(21) Для получения разрешения физические и юридические лица представляют следующие документы:

    a) заявление, в котором указываются следующие данные:

    – наименование юридического лица или имя и фамилия физического лица, местонахождение или адрес;

    – наименование объектов фауны или флоры (на молдавском и латинском языках или, по необходимости, на русском);

     – описание объектов Красной книги (взрослая особь или детеныш/саженец, яйцо, икра или другие части животного/растения);

    – количество/численность объектов Красной книги;

    – цель использования объектов Красной книги;

    – намеченный способ отлова животных или сбора растений;

    – орудия отлова животных или сбора растений;

    – место отлова животных или сбора растений;

    – способ использования объектов Красной книги;

    – сведения об условиях транспортировки объектов Красной книги к месту использования;

    – намеченный срок временного использования объектов Красной книги;

    – лицо, ответственное за использование объектов Красной книги;

    b) копия свидетельства о регистрации предприятия (для субъектов предпринимательской деятельности);

    c) документ, подтверждающий необходимость или цель использования объектов Красной книги (научные аргументы, заключенный с научным учреждением договор и пр.);

     d)  заключение Академии наук Молдовы;

    e)  согласие центрального органа управления лесным хозяйством в случае отлова животных или сбора растений в государственном лесном фонде;

    f) согласие обладателя земель охраняемых государством объектов и комплексов в случае отлова/сбора объектов животного или растительного мира в фонде природных территорий, охраняемых государством.

    Заявление о выдаче разрешения рассматривается в срок не более 10 дней со дня представления заявителем всех документов. Разрешение выдается бесплатно.”.

    Ст.LXIV. – В Закон о винограде и вине № 57-XVI от 10 марта 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 75–78, ст.314), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

    1. По всему тексту закона слова “известное географическое указание” заменить словами “географическое указание” в соответствующем падеже.

    2. В статье 1 часть (5) исключить.

    3. B статье 2:

    определение понятия “виноградно-винодельческий ареал” изложить в следующей редакции:

    “виноградно-винодельческий ареал – географическая территория возделывания винограда, характеризующаяся определенными экологическими условиями, способами культивирования, направлениями использования винограда, приемами виноделия, специфическими традициями возделывания и производства;”;

    после понятия “виноград свежий” дополнить статью понятием “мезга” следующего содержания:

    “мезга – продукт раздавливания виноградных ягод;”;

    в определении понятия “вино виноградное” слова
    “. Фактическая объемная доля этилового спирта в нем не может быть менее 8,5 процента” исключить;

    определение понятия “вино натуральное” изложить в следующей редакции:

    “вино натуральное – вино, полученное полным или частичным спиртовым брожением раздавленного (мезга) или нераздавленного винограда либо сусла, содержащее этиловый спирт эндогенного происхождения. Фактическая объемная доля этилового спирта в нем не может быть менее 8,5 процента;”;

    понятие “вино обыкновенное” исключить;

    после понятия “вино коллекционное” дополнить статью понятием “вино с географическим указанием” следующего содержания:

    “вино с географическим указанием – вино, полученное из сортов винограда, выращенных в определенном регионе, центре, крае, наименование которого служит наименованием вина, репутация или характеристики которого могут приписываться данному географическому указанию, производство, и/или переработка, и/или упаковка которого осуществляются в этом виноградно-винодельческом ареале;”;

    в определении понятия “вино с наименованием по месту происхождения” слова “получившее признание потребителей,” исключить;

    в определении понятия “вино с контролируемым наименованием по месту происхождения” слова “получившее признание потребителей,” исключить;

    определение понятия “напиток крепкий виноградный” дополнить словами “, с объемной долей этилового спирта 25 процентов и более”;

    определение понятия “бренди” изложить в следующей редакции:

    “бренди – напиток алкогольный крепкий, приготовленный из спирта винного или дистиллята винного либо их купажированием, выдержанных не менее одного года в контакте с дубовой древесиной, с добавлением или без добавления дубового экстракта, сахарного сиропа и сахарного колера. Допускается добавление спирта виноградного, дистиллированного с объемной долей этилового спирта более 86 процентов, содержание которого должно составлять не более 50 процентов объемной доли готового продукта;”;

    определение понятия “фальсифицированный винный продукт” изложить в следующей редакции:

    “фальсифицированный (контрафактный) винный продукт – продукт на основе сусла и вина, который по составу и процессам производства не соответствует действующим нормативным актам и представляется как подлинный; фальсифицированный дубликат, воспроизведенный по модели оригинала и/или незаконно представленный с наименованием по месту происхождения, с контролируемым наименованием по месту происхождения, с географическим указанием, с торговой маркой, вводя в заблуждение потребителя;”;

    дополнить статью понятием “виноградно-винодельческая кампания” следующего содержания:

    “виноградно-винодельческая кампания – период, начинающийся 1 августа каждого года и завершающийся 31 июля следующего года.”.

    4. В части (1) статьи 7 слова “в установленном законодательством порядке.” заменить словами “согласно техническому регламенту, утвержденному в установленном законом порядке.”.

    5. B статье 9:

    в части (1) слова “физическими и юридическими лицами, лицензированными в установленном законодательством порядке.” заменить словами “физическими и юридическими лицами, обладающими лицензией.”;

    часть (6) изложить в следующей редакции:

    “(6) Технические регламенты по производству, оценке соответствия, контролю и реализации материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала разрабатываются Агропромышленным агентством “Moldova-Vin”.”;

    часть (7) исключить;

    в части (9) слова “в установленном действующим законодательством порядке” исключить;

    часть (11) изложить в следующей редакции:

    “(11) Импорт и экспорт материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала осуществляются в следующем порядке:

    a) хозяйствующими субъектами, обладающими лицензией на производство и/или реализацию материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала. Допускается импорт виноградного посадочного материала для закладки виноградных насаждений для собственных нужд хозяйствующими субъектами, не обладающими лицензией;

    b) для импорта и экспорта допускается материал для размножения винограда и виноградный посадочный материал сортов и клонов, внесенных в Регистр сортов растений, биологических категорий “предбазисный”, “базисный” и “сертифицированный”;

    c) допускается импорт материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала не разрешенных для научных исследований сортов в порядке обмена биологическим материалом между научно-исследовательскими учреждениями и университетами сельскохозяйственного профиля для официальных испытаний и размножения по договору с целью реэкспорта в полном объеме;

    d) допускается экспорт по запросу страны-импортера материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала биологических категорий “стандартный” и “обычный”;

    e) импорт материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала осуществляется  на основе сертификата биологической категории (проис­хождения), временного сертификата качества, разрешения фитосанитарного карантина страны-импортера, фитосанитарного сертификата страны-экспортера;

    f) экспорт материала для размножения винограда и виноградного посадочного материала осуществляется на основе сертификата биологической категории (происхождения) и сертификата фитосанитарного карантина (удостоверение свободного обращения).”;

    дополнить статью частью (12) следующего содержания:

    “(12) Для получения лицензии хозяйствующий субъект должен представить следующие документы:

    a) копию документа, удостоверяющего право собственности или право пользования, либо копию договора имущественного найма объекта недвижимости, в котором осуществляется лицензируемая деятельность (производство посадочного материала путем прививки в лабораторных условиях);

    b) копию документа, удостоверяющего право собственности, право пользования или право аренды сельскохозяйственной земли (для производства).”.

    6. B статье 10:

    часть (5) изложить в следующей редакции:

    “(5) Закладка производственных товарных виноградных насаждений на площади от 0,15 до 0,5 гектара осуществляется на основе плана организации территории и посадки в соответствии с техническими регламентами, утвержденными согласно закону.”;

    в части (6) слова “согласно действующему законодательству” исключить;

    часть (7) исключить.

    7. В статье 11 слова “нормативными актами, разработанными и утвержденными центральными отраслевыми органами публичного управления в установленном порядке.” заменить словами “нормативными документами.”.

    8. Часть (3) статьи 12 изложить в следующей редакции:

    “(3) Взятие на учет молодых  насаждений, перевод их из одной возрастной категории в другую, списание и раскорчевка виноградных насаждений на площади свыше 0,15 гектара осуществляются обладателями данных насаждений с соблюдением следующих требований:

    a) взятие на учет молодых насаждений в первый год вегетации как оборотных средств (неконечная продукция) производится комиссией посредством составления акта приемки на основании закладки и отнесения их к доходам;

    b) перевод насаждений из одной возрастной категории в другую производится ежегодно по окончании вегетационного периода до 1 января года, следующего за вегетационным периодом, комиссией посредством составления акта перевода молодых  насаждений в насаждения, вступающие в плодоношение, а в дальнейшем – в плодоносящие;

    c) в случае повреждения молодых  и вступающих в плодоношение насаждений вследствие стихийных бедствий их состояние обследуется комиссией, которая составляет акт о переводе виноградных насаждений в группу реконструируемых или восстанавливаемых;

    d) списание виноградных насаждений по  истечении срока их  эксплуатации. Допускается досрочное списание насаждений при высокой степени изреженности (более 50 процентов), поражении криптогамными болезнями (более 50 процентов), повреждении вследствие стихийных  бедствий (вымерзание, градобитие, оползни, заболачивание и др.), утрате экономической целесообразности дальнейшей эксплуатации, при полной амортизации, при размещении отдельных пород  и сортов на участках, не соответствующих агротехническим и хозяйственным требованиям, при моральном устарении насаждений, при истечении срока целевого  назначения, установленного для   опытных  насаждений, при размещении на землях, отведенных в установленном порядке под строительство или другие нужды;

    e) определение непригодности  виноградных насаждений производится комиссией, назначаемой органом местного  публичного управления первого уровня, посредством составления акта списания, который утверждается решением местного совета первого уровня. Списание виноградных насаждений в административно-территориальных единицах утверждается решениями советов соответствующих  единиц с последующим извещением Агропромышленного агентства “Moldova-Vin”;

    f) утверждение списания виноградных насаждений производится ежегодно  до 1 ноября;

    g) раскорчевка виноградных насаждений производится после утверждения их списания советами административно-территориальных единиц второго уровня до 1 апреля года, следующего за годом принятия решения. В случае нераскорчевки списанных виноградных насаждений в установленный срок они вновь  включаются в баланс как основные средства;

    h) после раскорчевки насаждений комиссия составляет акт раскорчевки;

    i) в состав комиссий, указанных в пунктах a), b), c), e) и h), включаются представители районных управлений сельского хозяйства и продовольствия и примэрий, специалисты в данной области и обладатели насаждений. В случае насаждений, вступающих в плодоношение, в состав комиссии включаются также представители проектной организации, органов государственного  санитарного надзора, органов по  использованию и охране водных  ресурсов, финансирующего  банка и при необходимости других органов;

    j) образцы актов взятия на учет молодых насаждений, перевода из одной возрастной категории в другую, списания и раскорчевки виноградных насаждений утверждаются Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности и Агропромышленным агентством “Moldova-Vin”.”.

    9. B статье 17:

    в части (1) слова “, в соответствии с действующим законодательством” исключить;

    в части (2) слова “утвержденных Агропромышленным агентством “Moldova-Vin”,” исключить.

    10. Статью 18 изложить в следующей редакции:

    “Статья 18. Особенности производства вин и другой

                          продукции на основе вина с наименованием

                          по месту происхождения

    (1) Вина с наименованием по месту происхождения и вина с контролируемым наименованием по месту происхождения производят из винограда, выращенного в разграниченных виноградно-винодельческих регионах, центрах или краях, при условии, что переработка винограда, хранение, обработка, выдержка и розлив вина также производятся на данной территории.

    (2) В исключительных случаях в соответствии с техническими регламентами, утвержденными в установленном законом порядке, обработка и розлив вин могут осуществляться вне разграниченных виноградно-винодельческих регионов, центров или краев, где выращен виноград. В этом случае на этикетке в обязательном порядке указывается, кем и где осуществлен розлив вина.”.

    11. В части (1) статьи 19 слова “известном разграниченном” исключить, а после слов “регионе” и “региона” дополнить соответственно словами “(центре, крае)” и “(центра, края)”.

    12. B статье 21:

    в части (1) слова “в установленном порядке.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”;

    часть (2) изложить в следующей редакции:

    “(2) Условия и обязательные параметры производства и качества вин, продукции на основе сусла и вина устанавливаются настоящим законом и действующими техническими регламентами.”;

    дополнить статью частью (21) следующего содержания:

    “(21) Технологические документы (общие правила, технические предписания, отраслевые и товарные технологические инструкции) являются факультативными.”;

    в части (4) слова “с положением, утвержденным Правительством.” заменить словами “с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”;

    дополнить статью частями (5) – (8) следующего содержания:

    “(5) “Vin ţărănesc” – вино, полученное из разрешенных сортов винограда, приготовленное в условиях сельской местности и предназначенное для реализации на территории Республики Молдова.

    (6) Производителями вина “vin ţărănesc” являются юридические и физические лица, владеющие собственными виноградными насаждениями площадью не менее 0,15 гектара.

    (7) На виноградных плантациях, предназначенных для производства вина “vin ţărănesc”, применяются агротехнические методы обработки и защиты в соответствии с фитосанитарными регламентами в данной области.

    (8) Производство, хранение и реализация вина “vin ţărănesc” должны соответствовать техническим регламентам.”.

    13. Статью 22 исключить.

    14. B статье 23:

    в части (1) слова “действующим законодательством.” заменить словами “процедурой и условиями,  регламентируемыми законом.”;

    часть (3) изложить в следующей редакции:

    “(3) Вино “vin ţărănesc” реализуется только наливом через розничную торговую сеть в  ограниченных объемах в  соответствии  с положениями главы III настоящего закона.”;

    дополнить статью частью (4) следующего содержания:

    “(4) Реализуемое вино “vin ţărănesc” подлежит налогообложению в соответствии с действующим законодательством.”.

    15. В части (2) статьи 24 слова “если этот товарный знак официально зарегистрирован в соответствии с действующим законодательством.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”.

    16. B части (3) статьи 25:

    в абзаце первом слова “в соответствии с действующими нормативными актами,” исключить;

    пункт d) исключить.

    17. B статье 26:

    в части (1) слова “действующим законодательством.” заменить словами “процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”;

    в пункте b) части (2) слова “в установленном порядке.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”;

    в части (5) слова “в установленном порядке.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”;

    в части (6) слова “в установленном порядке.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламентируемыми законом.”.

    18. Дополнить закон главой III1 следующего  содержания:

“Глава III1

Прослеживаемость виноградно-винодельческой

продукции

    Статья 261. Прослеживаемость виноградно-винодельческой

                          продукции

    (1) В целях защиты аутентичности, обеспечения безопасности продукции и охраны здоровья населения, а также охраны окружающей среды прослеживаемость виноградно-винодельческой продукции должна обеспечиваться на всех этапах оборота – производство, переработка, хранение, транспортировка и реализация – посредством заполнения учетной документации и представления виноградно-винодельческих деклараций.

    (2) Производители винограда, вина “vin ţărănesc” и виноградно-винодельческие предприятия обязаны вести учет виноградно-винодельческой продукции.

    Статья 262. Документы учета виноградно-винодельческой

                          продукции

    (1) Виноградно-винодельческие предприятия, располагающие виноградно-винодельческой продукцией с целью ее реализации, обязаны вести учет виноградно-винодельческой продукции в журналах учета, указывая, в частности, вход и выход продукции.

    (2) Журналы учета заполняются виноградно-винодельческими предприятиями и хранятся по месту их нахождения.

    (3) Журналы учета состоят из сшитых, прону­мерованных листов, заверенных печатью центрального отраслевого органа.

    (4) Виноградно-винодельческие предприятия обязаны установить собственный предельный процент потерь от усушки в процессе хранения или других технологических операций.

    Статья 263. Виноградно-винодельческие журналы

                          учета

    (1) Виноградно-винодельческими журналами учета являются:

    a) журнал учета входа-выхода вин и продукции на основе сусла и вина;

    b)  журнал учета технологических процессов;

    c) журнал учета входа-выхода используемых продуктов;

    d) журнал учета розлива;

    e) журнал учета количества и качества принятого винограда;

    f) журнал учета вина “vin ţărănesc”.

    (2) Записи в журнале учета входа-выхода осуществляются в следующем порядке:

    a)  для входа –  не позднее следующего рабочего дня после даты приемки;

    b)  для выхода – не позднее третьего рабочего дня.

    (3) Записи в журнале учета технологических процессов осуществляются непосредственно в первый рабочий день после даты осуществления техноло­гического процесса.

    (4) Виноградно-винодельческие журналы учета должны храниться как минимум 5 лет с момента внесения в них последней записи.

    (5) Виноградно-винодельческие предприятия должны ежегодно закрывать виноградно-винодельческие журналы учета одновременно с окончанием  виноградно-винодельческой кампании. При составлении годового отчета производится инвентаризация запасов. Сальдо имеющихся остатков отражается как “вход” в журналах кампании следующего года.  

    Статья 264. Содержание журнала учета технологических

                          процессов

    В журнал учета технологических процессов вносятся следующие технологические операции:

    a) повышение алкогольного потенциала вин;

    b) кислотоповышение/кислотопонижение;

    c) шаптализация вин;

    d) добавление  этилового  спирта-ректификата  или   этилового  спирта-ректификата виноградного происхож­дения.

    Статья 265. Содержание журнала учета входа-выхода

                          используемых продуктов

    В журнал учета входа-выхода используемых продуктов вносятся сведения о следующих показателях продукции:

    a) сахар;

    b) сусло виноградное концентрированное ректификованное;

    c) этиловый спирт-ректификат;

    d) этиловый спирт-ректификат виноградного происхождения;

    e) продукты, используемые при кислотоповышении/кислотопонижении.

    Статья 266. Виноградно-винодельческие декларации

    (1) На основании виноградно-винодельческих журналов учета производители винограда, произво­дители вина “vin ţărănesc” и виноградно-винодельческие предприятия должны составлять и представлять виноградно-винодельческие декларации.

    (2) Производители винограда – юридические и физические лица обязаны составлять и представлять декларацию об урожае в конце уборочной кампании, но не позднее 1 декабря. Декларация об урожае составляется в двух экземплярах: один представляется органу местного публичного управления первого уровня, другой хранится у декларанта.

     (3) Производители вина “vin ţărănesc” и виноградно-винодельческие предприятия обязаны составлять и представлять декларацию об остатках вина и продукции на основе сусла и вина ежегодно до 15 августа с отражением имеющихся по состоянию на 31 июля того же года остатков. Декларация об остатках составляется в двух экземплярах: один представляется центральному отраслевому органу, другой хранится у декларанта.

    (4) Производители вина “vin ţărănesc” обязаны составлять и представлять декларацию о производстве вина “vin ţărănesc” до 1 декабря года урожая в двух экземплярах: один представляется органу местного публичного управления первого уровня, другой хранится у декларанта.

    (5) Орган местного публичного управления первого уровня передает районной администрации декларации об урожае и декларации о производстве вина “vin ţărănesc” до 15 декабря года урожая.

    (6) Районная администрация до 31 декабря года урожая представляет центральному отраслевому органу сводную информацию по декларациям об урожае и декларациям о производстве вина “vin ţărănesc”.

    (7) Учет сырья для производства продукции на основе сусла и вина осуществляется в автоматическом режиме с обязательным определением количества и качества сырья. Эти данные, зарегистрированные на приборах  учета с памятью, передаются в режиме “on-line” Агропромышленному агентству “Moldova-Vin”.

    Статья 267. Форма виноградно-винодельческих журналов

                           учета и деклараций

    Содержание и форма виноградно-винодельческих журналов учета и деклараций устанавливаются постановлением Правительства.”.

    19. B статье 27:

    в части (1) слова “действующие нормативные акты в этой области, разработанные и утвержденные в установленном порядке.” заменить словами “законы и нормативно-технологические документы в этой области.”;

    в пункте e) части (3) слова “приемов, не разрешенных действующими законодательными и другими нор­мативными актами.” заменить словами “неразре­шенных приемов.”.

    20. В части (2) статьи 28 слова “настоящего закона и других действующих нормативных актов в этой области.” заменить словами “закона и нормативно-технологических документов.”.

    21. В статье 30 слова “действующим законо­да­тельством по охране окружающей среды.” заменить сло­вами “законами по охране окружающей среды.”.

    22. B части (2) статьи 32:

    в пункте k) слова “и другими нормативными” исключить;

    в пункте l) слова “действующего законодательства или возлагаемые Правительством.” заменить словами “действующих законов.”.

    23. B статье 33:

    в наименовании статьи слова “законодательных и других нормативных актов” исключить;

    в части (1) слова “законодательных и других нормативных актов,” заменить словами “действующих законов и нормативно-технологических документов,”;

    в части (2):

    в пункте a) слова “законодательных и других нормативных актов, а также нормативно-технологической документации,” заменить словами “действующих законов и нормативно-технологических документов,”;

    в пункте k) слова “действующими законодательными и другими нормативными актами.” заменить словами “действующими законами.”.

    24. В части (1) статьи 34 слова “согласно действующему законодательству.” заменить словами “в соответствии с процедурой и условиями, регламенти­руемыми законом.”.

    25. B части (2) статьи 36:

    в пункте a) слова “действующих нормативных актов” заменить словами “законов и нормативных документов”;

    в пункте f) слова “действующими законодательными и другими нормативными актами;” заменить словами “законами и нормативными документами;”;

    в пункте g) слова “действующими нормативными актами;” заменить словами “законами;”;

    в пункте i) слова “обязательным требованиям действующих нормативных актов;” заменить словами “обязательным требованиям, установленным законами;”;

    пункт m) исключить.

    26. В статье 37 часть (3) исключить.

    Ст.LXV. – В Закон о рыбном фонде, рыболовстве и рыбоводстве № 149-XVI от 8 июня 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 126–130, ст.597) внести следующие изменения и дополнения:

    1. B статье 3:

    понятие “разрешение” исключить;

    в определении понятия “квота вылова” слова “имеющих разрешение” заменить словами “владеющих сертификатом”;

    в определении понятия “рыболовство” слова “разрешения/билета на лов рыбы” заменить словами “сертификата о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы, билета на промышленный/коммерческий лов рыбы, билета на спортивно-любительский лов рыбы”.

    2. Пункт a) статьи 7 изложить в следующей редакции:

    “a) разрабатывает политику государства в области создания и защиты рыбного фонда;”.

    3. Статью 11 изложить в следующей редакции:

    “Статья 11. Право на лов в природных рыбохозяйственных

                          водных объектах

    (1) Право на лов в природных рыбохозяйственных водных объектах предоставляется физическим и юридическим лицам на основании сертификата о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы, билета на промышленный/коммерческий лов рыбы, билета на спортивно-любительский лов рыбы.

    (2) Сбор за выдачу сертификата о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы, билета на промышленный/коммерческий лов рыбы и билета на спортивно-любительский лов рыбы устанавливается Правительством.”.

    4. Часть (1) статьи 12 изложить в следующей редакции:

    “(1) Билеты на промышленный/коммерческий лов рыбы и билеты на спортивно-любительский лов рыбы со сроком действия один год выдаются Службой рыбоохраны обладателям сертификата о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах – как своим работникам, так и другим физическим лицам по их заявлению.”.

    5. Часть (2) статьи 14 дополнить словами “, а для субъектов предпринимательской деятельности – на условиях, установленных статьей 17 Закона об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности.”.

    6. В статье 16:

    пункт c) части (4) изложить в следующей редакции:

    “c) раколовками;”;

    часть (5) дополнить предложением: “Для ловли раков рыболов-любитель может использовать не более трех раколовок, а дневной улов не должен превышать 30 раков.”.

    7. Статью 17 изложить в следующей редакции:

    “Статья 17. Промышленный/коммерческий лов

    (1) Служба рыбоохраны ежегодно до 1 декабря публикует список природных рыбохозяйственных водных объектов и/или их участков, в которых в следующем году разрешен промышленный/коммерческий лов рыбы, и утвержденные годовые квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы.

    (2) Сертификаты о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах реализуются Службой рыбоохраны на основании заявлений физических и юридических лиц, поданных  до 15 декабря включительно.

 (3) Служба рыбоохраны в пятидневный срок по истечении установленного частью (2) срока извещает заявителей об удовлетворении или отклонении их заявлений в случае, предусмотренном частью (6).

    (4) Сертификаты о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах и билеты на промышленный/ коммерческий лов рыбы выдаются заявителям в пятидневный срок со дня уплаты соответствующего сбора и действительны в течение одного года.

    (5) В сертификате о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах указывается водный объект или участок, выделенный для промышленного/коммерческого лова рыбы, имя или наименование обладателя, квота вылова, дата выдачи, срок действия, разрешенные к использованию орудия лова.

    (6) Если до истечения указанного в части (2) срока подано несколько заявлений на промышленный/коммерческий лов рыбы в одном природном рыбохозяйственном водном объекте или его участке, применяются положения статьи 171.”.

    8. Дополнить закон статьей 171 следующего содержания:

    “Статья 171. Продажа с аукциона сертификатов о предоставлении

                            годовой квоты на промышленный/коммерческий лов

                            рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах

    (1) В случае, предусмотренном частью (6) статьи 17, Служба рыбоохраны в срок не более пяти дней создает аукционную комиссию по аукционной продаже сертификатов о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природных рыбохозяйственных водных объектах.

    (2) Аукционная комиссия в трехдневный срок со дня своего создания организует аукцион и извещает заявителей не позднее чем за один день о дате, часе и месте его проведения.

    (3) Победителем аукциона признается его участник, предложивший наиболее выгодную цену за сертификат о предоставлении годовой квоты на промышленный/коммерческий лов рыбы в природном рыбохозяйственном водном объекте или его участке по сравнению с  изначально объявленной ценой, установленной согласно положениям части (2) статьи 11.

    (4) Результаты аукциона фиксируются в протоколе, подписываемом всеми членами аукционной комиссии, копия которого вручается победителю аукциона в день его проведения.

    (5) В случае, если участники аукциона предлагают равные цены, аукционная комиссия объявляет о проведении нового аукциона.

    (6) Если и в этом случае участники аукциона предлагают равные цены, победитель аукциона определяется в результате жеребьевки или иным способом, о котором договорились участники аукциона, что фиксируется в подписываемом ими протоколе.

    (7) Если победитель аукциона не оплатил установленную годовую квоту вылова в трехдневный срок со дня объявления результатов аукциона, сертификат выдается участнику аукциона, который предложил следующую в порядке убывания цену.”.

    9. Часть (1) статьи 38 дополнить пунктом z) следующего содержания:

    “z) использование рыболовецких снастей на моторных лодках.”.

    10. Подпункт f) пункта 1) части (2) статьи 40 дополнить предложением: “. В отступление от общего правила разрешается лов скумбрии, кроме 10-дневного периода массовой миграции, который устанавливается Службой рыбоохраны по согласованию с компетентными органами Украины;”.

    11. В приложении 1 абзац первый пункта 17 изложить в следующей редакции:

    “17. Запрещены изготовление, реализация и использование следующих орудий и методов лова:”.

     Ст.LXVI. – В Закон о поддержке сектора малых и средних предприятий № 206-XVI от 7 июля 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 126–130, ст.605) внести следующие изменения и дополнение:

    1. B статье 3:

    в пункте b) части (1) слова “действующим законодательством” исключить, а в конце дополнить пункт словами “законами и нормативными актами Правительства;”;

    пункт b) части (2) изложить в следующей редакции:

    “b) при классификации предприятий Национальным бюро статистики согласно пункту a) части (1) на основе данных, представленных хозяйствующими субъектами в финансовых и статистических отчетах.”;

    часть (8) изложить в следующей редакции:

    “(8) Хозяйствующий субъект может направить декларацию по почте заказным письмом с уведомлением о вручении в адрес организации, администрирующей льготы, освобождения или программы поддержки микро-, малых и средних предприятий. Дата вручения письма, указанная в уведомлении о вручении, считается датой подачи декларации.”;

    в части (12) слова “действующим законодательством.” заменить словами “законами и нормативными актами Правительства.”.

    Ст.LXVII. – В Закон об идентификации и регистра­ции животных № 231-XVI от 20 июля 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 126–130, ст.623) внести следующие изменения:

    1. В части (1) статьи 2 слово “нормативными” заменить словом “законодательными”.

    2. В статье 4:

    в части (1) второе предложение исключить;

    в части (2) слова “приказом министра сельского хозяйства и пищевой промышленности.” заменить словами “постановлением Правительства.”.

    3. В статье 5:

    часть (3) исключить;

    в пункте a) части (5) слово “выдачей” заменить словами “бесплатной выдачей”.

    4. В части (3) статьи 6 слова “законодательством о доступе к информации.” заменить словом “законом.”.

    5. В статье 9 слово “экспортного” заменить словами “бесплатно выдаваемого экспортного”.

    6. В статье 10:

    в пункте d) слова “, утвержденными Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности” исключить;

    в пункте e) слова “для этих целей.” заменить словами “в соответствии с законом.”.

    Ст.LXVIII. – В Кодекс телевидения и радио Рес­публики Молдова № 260-XVI от 27 июля 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 131–133, ст.679) внести следующие изменения и дополнения:

    1. Часть (2) статьи 27 после слов “телевидению и радио” дополнить словами “в соответствии с процедурой и в порядке, установленных настоящим кодексом и другими законодательными актами,”.

    2. Часть (3) статьи 28 дополнить словами “согласно положениям настоящего кодекса и других законодательных актов.”.

    3. В части (4) статьи 31 слова “центральным отраслевым органом публичного управления.” заменить словом “законом.”.

    4. В статье 32 слова “в порядке, установленном этим органом.” заменить словами “в пределах и в соответствии с установленными законом компетенциями.”.

    5. B статье 37:

    часть (2) дополнить словами “в порядке и пределах, установленных настоящим кодексом.”;

    часть (4) дополнить словами “на своей web-странице.”.

    6. Часть (2) статьи 40 дополнить словами “на web-странице Координационного совета по телевидению и радио и в Официальном мониторе Республики Молдова.”.

    Ст.LXIX. – В Закон об организации и осуществлении туристической деятельности в Республике Молдова № 352-XVI от 24 ноября 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2007 г., № 14–17, ст.40) внести следующие изменения и дополнения:

    1. В статье 3:

    понятие “туристический патент” исключить;

    в определении понятия “туристический гид” слова “обладающее туристическим патентом,” исключить;

    в определении понятия “Регистр туризма” слова “данные об обладателях туристического патента и” заменить словами “данные о”.

    2. В части (2) статьи 5 пункт f) исключить.

    3. В статье 6:

    пункт e) изложить в следующей редакции:

    “e) разрабатывает нормативные документы в сфере туризма, согласованные с международными нормами;”;

    пункт l) изложить в следующей редакции:

    “l) на основании жалоб и обращений потребителей по поводу неудовлетворительного качества предоставленных туристических услуг осуществляет на установленных законом условиях контроль качества предоставляемых туристических услуг;”;

    пункт s) исключить;

    в пункте y) слово “законодательством.” заменить словом “законом.”.

    4. Часть (2) статьи 10 изложить в следующей редакции:

    “(2) Образцы договора о туристических услугах, туристического ваучера, Инструкция о порядке заполнения туристического ваучера, образец отчета об использовании бланков туристического ваучера разрабатываются Министерством культуры и туризма и утверждаются Правительством.”.

    5. Дополнить закон статьями 101 и 102 следующего содержания:

    “Статья 101. Использование туристического ваучера

    (1) Туристический ваучер единого образца применяется на основании и в соответствии с договорами, оформленными на:

    a) входящий туризм;

    b) исходящий туризм;

    c) внутренний туризм;

    d) экскурсионное обслуживание.

    (2) Ваучер, применяемый при входящем туризме, используется при приеме и обслуживании иностранных граждан на территории Республики Молдова. Ваучер, применяемый при исходящем туризме, используется при обслуживании граждан Республики Молдова и лиц, не имеющих гражданства Республики Молдова, за пределами территории Республики Молдова. Ваучер, применяемый при внутреннем туризме, используется при обслуживании туристов на территории Республики Молдова и при организации туристических маршрутов (пеших, конных, в повозках, велосипедных, водных, транспортных и др.), в том числе маршрутов выходного дня, а также при организации отдыха на туристических базах, в кемпингах, мотелях независимо от вида собственности и месторасположения объекта туристического профиля (речь идет о собственности, находящейся за пределами Республики Молдова). Туристический ваучер, применяемый при экскурсионном обслуживании на территории Республики Молдова, используется при организации экскурсий.

    (3) Туристический ваучер может быть индивидуальным, семейным, групповым.

    (4) При индивидуальном путешествии (экскурсии) туристический ваучер оформляется индивидуально на каждое лицо. При семейном путешествии (экскурсии) оформляется один ваучер на всю семью с указанием всех участвующих в путешествии членов семьи. При групповом путешествии (экскурсии) ваучер оформляется на руководителя группы сотрудников одного предприятия, учреждения, организации, учащихся одного учебного заведения, спортсменов одного клуба или федерации, совершающих совместную поездку с четко спланированными маршрутом, сроками, составом, качеством при одинаковой стоимости услуг для каждого. К групповому ваучеру прилагается список всех членов группы с указанием ее численности, заверенный печатью выдавшего ваучер хозяйствующего субъекта. Поездка считается групповой, если количество туристов составляет не менее 6 человек. По желанию любого члена группы ему оформляется индивидуальный ваучер.

    (5) При формировании хозяйствующим субъектом смешанной группы туристов (лица, не относящиеся к вышеуказанным категориям, пришедшие по рекламному объявлению для конкретной поездки по заранее спланированному маршруту) на каждого туриста или семью туристов оформляется индивидуальный или семейный ваучер, являющийся единственным сопроводительным документом туриста и содержащим всю информацию о количестве и качестве оказываемых услуг.

    (6) Ваучер оформляется на все виды организованного туризма. Исключением является выезд за рубеж группы учащихся (по официальному приглашению для участия в торжествах, конкурсах, соревнованиях и пр.) в случае, если связанные с поездкой расходы берут на себя организаторы.

    (7) Ваучер является основанием для обслуживания туристов и принимается всеми хозяйствующими субъектами, осуществляющими туристическую деятельность, без взимания с туриста дополнительной платы. Все взаиморасчеты по указанным в ваучере услугам осуществляются между хозяйствующими субъектами самостоятельно в соответствии с действующими законодательными актами.

    (8) Хозяйствующие субъекты, осуществляющие туристическую деятельность, при подписании договора с иностранными партнерами обмениваются ваучерами. При предъявлении ваучера принимающая сторона обязана обеспечить уровень обслуживания, качество и состав услуг, указанных в ваучере, без взимания с туриста дополнительной платы. Дополнительная плата взимается с туриста, если ему по его просьбе были оказаны дополнительные услуги, не предусмотренные ваучером.

    (9) Хозяйствующие субъекты, оказывающие туристические услуги, принимают к обслуживанию ваучеры, выданные другими хозяйствующими субъектами.

    Статья 102.  Изготовление бланков, учет и хранение

                           туристического ваучера

    (1) Хозяйствующие субъекты, осуществляющие туристическую деятельность на территории Республики Молдова, используют в своей деятельности туристические ваучеры, отпечатанные по утвержденному Правительством образцу, как документ строгой отчетности. Иные виды ваучеров или заменяющие их документы считаются недействительными.

    (2) Хозяйствующие субъекты – обладатели лицензий на осуществление туристической деятельности обязаны:

    а) приобретать бланки туристических ваучеров на государственном предприятии «Издательство “Statistica”»;

    b) представлять Министерству культуры и туризма квартальные отчеты об использовании бланков туристического ваучера не позднее 25-го числа месяца, следующего за отчетным кварталом.

    (3)  Ваучер используется хозяйствующими субъек­тами, осуществляющими туристическую деятельность, при расчетах с клиентами, а также при взаиморасчетах между хозяйствующими субъектами: перевозчиками, владель­цами мест проживания, экскурсионных бюро и пр.

    (4) Ваучер состоит из трехслойного разноцветного самокопирующегося бланка.

    (5) При заполнении статистического бланка перемещения туристов №1-тур хозяйствующие субъекты прилагают объяснительную записку об объемах реализации туристических услуг во избежание искажения статистических данных.

    (6) Хозяйствующие субъекты, осуществляющие туристическую деятельность, несут ответственность за правильность и достоверность оформления, применения, учета и хранения     ваучеров.”.

    6. В части (1) статьи 14:

    пункт а) дополнить словами “как туроператор или туристическое агентство;”;

    пункт b) изложить в следующей редакции:

    “b) обеспечить привлечение иностранных туристов в страну: туроператоры – не менее 100, а туристические агентства – не менее  50 туристов ежегодно начиная с третьего года деятельности;”;

    в пункте m) слова “установленные ими” заменить словами “установленные законом”.

    7. Статью 15 изложить в следующей редакции:

    “Статья 15. Лицензирование туристической деятельности

    (1) Для осуществления деятельности туроператора устанавливаются следующие лицензионные условия:

    a) осуществление туристической деятельности в Республике Молдова не менее трех лет. Правопреемнику, получившему статус юридического лица, разрешается использовать торговую марку, зарегистрированную не позднее чем  за три года до этого;

    b) обязательное включение в штатное расписание управления по туризму должности туристического гида, имеющего разрешение согласно закону;

    c) офис должен быть расположен в нежилых зданиях и помещениях на первом или втором этаже, в мезонине или на других доступных этажах зданий общественного назначения;

    d) предлагаемый туристический продукт должен сопровождаться собственными цветными каталогами с указанием цен в приложении,  содержащими информацию о структурах по приему туристов с функциями размещения и питания, включенных в туристическую программу;

    e) наличие договора с фирмами, предлагающими туристические услуги  в странах назначения и Республике Молдова: транспортные услуги, размещение, питание, развлечения, услуги страховых компаний;

    f) привлечение иностранных туристов в Республику Молдова начиная с третьего года деятельности в количестве не менее 100 человек ежегодно.

    (2) Для осуществления деятельности туристического агентства устанавливаются следующие лицензионные условия:

    a) офис должен быть расположен в нежилых зданиях и помещениях на первом или втором  этаже, в мезонине или на других доступных этажах зданий общественного назначения;

    b) наличие договора о сотрудничестве,  заключенного не менее чем с одним туроператором на территории Республики Молдова;

    c) привлечение иностранных туристов в Республику Молдова  начиная с третьего года деятельности в количестве  не менее  50 человек ежегодно.

    (3) К заявлению о выдаче лицензии помимо документов, предусмотренных Законом о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензи­рования, прилагаются также:

    a) копия документа о собственности или другого документа, подтверждающего право  владения или пользования помещениями;

    b) копия сертификата об окончании курсов повышения квалификации в  Национальном центре усовершенствования кадров индустрии туризма или в других учебных заведениях, аккредитованных согласно закону;

    c) штатное расписание.”.

    8. В части (3) статьи 17 слова “устанавливаются Министерством культуры и туризма.” заменить словами “устанавливаются законом.”.

    9. Статью 18 дополнить частями (21) и (4)  следу­ющего содержания:

    “(21) Классификация структур по приему туристов осуществляется бесплатно.”;

    “(4) Деклассификация, приостановление действия или аннулирование свидетельства о присвоении категории осуществляются Министерством культуры и туризма  в соответствии с положениями статьи 182 настоящего закона.”.

    10. Дополнить закон статьями 181 и 182 следующего содержания:

    “Статья 181. Процедура выдачи свидетельства

                            о присвоении категории структуре по

                            приему туристов

    (1) Хозяйствующий субъект, обращающийся за получением свидетельства о присвоении категории, обязан представить в Министерство культуры и туризма следующие документы:

    a) заявление;

    b) копию свидетельства о регистрации хозяйст­вующего субъекта;

    c) копию разрешения на осуществление деятель­ности, выданного органом местного публичного управления;

    d) схему размещения структуры по приему туристов в соответствии с требованиями, установленными Правительством;

    e) план структуры, расположение, наименование комнат и места для приема пищи в соответствии с требованиями, установленными Правительством;

    f) схему соответствия площадей для размещения туристов или для приема пищи категориям (согласно установленному Правительством образцу);

    g) штатное расписание;

    h) копию сертификата об окончании курсов повышения профессиональной квалификации в На­циональ­ном центре усовершенствования кадров индустрии туризма или в других учебных заведениях, аккредитованных согласно закону.

    (2) Министерство культуры и туризма рассматривает представленные документы, проверяет на месте в присутствии представителя структуры соответствие минимальным критериям классификации и составляет акт проверки (установленного Правительством образца) в двух экземплярах, один из которых передается заявителю.

    (3) Министерство культуры и туризма в 10-дневный срок со дня получения полного пакета документов, перечисленных в части (1), принимает решение о присвоении или об отказе в присвоении категории либо предлагает осуществить изменения в уровне оснащения и качестве услуг в целях присвоения или сохранения категории, запрашиваемой структурой. Если Министерство культуры и туризма не ответило заявителю в течение срока, предусмотренного в настоящей части, свидетельство о присвоении категории считается выданным или повторно утвержденным.

    (4) В подтверждение присвоенной категории Министерство культуры и туризма в 10-дневный срок со дня вынесения решения о присвоении данной категории выдает свидетельство о присвоении категории (установленного Правительством образца).

    (5) По истечении установленного в частях (3) и (4) срока для присвоения категории и при отсутствии письменного уведомления от Министерства культуры и туризма заявитель может осуществлять деятельность, на которую он испрашивал свидетельство о присвоении категории.

    (6) В случае выявления несоответствий в поданных документах Министерство культуры и туризма уведомляет об этом заявителя не позднее чем за пять дней до истечения срока, предусмотренного частью (3) для выдачи свидетельства о присвоении категории. При этом Министерство уточняет способ устранения выявленных несоответствий.

    (7) Структуре присваивается та категория, которой соответствуют все ее помещения. В отношении помещений для размещения или питания, которые соответствуют более высокой категории, чем сама структура, составляется отдельное приложение к свидетельству о присвоении категории (установленного Правительством образца) с указанием категории каждого помещения.

    (8) В течение 30 дней со дня выдачи свидетельства о присвоении категории структура по приему туристов с функциями размещения и питания обязана получить и вывесить табличку с указанием категории (установлен­ного Правительством образца).
    (9) Срок действия свидетельства о присвоении категории составляет два года. Структура обязана обратиться в Министерство культуры и туризма для повторного утверждения не позднее чем за 10 дней до истечения  срока действия свидетельства.

    (10) Свидетельство о присвоении категории вывешивается на видном всем клиентам структуры месте. При утере либо повреждении свидетельства о присвоении категории хозяйствующий субъект обязан обратиться в Министерство культуры и туризма для получения дубликата.

    (11) В случае переоснащения и изменения содержания услуг или по истечении срока действия свидетельства о присвоении категории структура обязана запросить повторную классификацию в течение 10 дней после внесения изменений либо за 10 дней до истечения срока действия свидетельства.

    Статья 182.<